伊丽莎白 翻译
Elizabeth Ⅱ上海中级口译阅读中文翻译
Unit one peopleReading AIntroduction王后是一个国家的女性统治者,或是一个国王封号最高的妻子。
王后是一位当政国王之妻的合适称谓,而皇太后是前任的王后,她的子女现在统治着国家,当朝女王以她自己的名字统治着国家。
例如,当大英帝国的国王乔治六世于1936年登上王位,他的妻子伊丽莎白成为王后以及他的母亲,皇后玛丽,乔治五世的遗孀成为皇太后。
当乔治六世死后,她的长女作为伊丽莎白二世成为当朝女王。
伊丽莎白二世出生于1926年4月21日,伦敦。
她的生日在英国官方庆祝于每年的六月第三个星期六。
女王伊丽莎白二世是一位“立宪君主”,就是,虽然她官方上是英国最高领导人,但国家实际上是由首相领导的政府统治。
女王住在白金汉宫。
女王伊丽莎白二世在她父亲国王乔治六世死后于1952年2月6日登基称帝。
她的加冕礼紧随其后在1953年6月2日威斯敏斯特教堂举行。
2002年,女王庆祝她的金色庆典(自她登基50年)。
自征服者威廉收复英格兰,女王伊丽莎白二世是第四十个君主。
自1952年,女王授予了超过387,700项荣誉和奖项。
女王私人举办了超过540次授权仪式。
女王讲流利的法语,并且经常使用各种语言为了会见和访问。
她陛下不需要翻译官。
在她当政期间,女王接收了超过三百万的项目和信件。
在她当政过程中,超过1.1百万人参加了白金汉宫的花园派对。
在她当政期间,她陛下给十位英国首相开星期二晚上的例行会议。
他们是:温斯顿·丘吉尔(1951-55),安东尼·艾登爵士(1955-57),哈罗德·艾克米伦(1957-63),亚力克·道格拉斯-霍姆爵士(1963-64),哈罗德·威尔逊(1964-70,1974-76),爱德华·希思(1970-74),詹姆斯·卡拉汉(1976-1979),玛格丽特·撒切尔(1979-90),约翰·梅杰(1990-97),托尼·布莱尔(1997-2007.6),戈登·布朗(2007.7-现在)。
新职业英语素质篇U1课文翻译
热爱本职工作伊丽莎白·福尼尔是一位殡葬从业者。
大学时,她就表明自己对殡葬业的兴趣绝非玩笑,但她的朋友们从来没有把此话当真。
然而,大约19年后,这些朋友却请她为自己的家人安排葬礼。
在别人最难过的时候能帮上忙,福尼尔深感荣幸。
在她眼里,殡葬从业者通过组织葬礼帮助别人,其作用和助产士、护士类似。
福尼尔认为自己对社会的贡献同样很有意义。
福尼尔热爱这份非同寻常的工作的大部分理由其实是普遍认同的,至少根据职业满意度对工作中的满足感和个人贡献相关度的研究可以得出这一点。
该研究发现,职业满意度最高的是关心照料他人的从业人员,例如消防员、教师、神职人员和理疗师。
职业满意度是自主性、目的性和渴望从事有用、快乐、有趣工作的综合结果。
薪水未必对职业生涯逐渐心灰意冷,我们可以采取下面的措施改变现状。
如果有80%的时间我们热爱自己所做的工作,那就说明我们干得相当不错。
从这样的工作中获得的干劲或许远远超过负面损耗。
在这种情况下,我们应关注工作中带来愉悦的部分。
如果感到不被赏识或被忽视,则应设法彰显自我。
我们可以寻找机会表达心迹。
如果工作很无聊,我们可以要求承担更多的责任。
如果工作太容易,我们可以要求新的挑战或培训以拓展技能。
我们应该设法找到自己的兴趣、优势以及市场价值的契合点。
确定这个契合点将有助于我们认识到工作的价值所在,而认识到这一点将带来满足感。
最后,倘若我们和上司、同事相处不融洽,则应尽量减少和他们的互动交流。
专注于自己的工作表现和结果即可。
如果这些策略仍使我们忐忑不安,也许是时候寻找新的工作了。
记住,你的工作意味着你拥有它并以此为生,至少在某段日子里,它时刻与你相伴。
因此,努力热爱它吧。
The Minister's Black Veil+中文翻译
The Minister’s Black Veil 牧师的黑面纱(中英文)一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。
村里的老人们弯腰驼背顺街走来,孩子们喜笑颜开,活蹦乱跳地跟着父母,要不就一本正经地迈步,浑身礼拜天打扮的神气。
衣冠楚楚的小伙子们侧目偷看好看的姑娘,觉得安息日的阳光使她们比平日更漂亮啦。
人流大都涌进门廊,司事开始打钟,一面盯着胡珀牧师的门口。
牧师一露头,他就该停打召唤的钟声了。
“牧师脸上这是啥呀?”司事失惊大叫。
听到的人都立刻回过身来,只见一位貌似胡珀先生的人,正若有所思地缓步朝礼拜堂走来。
人们全呆了,即算来了位生人到胡珀牧师布道坛上动手给垫子掸灰尘,他们也不至于如此大惊小怪。
“你敢肯定这是俺们那位牧师?”古德曼·格雷问司事。
“错不了,是胡珀先生。
”司事应道,“今儿他本该跟韦斯特伯雷的舒特牧师对换的,可昨天舒特牧师捎信儿说不来了,得去给一场丧事做祈祷。
”如此大惊小怪的理由好像并不充分。
胡珀牧师年届三十,一派绅士风度,虽仍未成家,却不失牧师该有的整洁干净。
仿佛有位周到的妻子已为他浆洗过领箍,刷净了一周来落在礼拜天这身法衣上的灰尘。
浑身上下只有一样东西刺眼,这就是箍住额头,低垂盖脸,随呼吸颤动的一块黑面纱。
近些看,面纱似有两层,除了嘴和下巴,一张脸给遮得严严实实。
不过,也许并没挡住他的视线,只给看到的一切有生命无生命的东西蒙上了一层黑影。
带着这片黑影,善良的胡珀先生朝前走着,步子缓慢沉静,像心不在焉的人惯常那样,微微驼背,两眼看地,但对等候在礼拜堂台阶上的教友们仍和气地点头致意,然而众人只顾吃惊打怪,竟忘了还礼。
“俺真不敢相信那面纱后头就是胡珀先生的脸。
”司事道。
“俺可不喜欢那玩意儿。
”一位老妪蹒跚而入,嘀嘀咕咕地说,“把脸一蒙,他就变得让人害怕啦。
”“俺们的牧师疯啦!”古德曼·格雷边说边跟着他跨进门槛。
胡珀牧师还没进门,这件不可思议的怪事就在礼拜堂传了开来。
女生英文名大全带翻译
女生英文名大全带翻译在当今全球化的时代,拥有一个好听且有意义的英文名对于女生来说,是一件既时尚又实用的事情。
无论是在国际交流、学习还是工作中,一个恰当的英文名都能让人印象深刻。
下面就为大家带来一份丰富的女生英文名大全,并附上对应的翻译和简单的寓意解释。
A 开头的女生英文名1、 Alice (爱丽丝):这个名字寓意着高贵、真诚。
2、Amy (艾米):意思是“心爱的”,给人一种可爱、友善的感觉。
3、 Anastasia (阿纳斯塔西娅):表示“复活,重生”,富有神秘和优雅的气质。
B 开头的女生英文名1、 Bella (贝拉):美丽、迷人的代名词。
2、 Bonnie (邦妮):代表着甜美、开朗。
3、 Bridget (布丽奇特):象征着力量和坚强。
C 开头的女生英文名1、 Catherine (凯瑟琳):纯洁、高贵。
2、 Charlotte (夏洛特):寓意着自由和独立。
3、 Chloe (克洛伊):意味着青春、美丽。
D 开头的女生英文名1、 Daisy (黛西):像雏菊一样清新、可爱。
2、 Danielle (丹妮尔):上帝是我的法官,富有正义感。
3、 Davina (戴维娜):被爱的人,给人温暖的感觉。
E 开头的女生英文名1、 Elizabeth (伊丽莎白):名字具有高贵、神圣的含义。
2、 Emily (艾米丽):勤勉、奋发的形象。
3、 Eva (伊娃):优雅、美丽的女子。
F 开头的女生英文名1、 Faith (费思):寓意着忠诚、信念。
2、 Fiona (菲奥娜):美丽、开朗。
3、 Frances (弗朗西斯):自由、无拘无束。
G 开头的女生英文名1、 Grace (格蕾丝):优美、优雅。
2、 Gabrielle (加布里埃尔):上帝是强有力的,展现出坚强的性格。
3、 Georgia (乔治亚):勤劳、务实。
H 开头的女生英文名1、 Hannah (汉娜):优雅的、仁慈的。
2、 Hazel (黑兹尔):领袖,有领导才能。
经典的英文名带翻译
The name Elizabeth is of Hebrew origin and means "God's promise" or "pledged to God." It has been a popular name throughout history and is often associated with royalty, as several queens of England have borne the name. In Chinese, Elizabeth is commonly translated as 伊丽莎白 (Yīlìshābái).
5. Victoria - 维多利亚
Victoria is a name with Latin origins, meaning "victory" or "conqueror." It was popularized by Queen Victoria of England and has a strong, powerful aura. In Chinese, the name Victoria is commonly translated as 维多利亚 (Wéiduōlìyà).
