02-1.3 闽南与海丝文化(一)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
12
台湾学者汤锦台曾经高度评价闽南人在海上丝绸之路上做出的巨大贡献: “没有闽南人创建的海外据点,郑和的船队就无法七下西洋;没有闽南人与印度、 阿拉伯世界的海上交往,欧洲人就无法进入亚洲!” “在世界发展史上,闽南人曾经手握历史钥匙,把东亚推向世界舞台的中心,为 人类的海洋文明和东西方的海上交往,做出过不可磨灭的贡献。”
4
海上丝路带来的东西方文化,例如:唐代的泉州 已经是有名的对外贸易港口。宋元时期泉州刺桐 港步入世界最大的通商港口,当时的泉州城已是 “市井十洲人”、“涨海声中万国商”的国际化 大都市。
5
语言为证——
看看闽南话的外来词:
——源自印尼——马来亚语: 雪文[sap bun ](肥皂) 语源:sabon
中华文化是根是干,闽南文化是枝是叶!
2
2.闽南文化吸纳古代闽越族文化 有语言为证——
•“蟑螂”叫[ka tsuaʔ](中括号内是国际音标) •“跳蚤”叫[ka tsau] •“泥鳅”叫[kɔ liu] •“蚯蚓”叫[kau un] •“蚂蚁”叫[kau hia] •“蝼蛄”叫[kau peʔ] 以上这些动物的词头跟德宏傣语的动物名词词头[ka]非常接近,很可能这就是古 闽越语的底层沉积。
洞葛[toŋ kat ](手杖) 语源:tongkat
镭[1ui ](铜板,钱)
语源:duit
巴刹[pa sat ](市场) 语源:pasar
五骹忌[ɡɔ k´a ki ](街廊) 语源:ɡokhaki源自糕啤[ko pi ](咖啡)
语源:kopi
6
——源自菲律宾他加禄语: •帕叟[p'e so](钱) •甘仔得[kam a tit ](西红柿)
1.开启中华文明向海的世界之窗 闽南人是走向世界的海航先驱。古代海上丝绸之路沿线的国家和地区到处都有闽 南人扎根的足迹。闽南先民们与沿线各国民众风雨同舟,披荆斩棘,成就许多伟 业;为这些国家的发展、为海上丝路的顺畅交流做出了不可磨灭的贡献。欧洲人 在印度洋、在南中国海上遇上的中国商人正是讲“福建话”的闽南人。他们把闽 南文化当作中国文化的代表。
语源peso 语源kamati
——源自近代及现代英语:
•目(头)[bak (t'au )](商标) •拾八[sip pat ](扳手) •懊赛[au sai](出界,糟)
语源mark 语源spanner 语源outside
7
二、海丝文化的内涵与影响 闽南地区的发展得益于海上丝绸之路的开辟,泉州是联合国教科文组织认定的海 上丝绸之路的起点,闽南族群把中华文化共生共荣思想带入海上丝绸之路,形成 “和合、互信、共享、共赢”的海丝文化。
闽南与海丝文化
第一章 概 述
林华东 教授
第三节 闽南与海丝文化(一)
一、闽南文化的形成与发展
1.与中华文化和海上丝绸之路的渊源关系 创造闽南文化的闽南族群源于北方南下的汉人。大约在汉武帝兵分四路平叛闽越 人之后(公元前110年),至汉献帝之时,近300年间,首批北方汉人渐次进入 闽南。这些先民们带来的华夏文化先是融合了早期当地的闽越族文化,形成最初 的闽南文化。 除了秦汉时期入闽的汉人,后来又有好几批来自北方的汉人进入福建。南北朝侯 景之乱民众流离入闽、唐初陈元光和唐末王审知,以及南宋末代皇帝入闽,他们 先后又带来了多批次北方汉人。各个时期的北方雅言官话和新的文化内涵,使闽 南文化得到不断的充实。
3
3.海上丝路的开辟丰富了闽南文化 闽南文化独有的特色得益于古代海上丝绸之路的交往。 闽南族群传承中华文化“和合”“共赢”思想,在对外商贸活动中不断吸纳阿拉伯文 化、南洋文化和西洋文化,形成鲜明的特色!本土的道、儒、佛,与外来的伊斯 兰教、印度教、摩尼教、基督教、天主教、日本教、景教共处刺桐城,泉州成为 “世界宗教博物馆”、“世界多元文化展示中心”。1991年,联合国教科文组 织在参观考察晋江草庵之后认为:“摩尼光佛雕像是世界唯一的,很独特,具有 世界性和历史性意义。摩尼光佛的发现是海上丝绸之路考察活动的最大发现、最 大成就。”(《 联合国教科文组织“海上丝绸之路”考察团考察草庵纪念碑》)
11
——从闽南传出的,读[te:] 荷兰语Thee,德语Tee 拉丁语 Thea、法语、马来语 Thé、挪威、瑞典、丹麦、 西班牙语 Té、意大利语 Tè 英语17世纪中叶到18世纪中期英语发音 Tee [tay]即tei;18世纪中期之后才转为 Tea [ti:]; ——从澳门传出的,读[Chá] 葡萄牙语是chá, 俄语是Чай,转写成拉丁字母是chai; 蒙古语 chay 希腊语是tσάι,转写成拉丁字母tsai,发音像中文的“猜”; 日语写法和中文一样,就是汉字“茶”,发音是chya;
9
2.推动闽南与海外文明的交汇与互鉴共赏 海上丝绸之路深刻地影响着沿线国家和地区,甚至改变了他们的生活方式和审美 观念。 海上丝绸之路除了丝绸,主要是“茶瓷、香料”。一把泥土,一片树叶,通过我 们的智慧,制成迷人的陶瓷和爽心的茶叶,令世人叹服!
