英译汉真题答案
英语翻译真题答案及评分细则
第一部分英译汉全真试题(1996-2008年)Passage1The differences in relative growth of various areas of scientific research have several causes. 71) Some of these causes are completely reasonable results of social needs. Others are reasonable consequences of particular advances in science being to some extent self-accelerating.Some, however, are less reasonable processes of different growth in which preconceptions of the form scientific theory ought to take, by persons in authority, act to alter the growth pattern of different areas. This is a new problem probably not yet unavoidable; but it is a frightening trend. 72) This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion thatthe specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail. It can be predicted, however, that from time to time questions will arise which will require specific scientific answers. It is therefore generally valuable to treat the scientific establishment as a resource or machine tomb kept in functional order. 73) This seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to immediate goals but of possible consequence in the future.This kind of support, like all government support, requires decisions about the appropriate recipients of funds. Decisions based on utility as opposed to lack of utility are straightforward. But a decision among projects none of which has immediate utility is more difficult. The goal of the supporting agencies is the praisable one of supporting "good " as opposed to "bad" science, but a valid determination is difficult to make. Generally, the idea of good science tends to become confused with the capacity of the field in question to generate an elegant theory. 74) However, the world is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of the world's more fascinating and delightful aspects. 75) New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.Do animals have rights? This is how the question is usually put. It sounds like a useful, ground-clearing way to start. 71) Actually, it isn't, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.On one view of rights, to be sure, it necessarily follows that animals have none. 72) Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements. Therefore, animals cannot have rights. The idea of punishing a tiger that kills somebody is absurd; for exactly the same reason, so is the idea that tigers have rights. However, this is only one account, and by no means an uncontested one. It denies rights not only to animals but also to some people—for instance, to infants, the mentally incapable and future generations. In addition, it is unclear what force a contract can have for people who never consented to it: how do you reply to somebody who says "I don't like this contract"?The point is this without agreement on the rights of people, arguing about the rights of animals is fruitless. 73) It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all. This is a false choice. Better to start with another, more fundamental, question: is the way we treat animals a moral issue at all?Many deny it. 74) Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice. Any regard for the suffering of animals is seen as a mistake—a sentimental displacement of feeling that should properly be directed to other humans.This view, which holds that torturing a monkey is morally equivalent to chopping wood, may seem bravely "logical". In fact it is simply shallow: the confused centre is right to reject it. The most elementary form of moral reasoning—the ethical equivalent of learning to crawl—is to weigh others' interests against one's own. This in turn requires sympathy and imagination: without which there is no capacity for moral thought. To see an animal in pain is enough, for most, to engage sympathy.75) When that happens, it is not a mistake: it is mankind's instinct for moral reasoning in action,an instinct that should be encouraged rather than laughed at.They were, by far, the largest and most distant objects that scientists had ever detected: a strip of enormous cosmic clouds some 15 billion light-years from earth. 71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago. That was just about the moment that the universe was born. What the researchers found was at once both amazing and expected; the US National Aeronautics and Space Administration's Cosmic Background Explorer satellite —Cobe —had discovered landmark evidence that the universe did in fact begin with the primeval explosion that has become known as the Big Bang (the theory that the universe originated in an explosion from a single mass of energy.)72) The existence of the giant clouds was virtually required for the Big Bang, first put forward in the 1920s, to maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos. According to the theory, the universe burst into being as a submicroscopic, unimaginable dense knot of pure energy that flew outward in all directions, emitting radiation as it went, condensing into particles and then into atoms of gas. Over billions of years, the gas was compressed by gravity into galaxies, stars, plants and eventually, even humans.Cobe is designed to see just the biggest structures, but astronomers would like to see much smaller hot spots as well, the seeds of local objects like clusters and superclusters of galaxies. They shouldn't have long to wait. 73) Astrophysicists working with groundbased detectors at the South Pole and balloon-borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon. 74) If the small hot spots look as expected, that will be a triumph for yet another scientific idea, a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory.Inflation says that very early on, the universe expanded in size by more than a trillion trillion trillion trillionfold in much less than a second, propelled by a sort of antigravity. 75) Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.71)While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past. Caught in the web of its own tune and place, each generation of historians determines anew what is significant for it in the past. In this search the evidence found is always incomplete and scattered; it is also frequently partial or partisan. The irony of the historian's craft is that its practitioners always know that their efforts are but contributions to an unending process.72)Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves. While history once revered its affinity to literature and philosophy, the emerging social sciences seemed to afford greater opportunities for asking new questions and providing rewarding approaches to an understanding of the past. Social science methodologies had to be adapted to a discipline governed by the primacy of historical sources rather than the imperatives of the contemporary world. 73) During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.Methodolgy is a term that remains inherently ambiguous in the historical profession. 74) There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. Historians, especiallythoseso blinded by their research interests that they have been accused of "tunnel method," frequently fall victim to the "technicist fallacy." Also common in the natural sciences, the technicist fallacy mistakenly identifies the discipline as a whole with certain parts of its technical implementation. 75)It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques.Passage 5Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely on the economic strength and wealth of the community. 71) Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts. 72) Furthermore, it is obvious that the strength of a country' s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. It also means that governments are increasingly compelled to interfere in these sectors in order to step up production and ensure that it is utilized to the best advantage. For example, they may encourage research in various ways including the setting up of their own research centers; they may alter the structure of education, or interfere in order to reduce the wastage of natural resources or tap resources hitherto unexploited; or they may cooperate directly in the growing number of international projects related to science, economics and industry. In any case, all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.73) Owing to the remarkable development in mass-communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for the reasons given above. At the same time the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example, 74) in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization—with all the far-reaching changes in social patterns that followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so. All this has the effect of building up unusual pressures and tensions within the community and consequently presents serious problems for the governments concerned. 75) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport. As a result of all these factors, governments are becoming increasingly dependent on biologists and social scientists for planning the appropriate programs and putting them into effect.Passage 6In less than 30 years' time the Star Trek holodeck will be a reality. Direct links between the brain' s nervous system and a computer will also create full sensory virtual environments, allowing virtual vacations like those in the film Total Recall.71) There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. 72) Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell-television, and digital age will have arrived.According to BT' s futurologist, Ian Pearson, these are among the developments scheduled for the first few decades of the new millennium (a period of 1,000 years), when supercomputers will dramatically accelerate progress in all areas of life.73) Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to producea unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place. Some of the biggest developments will be in medicine, including an extended life expectancy and dozens of artificial organs coming into use between now and 2040.Pearson also predicts a breakthrough in computer-human links. "By linking directly to our nervous system, computers could pick up what we feel and, hopefully, simulate feeling too so that we can start to develop full sensory environments, rather like the holidays in Total Recall or the Star Trek holodeck," he says. 74) But that, Pearson points out, is only the start of man-machine integration: "It will be the beginning of the long process of integration that will ultimately lead to a fully electronic human before the end of the next century."Through his research, Pearson is able to put dates to most of the breakthroughs that can be predicted. However, there are still no forecasts for when faster-than-light travel will be available, or when human cloning will be perfected, or when time travel will be possible. But he does expect social problems as a result of technological advances. A boom in neighborhood surveillance cameras will, for example, cause problems in 2010, while the arrival of synthetic lifelike robots will mean people may not be able to distinguish between their human friends and the droids. 