2. William - 威廉
William is a classic English name with Germanic roots, meaning "resolute protector." It has been a widely used name in English-speaking countries for centuries and has royal associations as well. In Chinese, the name William is often translated as 威廉 (Wēilián).
从《傲慢与偏见》伊丽莎白的话语翻译看李继宏的翻译风格
2512020年51期总第543期ENGLISH ON CAMPUS从《傲慢与偏见》伊丽莎白的话语翻译看李继宏的翻译风格文/严佳圆 邵心怡 蒋敬贤it!(Jane Austen, 2005 :408)”孙译:“真不凑巧,你做出了一个合情合理的回答,而我偏偏又合情合理地接受了你这个回答! (孙致礼, 2014 :375)”王译:“真不凑巧,你的回答总是这样有道理,我又偏偏这样懂道理,会承认你这个回答! (王科一, 2010 :424)”李译:“讨厌,你总是能够自圆其说,而我又不得不承认你说的有道理!(李继宏, 2016 :329)”。
原文中“reasonable”出现两次,孙译为“合情合理的”也出现了两次,王译成“懂道理”也重复了两次,但比起孙的“合情合理”略显逊色。
李的翻译不同于两人,没有重复,也没有完全按照原文的语序来翻,前半句用了成语“自圆其说”,意思是伊丽莎白觉得达西说的话是让自己的说法前后一致,没有矛盾,与原句中“reasonable”“合理的”这一词有异曲同工之处,恰如其分地表达了原文的含义又体现了汉语的优势,将整句话丰富的韵味浓缩在了一个成语当中。
由此可见,其双语功底优秀,后半句李继宏没有直接翻译出“reasonable”这一词,而是将这句话译为“我又不得不承认你说的有道理!”这和孙王两人的译文相比来说,李继宏用词显得更加口语化和朴素。
二、句式结构1.句式结构局部变化。
如:“Who that knows whathis misfortunes have been, can help feeling an interest in him?(Jane Austen,2005:210)”作者在此使用了定语从句,“knows what his misfortunes have been”是修饰“who”的,指那些知道他经历过不幸的人,所以这句话正常的翻译是:“知道他经历过不幸的人谁不会对他感兴趣?”王科一和孙致礼的翻译几乎一样:“凡是知道他的不幸遭遇的人,谁能不关心他?(王科一,1980:218)”二位按照原文的句式对此句进行翻译,而李继宏的翻译为:“了解他的悲惨遭遇后,谁还能无动于衷?(李继宏,2016:169)”他没有将这个从句表现出来,而是将它转换成陈述句,这样更浅显易懂。
伊丽莎白一世英文介绍
In January 1559 Elizabeth I was crowned Queen of England. She was the last of the great Tudor dynasty, a bright star who dazzled both the nation and the world.Elizabeth ‘s achievements has lasted for nearly four centuries and it’s easy to see why. She reigned for 45 tumultuous years. Her ships defeated the Spanish Armada and sailed round the globe. In her time, Shakespeare wrote plays and Spenser wrote poems.The daughter of King Henry VIII and his second wife, Anne Boleyn, Queen Elizabeth I came to the throne in 1558 and ruled England for almost 45 years. Her reign is known as The Golden Age, a time that saw the birth of Shakespeare, the defeat of the Spanish Armada, and the emergence of England as a world power.From the prison to the palaceElizabeth ‘s father was Henry VIII ,one of the most famous kings in England for his six wives. Henry divorced his first wife, Catherin of Aragon, because she had not given him a son he had been long for, but now her replacement Ann Boleyn had failed her principal duty as royal breeding machine, for she had only one daughter - Elizabeth. Meanwhile, Henry had fallen in love with another woman-Jane Seymour. By the time when Elizabeth was only three, Ann was soon accused of multiple adultery and executed. And their marriage wasdecleared null and void. Elizabeth was now illegitimate and unable to inherit the throne. So instead of the Right High and Mighty Princess, the Lady Elizabeth, inheritrix of the crown of England, she became the Lady Elizabeth, the King’s second bastard daughter. Although was brought up in the country away from the royal court, she studies languages from the age of four. She became fluent in French, Italian, Latin and Greek.In 1544, Henry reinstated Elizabeth and Mary in the succession. No woman had ever sat on the throne before. Now if Edward (Jane Seymour ’ s son) died without a heir, first Mary and then Elizabeth would become queen. Henry then sailed for France to fight a war, leaving his wife Katherine Parr, as regent in charge of the kingdom. Elizabeth now witnessed at first hand that an intelligent, well-educated woman could rule effectively.In 1546, Elizabeth’s father, Henry VIII died, and little King Edward VI had stepped into his father’s shoes at the age of 9, while Elizabeth was only 13.In order to divorce Catherin of Aragon, Henry had broken away from Rome and made himself head of the church in England. The Catholic churches ,crosses and candles were being