文言文翻译方法ppt
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
把下列句子译成现代汉语。(6分) (1)苟,子何欲?(3分) 译文: _______________________________ (2)以时起居,恶者辄去,毋令败群。(3分) 译文: _______________________________
阅卷现场采样
阅卷点评 (1)省略部分未 翻译,语意表述不完 整。 得1分 (2)关键词未能 翻译出来。“起居” 应是正常的生活作息。 “恶”是坏的,不好 的。 得2分
愚 愚以为宫中之事,事无 悉 咨 之。 大小,悉以咨
我认为军营中的事 情,无论大小, 都拿来和他商量。
我
无论
都
商量
至于成立 九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 不行
不能走路 到了长大成人
通辞 对 达, 古 明翻 今 快译 说 。时 法 都不 要一 换样 成或 现古 在今 通异 俗义 的词 词、 语表 ,谦 使敬 译的 文言
求人可使报秦者,未得。
(《廉颇蔺相如列传》)
译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有 找到。
10、译句不符合现代汉语语法规则。 本句翻译时未把定语放回到中心词前 边。
总结文言文翻译十点失误:
• 1.不需翻译的强行翻 • 译 • • 2.以今义当古义 • 3.该译的词没有译出 • 来 • • 4.词语翻译得不恰当 • • 5.该删除的词语仍然 保留
换 百姓莫不观者 百姓没有不去看的
留
删
我,野人也,不达斯语
留
删
换
我是个粗人, 不懂这个话
调
文言文中的倒装句式,要按现代汉语的句式翻译;
汝之不惠甚矣
1、甚矣,汝之 不惠。 2、何厌之有? 3、太子及 宾客知其事者。
4、月出于东山 之上,徘徊于斗牛 之间
译:你太不聪明了。 有何厌 ? 译:有什么满足呢?
太子及知其事宾客。 译:太子和知道这事的 宾客
1、主 谓倒装 2、宾 语前置 3、定 语后置
月于东山之上出, 译:月亮从东边的山上出来, 4、状 于斗牛之间徘徊。 语后置 在斗宿星和牛宿星之间移动
补
文言文中习惯省略介词(如“于”)或成分(主语、谓语 宾语)而现代汉语不能省略,要先补上省略的部分
1、永州之野产异蛇,(蛇 )黑质而白章。( 蛇 ) 触草木,( 草木)尽死。 2、夫战,勇气也。一鼓作气,再( 鼓 ) 而衰, 三( 鼓 )而竭 。 (《曹刿论战》) 3、将军战( 于 )河南,臣战(于 )河北。 4、不如因而厚遇之,使( 之 )归赵。
故余与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也而 为之记。 (《五人墓碑记》) 译成:所以,我和同社的各位先生哀叹这 座坟墓里的人,有一块石碑,也就替他写 了这篇碑记。
9、因断句出错而误译。应断为:故/ 余与同社诸君子/哀斯墓之徒有其石也 /而为之记。译为:所以,我和同社的 各位先生,惋惜这座坟墓只有一块石 碑,就替他写了这篇碑记。
(《廉颇蔺相如列传》)
译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。
3、该译的词语没有译出来。译句没 有把“以”字译出来,应当译成“因 为”,也没有把“拜”译出来,应当 译成“任命”才算正确。
不爱珍器重宝肥饶之地。
(《国秦论》)
译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。
4、词语翻译得不恰当。句中的“爱” 译成“爱惜”不当,“爱”的确有 “爱惜”之义,但在这个句子中是 “吝啬”的意思。
一会儿,祖母拿着一个象笏来。
师道之不传也久矣
起结构和停顿的 助词
从师学习的风尚不流传很久了。
删
我有亲父母,逼迫兼弟兄。 父母 弟兄
哥哥 我有亲生母亲,逼迫还有哥哥 母亲 偏 义 复 词
文言文中的发语词,起补足音节作用或起停 顿或结构作用的助词,偏义复词中的衬字等 删除
换
军队
攻打
十年春,齐 师 伐 我。
套
• • • •
被动句、判断句和固定句型都有固定的翻译方法, 我们在翻译的时候要把标志给翻译出来,因此我们 只要把平时牢记的翻译形式“套”用就可以了。
被
1.臣诚恐见欺于王而负赵。 与谁相 2.廉颇者,赵之良将也。 比谁 更„„ 3.吾孰与城北徐公美? 4.学而时习之,不亦说乎?