75) And home appliances will also become so smart that controlling and operating them will result in the breakout of a new psychological disorder—kitchen rage.Passage 7Almost all our major problems involve human behavior, and they cannot be solved by physical and biological technology alone. What is needed is a technology of behavior, but we have been slow to develop the science from which such a technology might be drawn. 61) One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on. Physics and biology once followed similar practices and advanced only when they discarded them. 62) The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find. The environment is obviously important, but its role has remained obscure. It does not push or pull, it selects, and this function is difficult to discover and analyze. 63) The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied. As the interaction between organism and environment has come to be understood, however, effects once assigned to states of mind, feelings, and traits are beginning to be traced to accessible conditions, and a technology of behavior may therefore become available. It will not solve our problems, however, until it replaces traditional prescientific views, and these are strongly entrenched. Freedom and dignity illustrate the difficulty. 64) They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements. A scientific analysis shifts both the responsibility and the achievement to the environment. It also raises questions concerning "values". Who will use a technology and to what ends? 65) Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.Passage 8Human beings in all times and places think about their world and wonder at their place in it. Humans are thoughtful and creative, possessed of insatiable curiosity. (61) Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. Therefore, it is important to study humans in all their richness and diversity in a calm and systematic manner, with the hope that the knowledge resulting from such studies can lead humans to a more harmonious way of living with themselves and with all other life forms on this planet Earth."Anthropology" derives from the Greek words anthropos "human" and logos "the study of." By its very name, anthropology encompasses the study of all humankind.Anthropology is one of the social sciences. (62) Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena. Social science disciplines include geography, economics, political science, psychology, and sociology. Each of these social sciences has a subfield or specialization which lies particularly close to anthropology.All the social sciences focus upon the study of humanity. Anthropology is a field-study oriented discipline which makes extensive use of the comparative method in analysis. (63) The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science. Anthropological analyses rest heavily upon the concept of culture. Sir Edward Tylor's formulation of the concept of culture was one of the great intellectual achievements of 19th century science. (64) Tylor defined culture as "... that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society." This insight, so profound in its simplicity, opened up an entirely new way of perceiving and understanding human life. Implicit within Tylor's definition is the concept that culture is learned, shared, and patterned behavior.(65) Thus, the anthropological concept of "culture," like the concept of "set" in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.Passage 9The relation of language and mind has interested philosophers for many centuries. (61) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought,which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own. Two anthropologist-linguists, Franz Boas Edward Sapir, were pioneers in describing many native languages of North and South America during the first half of the twentieth century. (62) We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages. Other linguists in the earlier part of this century, however, who were less eager to deal with bizarre data from "exotic" language, were not always so grateful. (63) The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data. Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code during World War II to send secret messages.Sapir's pupil, Benjamin Lee Whorf, continued the study of American Indian languages. (64) Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought ma society. He reasoned that because the structure of habitual thought in a society. He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers of that language think along one track and not along another. (65) Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society. Later, this idea became to be known as the Sapir-Whorf hypothesis, but this term is somewhat inappropriate. Although both Sapir and Whorf emphasized the diversity of languages , Sapir himself never explicitly supported the notion of linguistic determinism.Passage10It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one’simpressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. 46) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. 47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind.Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly-contested market. 48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution.49) Creating a “European identity”that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice -- that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own.In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs. 50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “Unit ed we stand, divided we fall” -- and if I had to choose a sl ogan it would be “Unity in our diversity.” A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.Passage 11Is it true that the American intellectual is rejected and considered of no account in his society? I am going to suggest that it is not true. Father Bruckberger told part of the story when he observed that it is the intellectuals who have rejected Americans. But they have done more than that. They have grown dissatisfied with the role ofintellectual. It is they, not Americans, who have become anti-intellectual.First, the object of our study pleads for definition. What is an intellectual? 46) I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic (格拉底) way about moral problems. He explores such problem consciously, articulately, and frankly, first by asking factual questions, then by asking moral questions, finally by suggesting action which seems appropriate in the light of the factual and moral information which he has obtained. 47) His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a matter as possible the course of reasoning which led him to his decision.This definition excludes many individuals usually referred to as intellectuals -- the average scientist, for one. 48) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems. Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties -- he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. 49) But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. During most of his waking life he will take his code for granted, as the businessman takes his ethics.The definition also excludes the majority of teachers, despite the fact that teaching has traditionally been the method whereby many intellectuals earn their living. 50) They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.This description even fits the majority of eminent scholars.“Being learned in some branch of human knowledge is one thing, living in public and ill ustrious thoughts,” as Emerson would say,“is something else.”Passage 12The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European university. However, only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities. (46) Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, ratherthan a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.Happily, the older and more continental view of legal education is establishing itself in a number of Canadian universities and some have even begun to offer undergraduate degrees in law.If the study of law is beginning to establish itself as part and parcel of a general education, its aims and methods should appeal directly to journalism educators. Law is a discipline which encourages responsible judgment. On the one hand, it provides opportunities to analyze such ideas as justice, democracy and freedom. (47) On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.For example, notions of evidence and fact, of basic rights and public interest are at work in the process of journalistic judgment and production just as in courts of law. Sharpening judgment by absorbing and reflecting on law is a desirable component ofa journalist’s intellectual preparation for his or her career.(48) But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.Politics or more broadly, the functioning of the state, is a major subject for journalists. The better informed they are about the way the state works, the better their reporting will be. (49) In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.Furthermore, the legal system and the events which occur within it are primary subjects for journalists. While the quality of legal journalism varies greatly, there is an undue reliance amongst many journalists on interpretations supplied to them by lawyers. (50) While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.These can only come from a well-grounded understanding of the legal system.Passage 13In his autobiography, Darwin himself speaks of his intellectual powers with extraordinary modesty. He points out that he always experienced much difficulty in expressing himself clearly and concisely, but (46) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently。
英语翻译试题及答案
英语翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他每天早晨都会去公园跑步。
”Answer: He goes for a run in the park every morning.2. 请将以下句子从英文翻译成中文:"The sun rises in the east and sets in the west."Answer: 太阳从东方升起,在西方落下。
3. 请将以下句子从中文翻译成英文:“她对音乐有着浓厚的兴趣。
”Answer: She has a strong interest in music.4. 请将以下句子从英文翻译成中文:"Knowledge is power."Answer: 知识就是力量。
5. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他们正在讨论如何解决这个问题。
”Answer: They are discussing how to solve this problem.二、段落翻译(共20分,每段5分)1. 中译英:“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