stripped everywhere. The new faith had the enthusiastic backing of Elizabeth’s brother, the young King Edward. But by 1553, the 15-year-old King was dying of tuberculosis. He was desperate to stop the religious reforms being undone by his Catholic sister Mary, who would succed under the terms of their father’s will. So he excluded her from the succession because she was a bastard. But it couldn’t stop Mary’soverwhelming support, for she was proclaimed Queen ,whose vision was to lead England back to the true Catholic faith. Mary had stamped Catholicism on England with extraordinary violence, burning at the stake over 300 Protestant men, women, and children. Elizabeth’s Protestantism marke d her out as a potential enemy. In 1554, Elizabeth was sent to the tower for involving in a failed rebellion. However, Mary finally relented under pressure from her council to name Elizabeth as her successor. In 1559, Elizabeth was crowned as Queen of England.The Virgin QueenParliament petitioned the Queen asking her to pledge herself to a suitable international marriage. Three days later, she gave her responses. “Now the public care of governing the kingdom is laid upon me, to draw upon me also the cares of my marriage, may seem a point of inconsiderable folly. Yea, to satisfy you, I have already joined myself in marriage to an husband, namely the Kingdom of England. And for me it shall be a full satisfaction if, when I shall let my last breath, it m ay be engraven upon my marble tomb ’Here lieth Elizabeth, which reigned a virgin and died a virgin’.”Elizabeth had finally got the parliament to restore Protestantism in England. Queen Elizabeth is God’s direct representative here on earth-church and state are one.Elizabeth had inherited from her sister Mary a nation that was bankrupt, military weak and hemmed in by enemies. In the parlance of the time, the country was a bone between two dogs - France and Spain.Elizabeth I - the last Tudor monarch - was born at Greenwich on 7 September 1533, the daughter of Henry VIII and his second wife, Anne Boleyn.Her early life was full of uncertainties, and her chances of succeeding to the throne seemed very slight once her half-brother Edward was born in 1537. She was then third in line behind her Roman Catholic half-sister, Princess Mary. Roman Catholics, indeed, always considered her illegitimate and she only narrowly escaped execution in the wake of a failed rebellion against Queen Mary in 1554.Elizabeth succeeded to the throne on her half-sister's death in November 1558. She was very well-educated (fluent in five languages), and had inherited intelligence, determination and shrewdness from both parents.Her 45-year reign is generally considered one of the most glorious in English history. During it a secure Church of England was established.Its doctrines were laid down in the 39 Articles of 1563, a compromise between Roman Catholicism and Protestantism.Elizabeth herself refused to 'make windows into men's souls ... there is only one Jesus Christ and all the rest is a dispute over trifles'; she asked for outward uniformity.Most of her subjects accepted the compromise as the basis of their faith, and her church settlement probably saved England from religious wars like those which France suffered in the second half of the 16th century.Although autocratic and capricious, Elizabeth had astute political judgement and chose her ministers well; these included William Cecil, later Lord Burghley (Secretary of State), Sir Christopher Hatton (Lord Chancellor) and Sir Francis Walsingham (in charge of intelligence and also a Secretary of State).Overall, Elizabeth's administration consisted of some 600 officials administering the great offices of state, and a similar number dealing with the Crown lands (which funded the administrative