10
许多国家崇尚东方瓷器艺术,甚至将瓷器文化融合到宗教文化之中。 中国茶文化随着茶叶的流通走向世界,在日本形成“茶道”,在英国形成下午茶。 “海上丝绸之路”茶文化的传播,有语言为证: 一是葡萄牙人经由广东、澳门传出,经过俄罗斯,到达希腊、土耳其等国家,所 以这些国家的“茶”发音仿自广东话。 二是西班牙、荷兰等国家从福建东南沿海传出,发音与闽南话的发音几乎一样。
13
8
唐宋以来,作为“天下货仓”的泉州刺桐港,与东亚的高丽、日本、南亚的南洋 诸国,以及波斯、阿拉伯半岛及东非地区,都有商船贸易往来。 古代海上丝绸之路的贸易和文化交融,与后来的大航海时代最大的不同是,前者 是闽南人通过民间互动传播儒家、道家思想,把中华文化的“仁爱、友善、坚韧、 创先、互惠、包容”精神,通过海上丝绸之路传递给世界,促进了世界文明的发 展,实现了中西方文明和文化的互动与交融。后者则是西方用坚船利炮殖民他国, 掠夺他国财产。
台湾学者汤锦台曾经高度评价闽南人在海上丝绸之路上做出的巨大贡献: “没有闽南人创建的海外据点,郑和的船队就无法七下西洋;没有闽南人与印度、 阿拉伯世界的海上交往,欧洲人就无法进入亚洲!” “在世界发展史上,闽南人曾经手握历史钥匙,把东亚推向世界舞台的中心,为 人类的海洋文明和东西方的海上交往,做出过不可磨灭的贡献。”
4
海上丝路带来的东西方文化,例如:唐代的泉州 已经是有名的对外贸易港口。宋元时期泉州刺桐 港步入世界最大的通商港口,当时的泉州城已是 “市井十洲人”、“涨海声中万国商”的国际化 大都市。
5
语言为证——
看看闽南话的外来词:
——源自印尼——马来亚语: 雪文[sap bun ](肥皂) 语源:sabon
中华文化是根是干,闽南文化是枝是叶!