”Answer: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 英译中:"Innovation is the soul of national progress and an inexhaustible driving force for a country's prosperity."Answer: 创新是民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。
3. 中译英:“环境保护是我们每个人的责任。
”Answer: Environmental protection is the responsibility of each of us.4. 英译中:"The world is full of beauty, waiting for us to discover." Answer: 世界充满了美,等待着我们去发现。
2023考研英语一英译汉真题答案
2023考研英语一英译汉真题答案业务课名称:英语一翻译考生须知:1.答案必须写在答题纸上,写在其他纸上无效。
2.答题时必须使用蓝、黑色墨水笔或圆珠笔做答,用其他答题不给分,不得使用涂改液。
Translation(46) AI can also be used to identify the lifestyles choices of customers regarding their hobbies,favorite celebrities,and fashions to provide unique content in marketing messages put out through social media.【参考译文】人工智能还可以用来识别出消费者生活方式的选择,包括他们的爱好、最喜欢的名人和时尚,从而通过社交媒体发布的营销信息来提供独特的内容。
(47) Some believe that Al is negatively impacting on the marketer's role by reducing creativity and removing jobs,but they are aware that it is a way of reducing costs and creating new information.【参考译文】一些人认为,人工智能通过减少创造力和工作机会对营销人员产生了负面影响,但他们也意识到,这是一种降低成本和创造新信息的方式。
(48) Algorithms used to stimulate human interactions are creating many of these concerns,especially as no-one is quite sure what the outcomes of using Al to interact with customers will be.【参考译文】用于刺激人际互动的算法正在引发许多此类担忧,尤其是在没有人非常确定使用人工智能与客户互动的结果会是什么情况下。
笔译考试二级真题及答案
笔译考试二级真题及答案一、英译汉1. Translate the following sentence into Chinese:"The rapid development of technology has significantly changed the way we live and work."答案:技术的快速发展显著地改变了我们的生活和工作方式。
2. Translate the following paragraph into Chinese:"In recent years, environmental issues have gained global attention. Governments and individuals are taking steps to reduce pollution and protect the environment."答案:近年来,环境问题引起了全球的关注。
政府和个人正在采取措施减少污染和保护环境。
二、汉译英1. 将以下句子翻译成英文:“随着互联网的普及,越来越多的人开始在线购物。
”答案:"With the popularity of the internet, more and more people are starting to shop online."2. 将以下段落翻译成英文:“中国是一个历史悠久的国家,拥有丰富的文化遗产。
这些文化遗迹不仅吸引了国内外游客,也促进了旅游业的发展。
”答案:"China is a country with a long history and rich cultural heritage. These cultural relics not only attract tourists from home and abroad but also promote the development of the tourism industry."三、术语翻译1. 将以下专业术语翻译成英文:“可持续发展”答案:Sustainable Development2. 将以下专业术语翻译成中文:“Artificial Intelligence”答案:人工智能四、段落理解与翻译1. Read the following passage and translate it into Chinese: "The concept of a 'smart city' refers to the integration of various information and communication technologies to manage a city's infrastructure and resources efficiently. This helps to improve the quality of life for its residents."答案:"‘智慧城市’的概念指的是将各种信息和通信技术整合起来,高效地管理城市的基础设施和资源。
catti一级笔译考试真题及答案
catti一级笔译考试真题及答案一、英译汉1. The global economy is facing unprecedented challenges due to the ongoing pandemic, which has disrupted supply chains and caused a significant slowdown in economic activity.答案:全球经济因持续的疫情面临前所未有的挑战,这已经扰乱了供应链并导致经济活动显著放缓。
2. Sustainable development goals cannot be achieved without addressing the issue of climate change, which is a critical aspect of our global agenda.答案:如果不解决气候变化问题,就无法实现可持续发展目标,这是我们全球议程中的关键方面。
二、汉译英1. 随着人工智能技术的发展,机器翻译的准确性和效率都有了显著提升。
答案:With the development of artificial intelligence technology, the accuracy and efficiency of machinetranslation have significantly improved.2. 环境保护是实现可持续发展的关键,需要全球各国共同努力。
答案:Environmental protection is key to achieving sustainable development and requires the joint efforts of all countries around the world.三、综合能力测试1. 请解释“碳中和”的含义,并简述其对全球气候变化的影响。
英语专升本翻译试题及答案
英语专升本翻译试题及答案一、英译汉(每题2分,共10分)1. The rapid development of technology has brought about profound changes in our lives.2. The government has taken measures to alleviate the traffic congestion in the city.3. The novel was written by a renowned author and has been widely acclaimed.4. The company is committed to providing quality products and services to its customers.5. The environmental impact of the project is a major concern for the local community.二、汉译英(每题2分,共10分)6. 随着科技的快速发展,我们的生活发生了翻天覆地的变化。
7. 政府已采取措施以缓解城市的交通拥堵问题。
8. 这部小说由一位著名作家撰写,受到了广泛的赞誉。
9. 公司致力于向其客户提供优质的产品和服务。
10. 该项目对环境的影响是当地社区的一个主要担忧。
答案一、英译汉1. 科技的快速发展给我们的生活中带来了深刻的变化。
2. 政府已经采取措施来缓解城市的交通拥堵。
3. 这部小说由一位著名作家撰写,已经得到了广泛的赞誉。
4. 公司致力于向其客户提供优质的产品与服务。
5. 该项目对环境的影响是当地社区的一个主要关注点。
二、汉译英6. With the rapid development of technology, our lives have undergone earth-shaking changes.7. The government has taken measures to alleviate the traffic congestion in the city.8. The novel was written by a famous author and has received extensive praise.9. The company is committed to providing high-quality products and services to its customers.10. The environmental impact of the project is a major concern for the local community.本试题旨在考察考生的英汉互译能力,要求考生能够准确、流畅地进行翻译,同时注意语言的地道性和表达的准确性。
高中英语英译汉整句翻译专题训练含答案 真题250道
