中国政治常用词汇英语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

执法部门law-enforcing departments

群众组织mass organizations

保证将国家机关的工作置于社会的监督下

to ensure the works of state organizations be put under social supervision

深入开展反腐败斗争

to deepen the anticorruption campaign

廉正建设

the construction of honest administering

社会主义民主政治的核心是人民当家做主,真正享有法律赋予的各项民主权利.

The essence and core of socialist democratic politics is that the people are the masters and they really enjoy various democratic rights endowed by laws

集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting

全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people

社会主义制度socialist system

社会变革social transformation

建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics

中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation 小康社会、小康生活well-to-do society, well-to-do life 四项基本原则Four Cardinal Principles

社会主义初级阶段the primary stage of socialism

党管干部的原则

the principle of the Party assuming the respons ibility for cadres’ affairs

集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定

collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision

through meeting

基本国策 basic state policy

精神文明 intellectual and ideological development

物质文明 material progress

廉政建设 construction of a clean government

权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels

人浮于事 overstaffed

社会风气 social morality

社会风尚 social graces; social graciousness

物质文明 material progress

以权谋私 abuse power for personal gains

与国际接轨gear… to international conventio ns

政企分开 separate government functions from enterprise management 执法监督部门law-enforcing departments and supervisory institutions

中国国情 China's actual conditions

综合国力 the overall national strength

遵纪守法 observe discipline and abide by the law

改革开放 reform and open up (to the outside world

解放思想、实事求是 emancipating the mind, seeking truth from the facts

全心全意为人民服务、立党为公、执政为民

serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people

依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue

社会主义物质文明和精神文明 material and spiritual civilizations of socialism

人民民主专政

the people's democratic dictatorship

民主集中制、党内民主democratic centralism, inner-Party democracy democratic decision-making 民主决策democratic elections 民主选举

democratic management 民主管理

Democratic Progressive Party 民进党

democratic supervision 民主监督Deng Xiaoping theory 邓小平理论

deputy to the National People's Congress 全国人大代表extensive and profound 博大精深

extravagance and waste 铺张浪费falsification 弄虚作假

相关文档
最新文档