1.我确实担心被大王欺骗而辜负赵国不也„吗 2.廉颇是赵国的优秀将军 3.我和城北的徐公比谁更美 4.学习并且时常温习,不也愉快吗
文言文翻译
考纲在线
新课标《考试说明》在“古代诗文阅读”中对该考点 提出的要求是“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B 级。 考情透析
本考点在课标全国卷中是必考内容,题型是主观题,分值 10分。复习时要引起足够的重视。 对于这一考点,2015年高考仍然会遵循2014年高考题 型,单独设主观题考查,分值10分。
翻译的技巧
“字字落 实”
留换删 调补套
“文从句 顺”
课堂练习:回归课本,找准“点”
1、沛公安在? 2、上书乞骸骨 3、师者,所以传道受业解惑也。 4、备他盗之出入与非常也。 你做对了吗?
1.沛公在哪里? 2.上书请求告老还乡 3.老师是用来传授道理、教给学业、解释疑难问题的人。 4.防备其他盗贼进入和意外的变故。
返回目录
学习目标
1、了解高考文言文翻译题的错误类 型 2、掌握文言文翻译的原则和技巧
3、能够运用所学文言文知识翻译句子
课文学习
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。
(《烛之武退秦师》)
译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为 郑国对晋国无礼。
1、不需翻译的强行翻译。在文言文 中凡是国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、器物名、度量衡等,在翻 译时,可以原封不动地保留下来,不 用翻译,因为这些词一般都无法与现 代汉语对译。
强化巩固 1:翻译下列加线句子:
太祖少好飞鹰走狗,游荡无度,其叔父数言 之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃阳败 wāi口。叔父怪而问其故,太祖曰: “卒中恶风。”叔父以告嵩,嵩惊愕,呼太 祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中 风,已差乎?”太祖曰:“初不中风,但失 爱于叔父,故见罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔 父有所告,嵩终不复信。太祖于是益得肆意 矣。
信、达、雅
留
凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或 现代汉语也通用的词,皆保留不动。
人名
A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。” (《岳阳楼记》)
B.陈胜者,阳城人也,字涉。
年号
地名
C.由山以上五六里,有穴窈然。
现代汉语也通用的词
夫战,勇气也。
音节助词
发语词,没有 实在意义
打仗,是靠勇气的。
顷之,持一象笏至。
是女子不好„„得要求好女。
(《西门豹治邺》)
译成:这个女子品质不好„„应该再找个品 质好的女子。
2、以今义当古义。有的词语随着社会 的发展,意义已经ຫໍສະໝຸດ Baidu化了,有的词义扩 大,有的词义缩小,有的词义转移,有 的词感情色彩变化,有的名称说法改变。 因此,要根据原文的语境确定词义,且 不可以今义当古义。
以相如功大,拜为上卿。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门。( 《鸿门宴》) 译成:刘邦第二天早晨就跟着一百多人马来 见项王,到了鸿门。
7、把使动、意动当普通动词翻译。
三人行,必有我师焉。
(《论语-述而》)
译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁、 学有专长、乐于助人并且可以当我的老师 的人在里面。
8、无中生有的增添内容。句中划线 的部分就是多余的。
6.省略成分没有译出。 7. 把使动、意动当普 通动词翻译 8.无中生有地增添内容 9.因断句出错而误译。 10.译句不符合现代汉 语语法规则
翻译文言文的基本要求
直译为主,字字落实 意译为辅,文从句顺
文言文翻译的基本原则
“信”是指译文要准确无误,忠实于 原文。 “达”是指译文要通顺畅达,符合现 代汉语语法习惯。 “雅”是指译文要优美自然,充分体 现原文语言风格。
规范答案
增分指导
(1)如果(是这 为保持句意的完 样),你想要什么? 整,要注意句子的省 (2)按一定的 略部分;还要注意关 时间作息,不好的 键词的理解,将其放 就去掉,不要让( 到原文上下文语境中 它或他)损害群体。 验证。
方法运用
1、范氏 富, 盍 已 乎? (换) (补) (换) 庭 之 槐。 (留)(换) (换) 2、献子 执 而 纺 于
范家 富贵,为什么不 停止(这门婚事)呢? 绑 在 庭院中 的 槐树上。
焉?