costs). Social and economic regulation and law and order remained in the hands of the sheriffs at local level, supported by unpaid justices of the peace.Elizabeth's reign also saw many brave voyages of discovery, including those of Francis Drake, Walter Raleigh and Humphrey Gilbert, particularly to the Americas. These expeditions prepared England for an age of colonisation and trade expansion, which Elizabeth herself recognised by establishing the East India Company in at the very end of 1599.The arts flourished during Elizabeth's reign. Country houses such as Longleat and Hardwick Hall were built, miniature painting reached its high point, theatres thrived - the Queen attended the first performanceof Shakespeare's 'A Midsummer Night's Dream'. Composers such as William Byrd and Thomas Tallis worked in Elizabeth's court and at the Chapel Royal, St. James's Palace.The image of Elizabeth's reign is one of triumph and success. The Queen herself was often called 'Gloriana', 'Good Queen Bess' and 'The Virgin Queen'.Investing in expensive clothes and jewellery (to look the part, like all contemporary sovereigns), she cultivated this image by touring the country in regional visits known as 'progresses', often riding on horseback rather than by carriage. Elizabeth made at least 25 progresses during her reign.However, Elizabeth's reign was one of considerable danger and difficulty for many, with threats of invasion from Spain through Ireland, and from France through Scotland. Much of northern England was in rebellion in 1569-70. A papal bull of 1570 specifically released Elizabeth's subjects from their allegiance, and she passed harsh laws against Roman Catholics after plots against her life were discovered.One such plot involved Mary, Queen of Scots, who had fled to England in 1568 after her second husband, Henry, Lord Darnley's, murder and her subsequent marriage to a man believed to have been involved in his murder, James, Earl of Bothwell..As a likely successor to Elizabeth, Mary spent 19 years as Elizabeth's prisoner because Mary was the focus for rebellion and possible assassination plots, such as the Babington Plot of 1586.Mary was also a temptation for potential invaders such as Philip II. In a letter of 1586 to Mary, Elizabeth wrote, 'You have planned ... to take my life and ruin my kingdom ... I never proceeded so harshly against you.'Despite Elizabeth's reluctance to take drastic action, on the insistence of Parliament and her advisers, Mary was tried, found guilty and executed in 1587.In 1588, aided by bad weather, the English navy scored a great victory over the Spanish invasion fleet of around 130 ships - the 'Armada'. The Spanish Armada was intended to overthrow the Queen and re-establish Roman Catholicism by conquest, as Philip II believed he had a claim to the English throne through his marriage to Mary.During Elizabeth's long reign, the nation also suffered from high prices and severe economic depression, especially in the countryside, during the 1590s. The war against Spain was not very successful after the Armada had been beaten and, together with other campaigns, it was very costly.Though she kept a tight rein on government expenditure, Elizabeth left large debts to her successor. Wars during Elizabeth's reign are estimated to have cost over £5 million (at the prices of the time) which Crown revenues could not match - in 1588, for example, Elizabeth's total annual revenue amounted to some £392,000.Despite the combination of financial strains and prolonged war after 1588, Parliament was not summoned more often. There were only 16 sittings of the Commons during Elizabeth's reign, five of which were in the period 1588-1601. Although Elizabeth freely used her power to veto legislation, she avoided confrontation and did not attempt to define