2
2.闽南文化吸纳古代闽越族文化 有语言为证——
•“蟑螂”叫[ka tsuaʔ](中括号内是国际音标) •“跳蚤”叫[ka tsau] •“泥鳅”叫[kɔ liu] •“蚯蚓”叫[kau un] •“蚂蚁”叫[kau hia] •“蝼蛄”叫[kau peʔ] 以上这些动物的词头跟德宏傣语的动物名词词头[ka]非常接近,很可能这就是古 闽越语的底层沉积。
洞葛[toŋ kat ](手杖) 语源:tongkat
镭[1ui ](铜板,钱)
语源:duit
巴刹[pa sat ](市场) 语源:pasar
五骹忌[ɡɔ k´a ki ](街廊) 语源:ɡokhaki源自糕啤[ko pi ](咖啡)
语源:kopi
6
——源自菲律宾他加禄语: •帕叟[p'e so](钱) •甘仔得[kam a tit ](西红柿)
1.开启中华文明向海的世界之窗 闽南人是走向世界的海航先驱。古代海上丝绸之路沿线的国家和地区到处都有闽 南人扎根的足迹。闽南先民们与沿线各国民众风雨同舟,披荆斩棘,成就许多伟 业;为这些国家的发展、为海上丝路的顺畅交流做出了不可磨灭的贡献。欧洲人 在印度洋、在南中国海上遇上的中国商人正是讲“福建话”的闽南人。他们把闽 南文化当作中国文化的代表。
语源peso 语源kamati
——源自近代及现代英语:
•目(头)[bak (t'au )](商标) •拾八[sip pat ](扳手) •懊赛[au sai](出界,糟)
语源mark 语源spanner 语源outside
7
二、海丝文化的内涵与影响 闽南地区的发展得益于海上丝绸之路的开辟,泉州是联合国教科文组织认定的海 上丝绸之路的起点,闽南族群把中华文化共生共荣思想带入海上丝绸之路,形成 “和合、互信、共享、共赢”的海丝文化。
闽南与海丝文化
第一章 概 述
林华东 教授
第三节 闽南与海丝文化(一)
一、闽南文化的形成与发展
1.与中华文化和海上丝绸之路的渊源关系 创造闽南文化的闽南族群源于北方南下的汉人。大约在汉武帝兵分四路平叛闽越 人之后(公元前110年),至汉献帝之时,近300年间,首批北方汉人渐次进入 闽南。这些先民们带来的华夏文化先是融合了早期当地的闽越族文化,形成最初 的闽南文化。 除了秦汉时期入闽的汉人,后来又有好几批来自北方的汉人进入福建。南北朝侯 景之乱民众流离入闽、唐初陈元光和唐末王审知,以及南宋末代皇帝入闽,他们 先后又带来了多批次北方汉人。各个时期的北方雅言官话和新的文化内涵,使闽 南文化得到不断的充实。
3
3.海上丝路的开辟丰富了闽南文化 闽南文化独有的特色得益于古代海上丝绸之路的交往。 闽南族群传承中华文化“和合”“共赢”思想,在对外商贸活动中不断吸纳阿拉伯文 化、南洋文化和西洋文化,形成鲜明的特色!本土的道、儒、佛,与外来的伊斯 兰教、印度教、摩尼教、基督教、天主教、日本教、景教共处刺桐城,泉州成为 “世界宗教博物馆”、“世界多元文化展示中心”。1991年,联合国教科文组 织在参观考察晋江草庵之后认为:“摩尼光佛雕像是世界唯一的,很独特,具有 世界性和历史性意义。摩尼光佛的发现是海上丝绸之路考察活动的最大发现、最 大成就。”(《 联合国教科文组织“海上丝绸之路”考察团考察草庵纪念碑》)
11
——从闽南传出的,读[te:] 荷兰语Thee,德语Tee 拉丁语 Thea、法语、马来语 Thé、挪威、瑞典、丹麦、 西班牙语 Té、意大利语 Tè 英语17世纪中叶到18世纪中期英语发音 Tee [tay]即tei;18世纪中期之后才转为 Tea [ti:]; ——从澳门传出的,读[Chá] 葡萄牙语是chá, 俄语是Чай,转写成拉丁字母是chai; 蒙古语 chay 希腊语是tσάι,转写成拉丁字母tsai,发音像中文的“猜”; 日语写法和中文一样,就是汉字“茶”,发音是chya;
9
2.推动闽南与海外文明的交汇与互鉴共赏 海上丝绸之路深刻地影响着沿线国家和地区,甚至改变了他们的生活方式和审美 观念。 海上丝绸之路除了丝绸,主要是“茶瓷、香料”。一把泥土,一片树叶,通过我 们的智慧,制成迷人的陶瓷和爽心的茶叶,令世人叹服!
10
许多国家崇尚东方瓷器艺术,甚至将瓷器文化融合到宗教文化之中。 中国茶文化随着茶叶的流通走向世界,在日本形成“茶道”,在英国形成下午茶。 “海上丝绸之路”茶文化的传播,有语言为证: 一是葡萄牙人经由广东、澳门传出,经过俄罗斯,到达希腊、土耳其等国家,所 以这些国家的“茶”发音仿自广东话。 二是西班牙、荷兰等国家从福建东南沿海传出,发音与闽南话的发音几乎一样。
13
8
唐宋以来,作为“天下货仓”的泉州刺桐港,与东亚的高丽、日本、南亚的南洋 诸国,以及波斯、阿拉伯半岛及东非地区,都有商船贸易往来。 古代海上丝绸之路的贸易和文化交融,与后来的大航海时代最大的不同是,前者 是闽南人通过民间互动传播儒家、道家思想,把中华文化的“仁爱、友善、坚韧、 创先、互惠、包容”精神,通过海上丝绸之路传递给世界,促进了世界文明的发 展,实现了中西方文明和文化的互动与交融。后者则是西方用坚船利炮殖民他国, 掠夺他国财产。