高中英语英译汉(整句)专题训练250题一、英译汉(整句)1.In our innocence we believed everything we were told. (英译汉)2.Shirley Fitzgerald, the city's official historian, told me that in its rush to modernity in the 1970s, Sydney swept aside much of its past, including many of its finest buildings. (分析句子成分及英译汉)3.First announced in April, 2016, the tax which applies to soft drinks containing more than 5g of sugar per 100ml, was introduced to help reduce childhood obesity(肥胖). (分析句子成分及英译汉)4.Word came that the mayor would pay a visit to our school next week. (分析划线部分的句子成分及英译汉)5.The meeting held yesterday was important. (分析划线部分的句子成分及英译汉)6.Music can make our mind in a peaceful state after a whole day of tiring work. (分析划线部分的句子成分及英译汉)7.Every day he was forced to work from morning till night. (分析划线部分的句子成分及英译汉)8.One day some of my students were talking about what we would like to be in the future. (分析划线部分的句子成分及英译汉)9.Recently I have carried out a survey among the students in our class. (分析划线部分的句子成分及英译汉)10.The city and residents rebuilt Chinatown, taking care to include lots of Chinese architecture. (英译汉)11.She was more interested in tending patients, publishing medical research on care for women and children, and training the next generation of doctors. (英译汉)12.Can you make sense of the poem?(英译汉)13.It makes good sense to take care of yourself. (英译汉)14.How could I justify sitting there and doing nothing? We all have a responsibility to look after one another’s welfare.(英译汉)15.He turned off the alarm clock and went back to sleep again.(英译汉)16.Among the goods are flowers, candles and toys.(英译汉)17.Standing on the top of the mountain is an ancient towns.(汉译英)18.If you keep your eyes open ,you will be surprised to find that you can see both its past and its present. (英译汉)19.Confucius said that learning without thinking leads to confusion. (英译汉)20.One of the greatest benefits of the Internet is its ability to remove the distance that usually exists between people. (英译汉)21.The UK is a fascinating mix of historic and modern culture, with both new and old traditions.(英译汉)22.Encouraged by this first performance and the positive reaction of the audience, I have continued to play the piano. (英译汉)23.Those living legends set good examples for us to bring honour and glory to our countries.(英译汉)24.A committee was established to prevent the loss of cultural relics and ask for contributions from different countries. (英译汉)25.Adam’s mental strength encourages us to face any challenge in senior high school bravely. (英译汉)26.你应该早做而不是晚做。
英汉笔译考试题及答案
英汉笔译考试题及答案一、翻译句子(每题5分,共20分)1. The rapid development of technology has changed the way we live.2. 随着全球化的推进,跨文化交流变得越来越重要。
3. 请将以下句子翻译成英文:在现代社会,环境保护已成为一项紧迫的任务。
4. 他总是乐观向上,无论遇到什么困难都能保持积极态度。
答案:1. 技术的快速发展已经改变了我们的生活方式。
2. With the advancement of globalization, cross-cultural communication has become increasingly important.3. In modern society, environmental protection has become an urgent task.4. He is always optimistic and can maintain a positiveattitude no matter what difficulties he encounters.二、翻译段落(每题10分,共40分)1. The concept of sustainable development has gained widespread recognition in recent years. It emphasizes theneed to balance economic growth with environmental protection and social equity. This approach aims to meet the needs ofthe present without compromising the ability of future generations to meet their own needs.2. 随着互联网的普及,越来越多的人开始在线购物。
高考历年汉译英真题含答案(已整理)
5. 我发现很难与那些一贯固执已知的人合作。(…it…) 【答案】I find it (is) hard to cooperate with those who always s ck to their own opinions.
2005 高考春季招生 1. 我昨天给你打了好几个电话,你都不在家.(call)
infected by disease (s). 4.这条铁路横贯平原,把那个偏远山城与海港连接了起来。(remote) 【答案】The railway crosses/goes across/runs across the plain and connects /, connec on the remote mountain (ous ) city with the sea port . 5.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。(so…that)
p4.rac直c到e. 被送入手术间时,他才明白遵守交通规则的重要性。(not…un l…) 【答案】He didn't know the importance of obeying the traffic rules un l he was sent into the
room of opera on. 5.虽然她孤身一人,无亲无故,但邻居们都向她伸出了援助之手。 (offer)
2000 高考 1. 让我们利用这次长假去香港旅游。(take advantage of) 【答案】Let’s take advantage of the long vaca on and make a trip to Hong Kong. 考核点:1)take advantage of the long vaca on 2)make a trip to 2. 这张照片使我想起了我们在夏令营里度过的日子。 (remind)
英译中翻译真题及答案解析
英译中翻译真题及答案解析翻译是语言和文化之间的桥梁,它不仅将信息从一种语言转化为另一种语言,更重要的是能够准确传达原文的内容和意义。
对于想要学好翻译的人来说,英译中翻译真题是非常有价值的学习资源。
本文将介绍一些英译中翻译真题,并分析答案解析。
翻译真题一:原文:There is no path to happiness. Happiness is the path.翻译:幸福没有捷径,幸福就是路径。
答案解析:这是一句非常简单的句子,但是要注意表达的意义。
幸福没有捷径是指幸福不是一个目标,而是一种过程。
因此,翻译为“幸福就是路径”。
翻译真题二:原文:Be yourself; everyone else is already taken.翻译:做你自己,其他人都已经存在。
答案解析:这句话是一种励志的表达,意思是要找到自己的独特性,不要模仿他人。
翻译时要注意保持原文的幽默感和鼓励性。
因此,翻译为“做你自己,其他人都已经存在”。
翻译真题三:原文:The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.翻译:未来属于那些相信梦想之美的人。
答案解析:这句话强调了对梦想的信念。
为了保持原文的意义和表达方式,翻译时使用“相信梦想之美”来传达作者的意图。
翻译真题四:原文:Life is really simple, but we insist on making it complicated.翻译:生活其实很简单,但我们坚持把它弄得复杂。
答案解析:这句话表达了人们常常让生活变得复杂的倾向。
保持原文的直接性和简洁性是翻译的关键。
因此,翻译为“生活其实很简单,但我们坚持把它弄得复杂”。
翻译真题五:原文:The only way to do great work is to love what you do.翻译:做出伟大的工作的唯一方法是热爱自己所做的工作。
英译试题及答案
英译试题及答案1. 将下列英文句子翻译成中文。
- "The early bird catches the worm."- "Actions speak louder than words."- "A picture is worth a thousand words."2. 翻译以下英文段落,并解释其中包含的成语及其意义。
"Rome wasn't built in a day. It's a well-known saying that emphasizes the importance of patience and perseverance."3. 将下列中文句子翻译成英文。
- “失败是成功之母。
”- “滴水穿石,非一日之功。
”- “熟能生巧。
”4. 翻译以下中文段落,并解释其中包含的成语及其意义。
“冰冻三尺,非一日之寒。
这句话告诉我们,任何成就都需要长时间的积累和努力。
”答案:1.- “早起的鸟儿有虫吃。
”- “行动胜于雄辩。
”- “一图胜千言。
”2.- "罗马不是一天建成的。
这句话强调了耐心和毅力的重要性。
"- 成语“罗马不是一天建成的”意味着伟大的成就需要时间和持续的努力。
3.- “Failure is the mother of success.”- “Constant dripping wears away the stone, not in a day's work.”- “Practice makes perfect.”4.- "It takes more than one cold day for the river to freeze three feet deep. This saying tells us that any achievement requires long-term accumulation and effort."- 成语“冰冻三尺,非一日之寒”告诉我们,任何成就都需要长时间的积累和努力。
各种翻译考试题及答案
各种翻译考试题及答案翻译考试是一种评估考生语言转换能力的专业测试,通常包括笔译和口译两个部分。
考试内容可能涉及文学、科技、商务、法律等多个领域。
以下是一些模拟的翻译考试题目及参考答案,供参考。
题目一:英译汉原文:"In the pursuit of knowledge, every individual is an explorer, and the more we learn, the more we realize how much we do not know."参考答案:在追求知识的过程中,每个人都是探险者,我们学得越多,就越意识到我们不知道的有多少。
题目二:汉译英原文:“中国有着悠久的历史和丰富的文化,其中,书法艺术是中国文化的重要组成部分。