Parliament's constitutional position and rights.Elizabeth chose never to marry. If she had chosen a foreign prince, he would have drawn England into foreign policies for his own advantages (as in her sister Mary's marriage to Philip of Spain); marrying a fellow countryman could have drawn the Queen into factional infighting.Elizabeth used her marriage prospects as a political tool in foreign and domestic policies.However, the 'Virgin Queen' was presented as a selfless woman who sacrificed personal happiness for the good of the nation, to which she was, in essence, 'married'.Late in her reign, she addressed Parliament in the so-called 'Golden Speech' of 1601 when she told MPs: 'There is no jewel, be it of never so high a price, which I set before this jewel; I mean your love.' She seems to have been very popular with the vast majority of her subjects.Overall, Elizabeth's always shrewd and, when necessary, decisive leadership brought successes during a period of great danger both at home and abroad. She died at Richmond Palace on 24 March 1603, having become a legend in her lifetime. The date of her accession was a national holiday for two hundred years.。
英国电影《公主夜游记》配音本中文化负载词的翻译
2442019年34期总第474期ENGLISH ON CAMPUS英国电影《公主夜游记》配音本中文化负载词的翻译文/廖梦思因此为方便中国观众理解,文中大部分文化负载词都采用意译。
原文: ELIZABETH:Sorry. I don’t have any money CLIPPIE:No money. Who do you think you are?Come on, little miss toffee nose, off you go.译文:伊丽莎白:对不起,我没带钱。
女售票员:没带钱…你以为你是谁啊?行了,自以为是的小姐,下车吧。
分析:伊丽莎白公主第一次座公交,不知道还需要买票。
由于没带钱,售票员对她一点也不客气。
“toffee nose”是英文俚语,如果直译,容易造成语言隔阂。
意译为“自以为是的人”,使译文非常通畅。
3.含有文化负载词比喻句的翻译:原文:KING:It’s pandemonium down there.QUEEN:I could murder a G&T.译文:国王:下面真是一片混乱啊。
王后:我想来杯金汤力。
分析:“欧洲胜利日”凌晨,民众都来到白金汉宫外狂欢。
国王与王后在白金汉宫阳台上向民众挥手致意。
文中“murder”比喻王后急切地想喝酒缓解压力。
原译文“想来杯”所表达的程度不够,不能表达出“murder”的含义。
笔者认为译为“我能干掉一大杯金汤力”更能展现这种急切的心情。
五、结语通过分析,本文的文化负载词主要采用直译和意译的翻译方法。
总体来讲大众对国外的语言及文化背景了解程度还不够,因此配音本翻译仍以意译为主。
无论哪种方法,都是为了更好地向观众呈现作品。
应该根据实际情况选择最能帮助观众理解剧情的翻译策略。
希望这些翻译策略能对以后电影配音本文化负载词的翻译起到一定帮助和指导。
参考文献:[1]Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.[2]Fodor, Istvan. Film Dubbing: Phonetic, Semiotic, Esthetic and Psychological Aspects[M]. Hamburg: Helmut Buske Verlag,1976.[3]李小艳.电影字幕中文化负载词的翻译研究[J].海外英语,2012 (9):87-89.一、《公主夜游记》简介《公主夜游记》讲述英国公主伊丽莎白与妹妹玛格丽特于“欧战胜利纪念日”当晚外出庆祝的故事。
女生英文名大全(带翻译)
女生英文名大全(带翻译)女生英文名大全(带翻译)1. Ann安 (Hannah的英文形式)2. Anne安妮 (同Ann)3. Annie安妮 (Ann的昵称)4. Anita安尼塔 (Ann的西班牙写法)5. Ariel艾莉尔6. April阿普里尔7. Ashley艾许莉8. Aviva阿维娃 (同Avivahc和Avivi)9. Barbara笆笆拉10. Beata贝亚特11. Beatrice比阿特丽斯 (同Beatrix)12. Becky贝基 (Rebecca的昵称)13. Betty贝蒂 (Elizabeth的昵称)14. Blanche布兰奇15. Bonnie邦妮16. Brenda布伦达 (Brandon及Brendan的女性形式)17. Camille卡米尔18. Candice莰蒂丝19. Carina卡瑞娜20. Carmen卡门21. Carol凯罗尔22. Caroline卡罗琳23. Carry凯丽24. Carrie凯莉 (Carol及Caroline的昵称,同Kerry)25. Cassandra卡桑德拉26. Charlene沙琳 (同Caroline,Charlotte)27. Charlotte夏洛特28. Cherry切莉29. Cheryl雪莉尔 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)30. Chris克莉丝 (Christine,Kristine的简写,同Kris)31. Christina克里斯蒂娜 (同Christine)32. Daisy: 雏菊。
森林来的"金发女孩",甜美可爱。
33. Fern 寓意勤勉好学又文静34. Alice 寓意高贵35. Bunny 代表多姿多彩友善可亲36. Belle 寓意优雅漂亮开朗热情37. Estelle 独立友好温馨38. Jasmine 具有花朵和芬芳的意向39. Iris 高挑苗条细致理想主义者40. Emily 娇小可爱文静41. Ailsa艾丽莎42. Aimee艾米43. Alice爱丽丝44. Alina艾琳娜45. Allison艾莉森46. Abby: 娇小可爱的女人,文静,令人喜爱,个性甜美。
伊丽莎白一世语录
伊丽莎白一世语录1. "I know I have the body but of a weak and feeble woman; but I have the heart and stomach of a king, and of a king of England too."中文翻译:我知道我的身体虽然柔弱无力,但我有一颗王者之心,而且是英格兰国王的心。
2. "I would rather be a beggar and single than a queen and married."中文翻译:我宁愿做个乞丐,宁愿孤独,也不愿做个已婚的女王。
3. "I do not want a husband who honours me as a queen, if he does not love me as a woman."中文翻译:如果一个丈夫不爱我作为一个女人,只尊重我作为女王,那我是不需要这样的丈夫的。
4. "I have the heart of a man, not a woman, and I am not afraid of anything."中文翻译:我有一个男人的心,而不是女人的心,我什么都不怕。
