外贸制单条款翻译教学提纲

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸制单条款翻译

A nominated bank acting on its nomination, a confirming bank, if any, and the issuing bank must examine a presentation to determine, on the basis of the documents alone, whether or not the documents appear on their face to constitute a complying presentation.按照指定行事的指定银行、保兑行(如有)以及开证行必须对

提交的单据进行审核,并仅以单据本身为基础,确定单据其表面上看来是否构

成相符交单。

Credit means any arrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honor a complying presentation.信用证意指一项约定,

无论其如何命名或描述,该约定不可撤销并因此构成开证行对于相符提示予以

兑付的确定承诺。

Credit is a written undertaking by a bank to the seller at the request of, and in accordance with the instructions of the buyer to effect payment to the seller, within a prescribed time limit and against documents.信用证由银行书面保证给卖方的要求,按照买方的指示支付给卖方,在规定的期限内,反对文件。

The credit will become operative provided that the samples are obtained and acknowledgement from the supplier approving the counter samples.等收到货物的样品并以函电确认后方能生效。

This L/C will be honored only if the necessary import license is obtained.信用证获得有关当局的进口许可证后方可生效。

A credit or amendment should not stipulate that the advising to a beneficiary is conditional upon the receipt by the advising bank of its charges.信用证或其修改不应规定向受益人的通知以通知行收到其费用为

条件。

The amendment shall be announced only one time.需要修改的内容应一次性通知开证申请人。

This credit is available with any bank in China by negotiation, against presentation of beneficiary’s draft at 30 days after sight

drawn on us.凭受益人提交以我方为付款人的见票后30天付款的汇票在中国

任一家银行议付有效。

Credit available by negotiation against presentation of documents detailed here in and of beneficiary’s drafts in duplicate at sight drawn on our bank.本信用证凭提交下列详细的单据和受益人提交,以我方

银行为付款人的即期一式两份议付有效。

Credit is available for acceptance of your drafts at 90 days sight drawn on us.本信用证可以凭你方向我方开出的90天期票来承兑。

Beneficiary’s draft is negotiation at sight by the negotiation bank.受

票人的汇票由议付行即期议付。

Drawning against this credit are authorized only up to 97% of the face amount of the invoice submitted.该信用证的支取金额应当为所提交

发票票面价值的97%。

Draft for 50% invoice value payable at sight and for remaining 50% payable at 30 days after sight free of interest. Documents are to be released after full payment of invoice value.余下的50%见票后30天付款,不计利息,发票金额全部付清后才可方单。

Usance drafts are to be negotiated at sight basis and presented to Drawee bank for discount at buyer’s account.(假)远期汇票即期议付,买房承担付款行的贴现费。

Drawee’s bank discount or interest charge are for the account of the applicant and therefore the beneficiary is to receive value for term draft as if drawn at sight.付款行的贴现费和利息费由开证申请人承担,因此受益人的远期汇票可以收到即期汇票的金额。

Although drafts are drawn at 90 days sight, they will receive payment at sight on presentation of documents in full compliance

相关文档
最新文档