”参考答案:China has a long history and a rich culture, among which calligraphy is an important component of Chinese culture.题目三:英译汉(科技领域)原文:"The advent of quantum computing has the potential to revolutionize the field of cryptography, offering new ways to secure data against the ever-growing threats of cyber-attacks."参考答案:量子计算的出现有可能彻底改变密码学领域,为数据安全提供新的方法,以抵御日益增长的网络攻击威胁。
题目四:汉译英(法律领域)原文:“合同一旦签署,双方均应遵守合同条款,任何一方违约,都应承担相应的法律责任。
”参考答案:Once a contract is signed, both parties should abide by the terms of the contract. Any breach of contract by either party should bear the corresponding legal responsibilities.题目五:口译练习(商务谈判场景)情景描述:一位中国企业家与外国投资者进行商务谈判,讨论合作事宜。
英汉笔译考试题及答案
英汉笔译考试题及答案一、词汇翻译(每题2分,共20分)1. 请将下列英语词汇翻译成中文:- Globalization- Inflation- Renewable energy- Artificial intelligence- Social media2. 请将下列中文词汇翻译成英文:- 可持续发展- 非物质文化遗产- 人工智能- 移动支付- 电子商务二、句子翻译(每题5分,共30分)1. The rapid development of technology has changed the way we live and work.2. The company's new policy aims to reduce environmental impact and improve efficiency.3. She is fluent in three languages: English, French, and Spanish.4. The ancient city has a rich history and numerous cultural sites.5. The government has implemented new measures to combat climate change.三、段落翻译(每题10分,共50分)1. In recent years, the concept of a "smart city" has gained popularity. A smart city utilizes information and communication technologies (ICT) to enhance the quality and performance of urban services, to reduce costs and resource consumption, and to engage more effectively and actively with its citizens.2. Traditional Chinese medicine (TCM) has a long history andis deeply rooted in Chinese culture. It encompasses a variety of practices including herbal medicine, acupuncture, massage, and dietary therapy, aiming to restore balance and harmony within the body.3. The protection of biodiversity is crucial for maintaining the balance of ecosystems. It ensures the survival of species, genetic diversity within species, and the variety of ecosystems in which they live.4. Education plays a vital role in personal development and social progress. It equips individuals with the knowledge and skills necessary to contribute to society and helps to fostera more informed and engaged citizenry.5. The rise of the sharing economy has led to innovative business models that allow individuals to share underutilized assets, such as cars and homes, thereby reducing waste and promoting more sustainable consumption patterns.答案:一、词汇翻译1. 全球化、通货膨胀、可再生能源、人工智能、社交媒体2. 可持续发展、非物质文化遗产、人工智能、移动支付、电子商务二、句子翻译1. 近年来,技术的快速发展已经改变了我们的生活和工作方式。
大学英汉互译试题及答案
大学英汉互译试题及答案一、翻译下列句子,将英文翻译成中文。
1. The novel was adapted into a movie.2. The company is committed to reducing its carbon footprint.3. The professor's lecture was both informative and engaging.4. The government has implemented new policies to combat climate change.5. The artist's work has been exhibited in several international galleries.二、翻译下列句子,将中文翻译成英文。
1. 这部小说被改编成了电影。
2. 该公司致力于减少其碳足迹。
3. 教授的讲座既富有信息量又引人入胜。
4. 政府实施了新的政策来对抗气候变化。
5. 这位艺术家的作品已在几个国际画廊展出。
三、段落翻译。
将以下英文段落翻译成中文。
The rise of digital technology has transformed the way we communicate, work, and live. It has opened up new opportunities for businesses to reach global markets and has also created a more connected world. However, it has also brought about challenges such as data privacy andcybersecurity.将以下中文段落翻译成英文。
随着数字技术的兴起,我们的沟通方式、工作方式和生活方式都发生了转变。
翻译英语试题及答案
翻译英语试题及答案一、将下列句子翻译成英文:1. 春天到了,万物复苏。
2. 他每天工作超过12小时。
3. 她不仅聪明,而且勤奋。
4. 请把这本书递给我。
5. 他们计划下周去北京旅行。
答案:1. Spring has arrived, and everything is coming back to life.2. He works more than 12 hours every day.3. She is not only intelligent but also hardworking.4. Please pass me this book.5. They plan to travel to Beijing next week.二、将下列段落翻译成英文:请将以下段落翻译成英文,并注意保持原意的准确性和语言的流畅性。
随着科技的快速发展,我们的生活变得越来越便利。
现在,我们可以通过智能手机进行视频通话,无论我们身处何地。
此外,互联网让我们能够即时获取世界各地的信息,极大地拓宽了我们的视野。
答案:With the rapid development of technology, our lives are becoming more and more convenient. Nowadays, we can makevideo calls through smartphones, no matter where we are. Inaddition, the internet allows us to access information from all over the world in real time, greatly broadening our horizons.三、阅读理解并回答问题:阅读以下短文,然后回答问题。
Many people believe that success is the result of hard work and determination. However, some argue that success is also influenced by factors beyond our control, such as luck and timing. In this article, we will explore both sides of the argument and try to understand what it really takes to achieve success.Question: What factors are mentioned in the article that can influence success?答案:The article mentions that success can be influenced by hard work, determination, luck, and timing.。
英译汉考试题库及答案
英译汉考试题库及答案1. Translate the following sentence into Chinese: "The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives."答案:技术的快速发展已经给我们的日常生活带来了显著的变化。
2. Please translate the phrase "A picture is worth a thousand words" into Chinese.答案:一张图片胜过千言万语。
3. Render the following dialogue into Chinese: "What do you think about the new policy?" "I believe it will have a positive impact on the environment."答案:你觉得新政策怎么样?我认为它将对环境产生积极的影响。
4. Convert the following sentence into Chinese: "Despite the heavy rain, the match continued without interruption."答案:尽管下着大雨,比赛还是继续进行,没有中断。
5. Translate the idiom "Break the ice" into Chinese.答案:打破僵局。
6. Interpret the proverb "Actions speak louder than words"into Chinese.答案:行动胜于言辞。