5. "Though the sex to which I belong is considered weak you will nevertheless find me a rock that bends to no wind."中文翻译:尽管我的性别被认为是弱者,你仍会发现我是一块不受风吹的岩石。
6. "I may not be a lion, but I am a lion's cub, and I have a lion's heart."中文翻译:我也许不是狮子,但我是狮子的幼崽,我有一颗狮子的心。
傲慢与偏见》(节选)翻译评析
Opening
改译:将“总想” 改为“总要”,因 为是客观真理
It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. However little known the feeling or views of such a man may be on his first entering a neighborhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters. 改译:有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真 凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公 理。每逢这样的单身汉新搬到一个地方,四邻八舍的人家尽 认的真理。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然 管对他的心思想法一无所知,可是,既然这样的一条真理早 完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条 已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一 真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己 个女儿理所应得的一笔财产。 某一个女儿理所应得的一笔财产。 ——王科一译
blind to the impropriety of
her father's behavior as a husband. She had always seen it with pain…
U1-U3 课文翻译
U1 话语的理解有人也许会这样说,话语的理解是一个简单的语言解读过程。
例如,某一位政客——姑且就叫她玛格丽特吧——用英语对我们讲话;有人也许会说,我们只要有英语语言知识就可以听懂她的话。
可实际上,任何话语都可以用来证明这种假设是错误的。
知道一个英语句子的意思与理解说话人在某一特定场合用这个句子想要表达的意图,这两者之间是有区别的。
交流和理解不仅仅是语言表述和解读的过程,还涉及许多其他东西。
能显示句子意义和话语理解之间区别的例子可以分为三大类,这三类例子又对应着听者所要回答的三个主要问题。
(A)说话人想要说什么?请看例句(1),它摘自过去在伦敦地铁里常见的一家职业介绍所的广告:(1)你想找个好工作吗?我们每周会给你一千。
单纯依据我们的英语语言知识,这则广告至少有两种可能的解释:也许是每周薪酬一千英镑,也许是每周提供一千份好工作。
然而仅凭我们的英语语言知识尚不足以确定哪一种解释是说话人实际想要表达的,或是听者实际理解的。
一般来说,语言知识只能对一句含糊不清、模棱两可或似是而非的话语提供一些可能的解释,却不能明确指出在某一特定的场合它表达的究竟是哪一种意思。
事实上,从(信息)交流的角度来看,这则广告是非常有趣的。
这句话往往会使听者先产生一种错误的理解,然后又不得不加以纠正。
在这个例子中,大多数懂英语的读者首先想到的是他们每周会得到一千英镑,那可是一大笔钱,多得不大会在伦敦地铁里的广告中提供。
因此,必须否定这种理解,然后转向另一种不那么令人兴奋的理解,即每周提供的只是一千份好工作。
可以肯定,这些都是广告商特意而为,用以吸引读者的注意。
对于“我们每周提供一千份好工作”这样的广告词,人们是会不屑一顾的。
令人满意的交际理论不仅应该对一些含糊不清、模棱两可、或似是而非的简单话语进行解释,使之得到正确理解,而且还要能解释像例(1)这样比较复杂的例子。
为什么人们首先想到的往往是“一千英镑”这种解释呢?而这种解释是依据什么被否定的呢?又是依据什么来选择“一千份好工作”这一解释的呢?有关交际的文献往往把明说和暗示进行对比。
英汉翻译复习
英汉翻译复习英汉翻译复习I will build a motor car for the great multitude.我要造一种平民汽车。
It will be large enough for the family but small enough for the individual to run and care for.这种汽车,举家出游不嫌小,个人驾驶不嫌大,维护保养又方便。
It will be constructed of the best materials, by the best men to be hired, after the simplest designs that modern engineering can devise.它将使用最优良的材料,按照现代工程学最简洁的设计,由最优秀的工人建成。
But it will be so low in price that no man making a good salary will be unable to own one -- and enjoy with his family the blessing of hours of pleasure in God's great open spaces.但是这种汽车价格低廉,工薪阶层人人都能买上一辆,都能和家人一起,在上帝那辽阔的大地上纵情驰骋,尽享欢乐。
Illness comes on horseback and goes on foot.病来如骑快马,病去步履蹒跚。
病来如山倒,病去如抽丝。
He is said to be a rough diamond.人们说他是一块浑金璞玉。
Marriage, with peace, is this world’s paradise; with strife, this life’s purgatory.和睦的婚姻,是这个世界的乐园;对抗的婚姻,是这个人生的炼狱。
高二英语必修五课文翻译
U1John snow defeats “king cholera”约翰雪是伦敦的一位非常著名的医生,确实,他作为维多利亚女王的私人医生来照顾她,但是当他想到帮助暴露在霍乱王疾病下的普通人时,他变的很有灵感,在那时,这是一个致命的疾病,不论他的感染方式还是治愈方法都无从知晓,所以每次爆发的时候都有数以千计的惊恐的人丧生.约翰学想要面对这个挑战并且解决这个问题,他知道霍乱的起源如果无法找到,他将无法控制.他变的对可能解释霍乱如何杀人的两个学说感兴趣起来,第一个说明霍乱在空气中繁殖,一团危险的气体漂浮着直到找到他的感染者,第二个表明人们在吃饭时把疾病吸收入身体,从胃里,这病毒很快的攻击身体并且很快导致感染者死亡.约翰雪怀疑第二个学说是正确的但他需要证据,所以当其他的霍乱在1854年的伦敦爆发时,他已经完成了他询问的准备工作,当这个疾病很快传播到穷邻居时,他开始去收集信息,在两个特别的街道,霍乱的爆发特别严重以致于有五百多人在十天内死亡,他下定了找出原因的决心.的人的居住地邻近水泵.他也注意到了一些房子没有人死去,他没有对此深究,所以,他作了一个进一步的调查,他发现这些人们工作在剑桥七街的酒吧里,他们被给予了免费的啤酒所以不需要去喝水泵里的水,看起来,应该责备的是水.接下来,约翰雪调查这两条街的水的起源,他发现这水来自被伦敦来的污水污染过的河流,他立刻告诉宽街上惊恐的人们移开水泵的把手从而使他不能被使用,在这之后,很快这疾病就减缓了,他展示了霍乱是通过细菌来传播而不是一团气体.在伦敦的其他部分,他发现其他两个与宽街爆发有关的死亡病例来作为支持证据,一个从宽街搬走的女子,非常喜欢从那个水泵里打出的水,以致于每天她都让那水送到她家供他饮用,在喝过水后,她和她的女儿都死去了,用这个额外的证据,约翰雪有能力确定地宣布是被污染的水带来了病毒.为了阻止霍乱的再次发生,约翰雪建议所有的供水源头都应该被检查,卖水公司被命令不许再把人们暴露在污染的水之下,最终,”霍乱王”被击败了.第二单元人们可能会奇怪为什么用不同的词语来描述英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰这四个国家。
英国女王伊丽莎白一世
英国女王伊丽莎白一世伊丽莎白一世(英语:Queen Elizabeth I)是英国历史上一位具有重要影响力的君主。
她在位期间,成为了伟大的女王,并且对英国的政治、文化和宗教产生了深远的影响。
本文将从伊丽莎白一世的个人生平、政治才能和对英国的遗产等方面,全面介绍这位杰出的女性君主。