3、 (留) 欲 而 (换、补、 得 之,删)(换) 又 何请
范献子把董叔抓来
(你)想要(的东西)得到它了,还
岁余,会浑邪等降,仓府空,贫民大徙, 皆仰给县官,无以尽赡。式复持钱二十万与 河南太守,以给徙民。河南上富人助贫民者, 上识式姓名,曰:“是固前欲输其家半财助 边。”上于是以式终长者,召拜中郎。 初式不愿为郎,上曰:“吾有羊在上林中, 欲令子牧之。”式既为郎,布衣草履而牧羊。 岁余,羊肥息。上过其羊所,善之。式曰: “非独羊也,治民犹是矣。以时起居,恶者 辄去,毋令败群。”上奇其言,使式治民, 有政声。上以式朴忠,拜为齐相。 (选自《汉书》,有删改)
师道之不传也久矣。
(《师说》)
译成:从师学习的风尚也已经很久不流传 了。
5、该删除的词语仍然保留。句中的 “也”字在翻译时应当删去。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。 权以示群下,莫不响震失色。 (《六国论》)
(《赤壁之战》) 译成:秦国在用战争夺取土地以外,小的 就获得邑镇,大的就获得城市。
6、省略成分没有译出。
注释 :嵩:曹嵩,曹操父亲。
强化巩固
2、读下面文段,翻译画横线的句子。 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!” 曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②愬③于范献子 曰:“不吾敬也。”献子执而纺④于庭之槐。叔向过 之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣; 求援,既援矣。欲而得之,又何请焉? [注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通 过婚姻关系往上爬。 ②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③愬:同“诉”。④纺:系。
【典例】阅读下面的文言文,完成后面的问 题。 卜式传 卜式,河南人也。以田畜为事。时 汉方事匈奴,式上书,愿输家财半助边。 上使使问式:“欲为官乎?”式曰:“自 小牧羊,不习仕宦,不愿也。”使者曰: “家岂有冤,欲言事乎?”
式曰:“臣生与人无争,邑人贫者贷之,不 善者教之,所居,人皆从式,何故见冤?” 使者曰:“苟,子何欲?”式曰:“天子诛 匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之, 如此匈奴可灭也。”使者以闻。丞相弘曰: “此非人情,愿陛下勿许。”于是上不报式。 式归,复田牧。
补 换补(删) (换)
请求什么 呢?
(调) (换)
(换)
3、把下面一段文言文画线的句子译成现代汉语: 管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不 以我为愚,知时有利不利也。①吾尝三仕而见逐 于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我 者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身 下之。②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 参考译文: ①我曾经三次出仕而被国君驱逐,鲍叔不认 为我没有才能,他知道我生不逢时。 ②天下人不赞美管仲的贤能却赞美鲍叔能 够识别人才(知人善任)。
留、删、换。
汉滨老父者,不知何许人也。恒帝延熹中幸竟陵,过云梦,临沔水, 实操巩固 百姓莫不观者,有老父独耕不辍。尚书郎南阳张温异之,使问曰: “人皆来观,老父独不辍,何也?”老父笑而不答。温下道百步, 自与言,老父曰:“我,野人也,不达斯语,请问天下乱而立天子 邪?理而立天子邪?”温大惭,问其姓名,不告而去。
另外:
单音词
词类活用 词
吾闻而愈悲 我听了更加悲痛
换
双音词
活用后的 词
名词活用为动词,用匣子装
函梁君臣之首
颁白者不负戴于道路矣
通假字
字本义
本字
修辞义
“颁”通“斑”
比喻叛逆的人
所守或匪亲,化 为狼与豺
小结:对文句的每个字, 我们运用留删换这三种方 法,就不会有遗漏和增多 了,能做到“字字落实”
字字落实