7. Translate the sentence "The early bird catches the worm" into Chinese.答案:早起的鸟儿有虫吃。
2023年统考英语真题及答案(五、英译汉)
五、英译汉(147分)279、The problem of domestic violence has gained / caused considerable public concern in recent decades正确答案:家庭暴力的问题最近几十年受到公众相当大的关注。
学生答案:280、Town and village enterprises have sprung up and this brought local people many job opportunities.正确答案:乡镇企业如雨后春笋般出现,给当地群众带来许多就业机会。
( spring up)学生答案:281、They have worked out a plan to cut the costs, improve quality and increase sales.正确答案:他们已制定出方案,削减成本,提高质量,增加销售。
(work out)学生答案:282、Books introduce us into the best society, and bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived.正确答案:书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人之间。
学生答案:283、The global financial crisis threw all the nations into panic.正确答案:全球金融危机让所有的国家陷入恐慌。
(throw into)学生答案:284、He was very critical about some of the doctors in that hospital. He called them real jerks.正确答案:他对这个医院的有些医生非常有意见,称他们真的很愚蠢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英译汉Henry BradshawWhen one speaks of Bradshaw's "work" it is hard to make the unitiated quite understand either its extent, its importance, or its perfection. He knew more about printed books than any man living-he could tell at a glance the date and country, generally the town, at which a book was published. And the enormous range of this subject cannot be explained without a technical knowledge of the same. He was one of the foremost of Chaucer scholars, a very efficient linguist in range (though for reading, not speaking purposes), as, for instance, in the case of the old Breton language, which he evolved from notes and glosses, scribbled between the lines and on margins of Mass books-and his joy at the discovery of a word that he had suspected but never encountered was delightful to see. He could acquire a language for practical purposes with great rapidity-as, for instance, Armenian,which he began on a Thursday morning at Venice, and could read, so as to decipher titles for cataloguing, on Saturday night. He had close and unrivalled knowledge of cathedral statutes and constitutions. He was an advanced student in the origins of liturgies-especially Iris-and, indeed, in the whole of Irish literature and printing he was supreme-and, finally, he was by common consent the best palaeographist, or critic of the date of MSS., in the world.(刚百度下的PDF手打有错误请包容哈大家也可以去百度一下这是刘士聪译的一篇文章)汉译英信是传递心声的鸿雁,信是连接友情的桥梁。
接读朋友的来信,尤其是远自海外犹带着异国风云的航空信,确是人生一大快事,如果无须回信的话。
回信,是读信之乐的一大代价。
久不回信,屡不回信,接信之乐必然就相对减少,以致于无,这时,友情便暂告中断了,直到有一天在赎罪的心情下,你毅然回起信来。
蹉跎了这么久,接信之乐早变成欠信之苦,我便是这么一位屡犯的罪人,交游千百,几乎每一位朋友都数得出我的前科来的。
英国诗人奥登曾说,他常常搁下重要的信件不回,躲在家里看他的侦探小说。
王尔德有一次对韩黎说:“我认得不少人,满怀光明的远景来到伦敦,但是几个月后就整个崩溃了,因为他们有回信的习惯。
”显然王尔德认为,要过好日子,就得戒除回信的恶习。
可见怕回信的人,原不止我一个。
(这是余光中的《尺素寸心》指定教材汉英翻译教程里的段子)老与少老年为少年之过来人,少年为老年之候补者,老与少,只不过时间上之差别而已。
然中国习惯,对老少之间,往往划有无形界限。
在客观上,有时重老而轻少,有时重少而轻老。
在主观上,老者自恃其老,少年自矜其少。
几千年来,遂形成老者自以为持重练达,而菲薄少年为少不更事;而少年自以为新锐精进,而輘轹老者为老朽昏庸。
此真所谓偏颇两失之见也!曩梁任公在其《少年中国》一文中,对老年人与少年人曾有一适当对比。
其言曰:“老年人如夕照,少年人如朝阳;老年人如瘠牛,少年人如乳虎;老年人如僧,少年人如侠;老年人如字典,少年人如戏文;老年人如鸦片烟,少年人如白兰地酒;老年人如别行星之陨石,少年人如大海洋之珊瑚岛;老年人如埃及沙漠之金字塔,少年人如西伯利亚之铁路;老年人如秋后之柳,少年人如春间之草;老年人如死海之潴为泽,少年人如长江之初发源……”观此,则知老年与少年,各有所长,各有其用,如能祛除成见,同为国家效力,则裨益民族,定非浅鲜。
Old Age and YoungThe aged are the antecedents of the young, and the young are the candidates of the age d. Thedifference between age and youth is only a matter of time. But, according to the C hinese custom,there is always an invisible line of demarcation between them. Objectively speaking, sometimes theaged are held in esteem and the young are made light of; some times it is just the other wayround. Subjectively speaking, the aged are self-conceited be cause of their good old age, while theyoung think no small beer of their own youth. For t housands of years it has been assumed thatthe aged, thinking themselves experienced a nd more skillful, look down upon the young for theirgreenness in worldly affairs, while th e young, thinking themselves fresh in life and more energetic,call the aged old fogies. Eit her of these views, of course, is far from being impartial.Liang Qi-chao in an article entitled “Young China” made a proper contrast between the a ged andthe young. He said:“The old man is like the setting sun; the young man, the morning sun. The oldman is like a lean ox; the young man, a cub tiger. The old man is like a monk; the young man, akni ght. The old man is like a dictionary; the young man, the text of a play. The old man is li keopium; the young man, brandy. The old man is like a shooting star; the young man, a coral island.The old man is like the pyramid of Egypt; the young man, the Siberian railroa d. The old man is likethe willow after autumn; the young man, the grass in spring. The ol d man is like the dead sea thatturns into a lake; the young man, the source of the Yangt ze River.From this, we know that the aged and the young both have their own merits and uses. If they willcast away their prejudices and work together for the country, their services to t he people shall be immense.08华师英译汉This definition excludes many individuals usually referred to as intellectuals -- the average scientist, for one. (8) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of thoseproblems. (9)Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties -- he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. (10) But his primary task is not to think about the moral code which governs his activity, any more than a businessman is expected to这个定义将许多经常被称作知识分子的个人排除在外,比如说普通科学家。