伊丽莎白一世于1533年出生在英国格林威治宫。
她是亨利八世与安妮·博林的女儿,也是玛丽一世的妹妹。
伊丽莎白的童年并不幸福,她经历了父亲的离婚、母亲的被处决以及姐姐玛丽的迫害。
然而,这些经历锻造了她坚强的性格,并为她日后的统治打下了基础。
伊丽莎白一世于1558年登上英格兰王位,成为了历史上最著名的英国女君主之一。
她的政治才能使她成为了一位睿智和有效的统治者。
她实行了一系列内外政策,她的统治被称为“伊丽莎白时代”。
首先,伊丽莎白一世采取了巧妙的外交手段,确保了英国在欧洲的地位。
她经历了与西班牙的长期战争,包括有名的“无敌舰队”战役,最终成功地击败了西班牙。
这次胜利巩固了英国作为一个独立国家的地位,并且为英国的殖民扩张做出了贡献。
其次,伊丽莎白一世实行了一系列内政改革,促进了英国的繁荣和文化的繁荣。
她支持探险家的航海探险,在她的统治下,一些伟大的航海家如弗朗西斯·德雷克(Francis Drake)和沃尔特·罗利(Walter Raleigh)带领船队探索了新的领土。
这些航海家的探险为英国带来了财富和海外殖民地。
伊丽莎白一世还鼓励了艺术和文学的发展。
著名的作家威廉·莎士比亚在伊丽莎白一世的庇护下开始创作,并为英国文学作出了重要贡献。
她的政府还支持了剧院的建设和戏剧的发展,为英国戏剧史书写了辉煌的一页。
此外,伊丽莎白一世实行了一系列宽容政策,试图解决宗教问题。
她的统治时期正值宗教改革时期,英国社会分裂严重。
她采取了妥协的姿态,通过制定“女王至上法案”来确立自己作为国家统一的象征,既不彻底改革,又不回归天主教。
常用的英文名
常用的英文名英文名在全球范围内都非常常见,它们往往作为个人的第二个名字使用。
在国际交流、旅游、学术研究和就业等方面,英文名被广泛使用。
许多人选择使用英文名,是为了方便他们在国际场合表达自己的身份。
下面是一些常用的英文名及其含义。
1. John(约翰)John 是一个非常常见的英文名,它源于希伯来语,意为“上帝仁慈”。
John 是许多国家和地区最常见的男性名字之一,它在世界各地都有被使用的历史。
许多有名的历史人物和名人都叫 John,例如美国第二任总统约翰·亚当斯(John Adams)和英国著名音乐家约翰·列侬(John Lennon)。
2. Elizabeth(伊丽莎白)Elizabeth 是一个典雅且具有历史背景的英文名。
它在希伯来语中意为“上帝是我的誓约”。
伊丽莎白是英国历史上几位伟大女君主的名字,比如英格兰女王伊丽莎白一世(Elizabeth I)和英国女王伊丽莎白二世(Elizabeth II)。
伊丽莎白也是一个非常受欢迎的女性名字,其优雅和传统的魅力令人难以忽视。
3. David(大卫)David 是一个源自希伯来语的名字,意为“心爱的”。
大卫在圣经中是一位英勇的王子,后来成为以色列王国的国王。
这个名字在世界各地的文化和宗教中都非常受欢迎,并且在许多国家都有其独特的拼写方式。
许多知名的历史人物和名人都叫大卫,例如意大利文艺复兴时期的画家达·芬奇(Leonardo da Vinci)中文名字是大卫·雷纳多。
4. Sarah(莎拉)Sarah 是一个古老而受欢迎的英文名,它源自希伯来语,意为“公主”。
Sarah 是圣经中亚伯拉罕的妻子撒拉的英文形式。
莎拉是一个被广泛使用的女性名字,它传达了优雅、温柔和高贵的意义。
许多知名的女性在组织、政治和娱乐界都有 Sarah 这个名字,例如前英国首相萨拉·布朗(Sarah Brown)和美国著名女演员莎拉·杰西卡·帕克(Sarah Jessica Parker)。
德国女性人名
德国女性人名下面是排名前二十的德国女性人名:第一名:Leonie 或者Leoni(雷奥妮)Leonie 或者Leoni是Leon的阴性形式, 和Leon一样都是Leonhard(雷奥哈德)的缩写。
leo 这个前缀在拉丁语中是“狮子”的意思。
第二名:Hanna 或者Hannah(汉娜)这个名字源自希伯来语,意思是“妩媚”、“优雅”或“慈爱”。
Johanna 有时也会缩写成Hanna 。
有一位犹太裔德国女哲学家叫汉娜?阿伦特(Hannah Arendt)。
第三名:Mia(米娅)Mia(米娅)是Maria(玛丽亚)的变体。
柏林有一个有名的乐队叫米娅(Mia)。
第四名:Lena (雷娜)Lena (雷娜)是Magdalena(马格达雷娜)、Helene 或者Helena(海伦娜)的缩写。
Helena 在希腊语中的意思是“阳光灿烂的女人”,在拉丁语中有两个意思,一个是“善撮合的女人”,另一个是“会安慰人的女人”。
叫这个名字的最有名的历史人物是成为特洛伊战争导火线的美丽女子海伦(Helena)。
第五名:Anna(安娜)Anna(安娜)是Hannah 的变体。
按照天主教的说法,圣母马利亚的母亲,也就是耶稣基督的外祖母名叫Anna(安娜)。
德国历史上许多贵族女性取名安娜(Anna),如萨克森-魏玛-埃森纳赫(Sachsen-Weimar-Eisenach)公爵夫人安娜?阿玛丽娅(Anna Amalia)。
第六名:Lea 或者Leah(雷娅)这个名字来自希伯来语的Le’ah,一个可能的意思是“被击垮”或者“精疲力竭”,另外一个意思是“野母牛”。
这个词也见于古亚述语,意思是“女主人”。
叫这个名字的当代名人有演员雷娅?莱米尼(Leah Remini),代表作电视连续剧《后中之王》(King of Queens)。
第七名:Emilie (艾美丽)Emilie 其实应该写成Aemilia, 可能源自拉丁文中的aemulus 一词,意思是“敌人”或者“竞争对手”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《傲慢与偏见》中描述的 18世纪末 19世纪初的英国女性,无论在经济、社会还是家庭地位上都依附于男性,社会等级制度森严,婚姻注重门当户对。
女性要想获得生活上的保证及安定,嫁一个好男人是其唯一的出路。
正如奥斯丁在小说中所说:“一个有钱的单身汉,每年有四五千磅的收入真是女人的福气!”婚姻成为人们寻求经济保障及社会地位的途径。
在这样的观念的影响下,当时的女性总是把婚姻当作一条通往幸福生活途径,绝不会放过任何一个能嫁给“好人家”的机会。
而作为父母也不得不为女儿后半辈子的生活提早打算。
然而同样是出生在那个时代,而且财产微薄的知识女性伊丽莎白却不是一个把婚姻仅仅当作下半辈子“保险箱”的女人,相反地,她坚守人格尊严,金钱和社会地位也不能动摇她对男女间平等爱情的坚守。
同时,伊丽莎白爱自己的家人,她常常为缺乏教养的妹妹的行为而羞愧,为母亲的无理和愚蠢汗颜,但同时又处处保护他们。
她聪颖有胆识,明白自己真正想要的是什么。
尽管她也被韦翰的外表所迷惑,对他产生了盲目的爱;对达西存有偏见。
但同时她善于接受建议,克制自己的感情,勇于重新认识自己。
她身上的这些特质都深深地打动了达西,最终让她获得了美满的婚姻。
而奥斯丁所塑造的这一形象也因其鲜明的性格特点而成为文学史上的“奇葩”,成为人们竞相倾慕与仿效的对象。
"Pride and Prejudice" in the description of the late eighteenth Century early nineteenth Century British women, whether in the economic, social or family status are dependent on men, social security hierarchy, marriage to match. For women who want to ensure the stability and life, to marry a good man is the only way out. As Austen said in the novel: "a wealthy bachelor, four thousand or five thousand pounds of income is really a woman blessed year marriage!" became a way for people to seek the economic security and social status. The influence of the concept of women at that time, always see marriage as a way leading to the happy life, will not miss any opportunity to marry "good people". As the parents had to is the daughter of his life ahead of intention. However, the same was born in that era, Elizabeth and female