美国商务部部长骆家辉的演讲准备稿-CLEANENERG

合集下载

骆家辉州长就职演讲(最终版)

骆家辉州长就职演讲(最终版)

骆家辉州长就职演讲(最终版)第一篇:骆家辉州长就职演讲(最终版)马歇尔大使:下午好。

下午好,欢迎光临。

我作为礼宾司司长很高兴欢迎诸位来到国务院条约厅参加下一任美国驻中华人民共和国大使骆家辉的宣誓就职仪式。

(掌声)今天下午由尊敬的国务卿希拉里·克林顿主持仪式,我们感到非常荣幸。

我们今天也非常高兴地与新大使的家人–他的夫人蒙娜、可爱的女儿埃米莉和马德琳及儿子迪伦一起出席仪式。

(掌声)请大家与我一起向诸位贵宾表示欢迎。

(掌声)今天下午我们的仪式先请国务卿致词,然后主持我们新大使的宣誓就职仪式,接着是签署委任状,最后请骆家辉大使发表讲话。

it is now my great pleasure and honor to introduce the secretary of state.现在,我很高兴,也很荣幸地请国务卿发表讲话。

国务卿克林顿:我非常高兴,这一天终于来到了。

(笑声)我尤其要感谢加里、蒙娜和他们的子女及你们大家,感谢你们的耐心和执着,使我们大家都能在这里出席骆家辉任我国驻中华人民共和国大使的宣誓就职仪式。

本届政府即将派遣加里和他幸福美满的一家前往中国,今天是令人兴奋和自豪的一天。

我特别欢迎代办和外交界其他人士以及如此众多来自本届政府的朋友。

本无庸赘言,但我还是要说,我国与中国的关系是一种极为重要的关系,我们认为双方关系具有非凡的实质意义,对我们在21世纪共同享有什么样的未来有十分重大的意义。

我们两国都是纷繁多样、国土广袤的国家,但有着不同的历史和不同的政治制度。

然而,我们知道增进相互了解,共同努力和一起解决问题的重要性,而这也是我们全力以赴要做的事。

我相信骆家辉是落实奥巴马总统和胡锦涛主席关于发展积极、合作和全面关系的承诺的恰当人选。

加里前往北京赴任之际,战略与经济对话有大量后续工作需要我们做,还面对着很多棘手的问题和挑战。

但我知道,加里已为应对这些难题做好了充分的准备。

and there’s hardly anyone we could be sending who has a reputation for working as hard as gary locke.i’ve known gary a lon g time, andsome of you have known him even longer, and you know that he has the reputation of being an extraordinarily hard worker.when he was a state representative, a seattle newspaper once called him, and i quote, “the man who mistook his life for the legislature.”(laughter.)but that was before mona.(laughter.)because i knew gary before mona.(laughter.)and mona, we’re really glad that you’re also going to beijing.(laughter.)骆家辉以勤奋工作著称,很难有人能像他那样可担此重任。

骆家辉演讲-珠三角创新与知识产权

骆家辉演讲-珠三角创新与知识产权

2009年10月27日,美国商务部长骆家辉在广州香格里拉酒店举行的"珠江三角洲创新与知识产权"国际论坛上发表主题演说,以下是讲话全文。

Good morning.早上好。

Thank you Ambassador Huntsman.谢谢洪大使。

This year marks the 60th Anniversary of the People's Republic of China. In the last few decades, hundreds of millions of Chinese have joined the global middle class as China has become a destination for capital, for ideas and for innovation.今年是中华人民共和国成立60周年。

在过去几十年里,随着中国成为吸引资本、创意和创新的热土,数亿中国人已加入全球中产阶层的行列。

And one of the best illustrations of this transformation is China's burgeoning trade relationship with the United States. We are one another's second-biggest trading partners. In the past 20 years, U.S. exports to China have increased by a factor of 12; while U.S. imports from China have increased almost 30-fold. The pace of change right here in Guangdong Province is a most striking illustration of this.而最能体现这种转变的事情之一,就是中国与美国之间迅速发展的贸易关系。

骆家辉州长就职演讲

骆家辉州长就职演讲

马歇尔大使:下午好。

下午好,欢迎光临。

我作为礼宾司司长很高兴欢迎诸位来到国务院条约厅参加下一任美国驻中华人民共和国大使骆家辉的宣誓就职仪式。

(掌声)今天下午由尊敬的国务卿希拉里·克林顿主持仪式,我们感到非常荣幸。

我们今天也非常高兴地与新大使的家人–他的夫人蒙娜、可爱的女儿埃米莉和马德琳及儿子迪伦一起出席仪式。

(掌声)请大家与我一起向诸位贵宾表示欢迎。

(掌声)今天下午我们的仪式先请国务卿致词,然后主持我们新大使的宣誓就职仪式,接着是签署委任状,最后请骆家辉大使发表讲话。

it is now my great pleasure and honor to introduce the secretary of state.现在,我很高兴,也很荣幸地请国务卿发表讲话。