intellectual property of low but not a marriage as just under half of a lifetime "safe" woman, on the contrary, her dignity, money and social status can not be shaken her insistence on equality between men and women in love. At the same time, Elizabeth loves her family, she is often lack of parenting Sister Act and ashamed, for the mother's rude and foolish to shame, but at the same time, everywhere to protect them. She was intelligent courage, what is what you really want. Though she was confused by the appearance of Wickham, the blind love for him; prejudice against darcy. But at the same time, she is good at to accept the proposal, keep your feelings to yourself, to re understanding of their own. She who these characters are deeply touched Darcy, eventually earned her a happy marriage. Austen created this image because of its distinctive character and become the history of literature "flower", become the object of people to admire and imitate.一、对家人的爱心伊丽莎白出身于中产阶级家庭,作为乡绅班奈特先生的二女儿,长相漂亮优雅、活泼开朗、有思想、有文化,深得其父喜爱。
对于父母的婚姻的幸福指数,伊丽莎白比谁都了解。
父亲当年因为贪恋青春美貌,娶了智力贫乏而又小心眼的母亲,以至婚后不久,他对太太的真挚的爱情便告完结。
他除了读书自娱,欣赏乡村景色之外,就是拿他太太的无知和愚蠢寻开心。
生活在这样的环境中,伊丽莎自觉得很痛苦:“她尊重他的才能,又感激他对她的宠爱,因此,本来忽略不了的地方,她也想忘掉算了。
”无法容忍父母这样的婚姻,尤其这种不美满的婚姻会给孩子们带来不利的影响。
但是出于对父母的爱,她选择了沉默,尽力去理解他们。
她与姐姐简感情深厚。
当简因淋雨而病倒在宾利家时,三个妹妹没有把这件事放在心上,做妈妈的也没在意,反而认为这是一个简可以和宾利先生相处的极佳机会,只有伊丽莎白真正着急。
由于不会骑马又没有车坐,她硬是在泥泞中独自步行了三英里去看简,尽管浑身是泥狼狈相,尽管大清早拜访别人有失礼貌。
当她知道达西拆散了姐姐与宾利的关系时,她对他充满了恨意,而当达西向她求婚时,她更是傲慢的一口拒绝,并直言坦白对他的憎恶。
正是由于对姐姐的爱,才加深了她对达西的不满,她无法容忍破坏她姐幸福的人。
而伊丽莎白的三个妹妹性格各异,不仅俗气虚荣而且喜欢卖弄。
尽管她常为她们的行为羞愧,但仍然深爱着她们。
在利迪娅要求外出时,她甘愿被妹妹和妈妈怪罪而劝说爸爸阻止妹妹。
而当她的担心变为现实时,她首先考虑的不是她和简因此所受的连累,而是替妹妹的未来担心,并立即返回家中。
One, family love heartElizabeth was born in a middle class family, as the two of Mr. Bennett's daughter, beautiful and elegant, lively and cheerful, thinking, culture, won his father's love. For parents' marital happiness index, the Elizabeth Be who all know. The father because of greed of youth and beauty, married a poor intelligence and narrow-minded mother, and soon after the marriage, to his wife's sincere love will end. He in addition to read for pleasure, enjoy the rural scenery, is to take his wife to the ignorant and stupid fun. Living in such an environment, Eliza feel very painful: "her respect for his ability, and be grateful to him for her.Love, therefore, it can't ignore the place, she also wants to forget." Parents cannot tolerate such a marriage, especially the marriage would have a negative effect on children. But for the love of parents, she chose to remain silent, to try to understand them. She and her sister Jane deep feelings. When Jane because of rain fell in Bentley family, three sisters did not put this thing in mind, the mother did not care, but that this is an excellent opportunity for a Jane and Mr. Bentley along, but Elizabeth really worried. Because can't ride a horse and no car, she just in the mud alone walked three miles to see Jane, despite the muddy condition, although early in the morning to visit someone impolite. When she know Darcy breaks up a sister with BentleyThe relationship, she is full of hate for him, and when he asked herto marry him, she is arrogant refused, and outspoken about his hatred of evil. It is precisely because of the love of the elder sister, only deepened her Darcy's dissatisfaction, she can't bear to destroy her sister happy people. The three sisters are not only about the character Elizabeth, vanity and love to show off. Although she often to their shame, but still love them. In Lydia required when going out, she is willing to be my sister and mom and dad blame to prevent her sister. And when her fears become a reality, she is not the first consideration she and Jane so the trouble, but for my sister worries about the future, and immediately returned home.二、对人和事的透彻分析伊丽莎白聪慧、谈吐不俗,善于察言观色,洞彻人的内心。