国务卿克林顿:我非常高兴,这一天终于来到了。

(笑声)我尤其要感谢加里、蒙娜和他们的子女及你们大家,感谢你们的耐心和执着,使我们大家都能在这里出席骆家辉任我国驻中华人民共和国大使的宣誓就职仪式。

本届政府即将派遣加里和他幸福美满的一家前往中国,今天是令人兴奋和自豪的一天。

我特别欢迎代办和外交界其他人士以及如此众多来自本届政府的朋友。

本无庸赘言,但我还是要说,我国与中国的关系是一种极为重要的关系,我们认为双方关系具有非凡的实质意义,对我们在21世纪共同享有什么样的未来有十分重大的意义。

我们两国都是纷繁多样、国土广袤的国家,但有着不同的历史和不同的政治制度。

然而,我们知道增进相互了解,共同努力和一起解决问题的重要性,而这也是我们全力以赴要做的事。

我相信骆家辉是落实奥巴马总统和胡锦涛主席关于发展积极、合作和全面关系的承诺的恰当人选。

加里前往北京赴任之际,战略与经济对话有大量后续工作需要我们做,还面对着很多棘手的问题和挑战。

但我知道,加里已为应对这些难题做好了充分的准备。

and there’s hardly anyone we could be sending who has a reputation for workingas hard as gary locke. i’ve known gary a long time, and some of you have known himeven longer, and you know that he has the reputation of being an extraordinarily hardworker. when he was a state representative, a seattle newspaper once called him,and i quote, “the man who mistook his life for the legislature.” (laughter.) butthat was before mona. (laughter.) because i knew gary before mona. (laughter.)and mona, we’re really glad that you’re also going to beijing. (laughter.) 骆家辉以勤奋工作著称,很难有人能像他那样可担此重任。

2019-2020-美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话word版本 (2页)

2019-2020-美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话word版本 (2页)

2019-2020-美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话word版本本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话Remarks by Ambassador Locke at Residence Press GatheringBeijing , ChinaAugust 14, 201X美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话201X年8月14日中国,北京Welcome to the U . S . Ambassador & rsquo ; s residence . Thank you all very much for coming here on a hot Sunday afternoon in Beijing & ndash ; don & rsquo ; t worry , we have some refreshments waiting for you .欢迎来到美国大使官邸。

非常谢谢你们大家,在北京一个炎热的周日下午来到这里& mdash ;& mdash ;不用担心,我们已经为你们准备了一些茶点。

Let me begin by saying how deeply honored I am to have this opportunity to serve the President and the people of the United States of America . My wife Mona and our children Emily , Dylan , and Madeline are all very excited to move here to Beijing to build new friendships between the people of the United States and China and to continue to expand our two countries & rsquo ; growing cooperation on key bilateral and international issues .首先,我深感荣幸能有这个机会为美利坚合众国的总统和人民服务。

骆家辉人大演讲 中英文版

骆家辉人大演讲  中英文版

不久后,北京和中国其他主要城市相继开始监测并公布自己的PM2.5数据。在最近几个月,中央政府和北京政府还为此进一步制定了改善空气质量的综合性计划。
信息的自由流通还对改善治理,特别是打击腐败祸患至关重要。我对普通中国公民在过去几年中利用因特网举报涉嫌的腐败事件印象特别深刻。在美国,我们也通过要求政府官员每年公开申报其资产来打击贪污行为。要求必须提供这一信息使收贿受贿和其他腐败行为更难以藏匿。
经过世世代代的努力,我们美国的法院已确立,无人可凌驾于法律之上,即使美利坚合众国总统也是如此。在1974年美国诉尼克松(Nixon)一案中,最高法院(Supreme Court)不顾尼克松总统的竭力反对,命令白宫(White House)公布在总统办公室内录制的谈话录音带。这些录音带披露的信息使白宫掩盖非法活动的行为昭然若揭,最终导致尼克松总统辞职。我们的法律和政治体系再一次证明,没有人可凌驾于法律之上,即使美国最有权势的人也不例外。
多谢您,朱教授。
我很高兴在我作为美国驻华大使的任期结束前重返人民大学。我在中国最令人难忘的一些经历就是访问各大学。我感到特别高兴得是,去年能在这里举办模拟法庭竞赛(Moot Court competition)期间发表讲话。
你们有些人可能已经知道,我将很快回美国与家人团聚,这样我的两个大孩子能在那里完成高中学业。把整个家搬回美国不是一个容易的决定,但这是我和我的家人一起作出的决定。我妻子和孩子们对于离开这里感到难过;中国人民一直非常热情和友好。我们一家人对我们祖先的国度有了一些了解和探索,令人感到欣喜和激动。
中国本身的法律传统和历史远比我们悠久,在很多方面与美国不同,但也纳入了法律面前人人平等的观念。远在公元前4世纪的秦国,著名的中国政治家和改革派商鞅在《商君书》中阐述了他的法律哲学。他确立的最重要的学说之一体现为他的一句名言:“王子犯法与庶民同罪”。因此,在2,300多年前的中国,法律面前人人平等的原则就已经提出并得到公认。

为什么是清洁能源

为什么是清洁能源

为什么是清洁能源作者:刘琳刘明霞来源:《财经国家周刊》2010年第12期清洁能源的发展绝不是一场简单的产业投资。

面对清洁能源的国际合作,能否掌握自主研发的核心能力,关乎后危机时代中国在新一轮经济增长周期中的国际地位清洁能源企业在全球市场的跑马圈地竞相上演,由此带来的国际合作方兴未艾,中国正在构成其中的关键一环。

中美战略与经济对话期间,美国商务部部长骆家辉及其随行的24家清洁能源相关技术领域的公司在中国的“促销”活动,告诉人们这样一个命题:清洁能源的合作,将成为未来中美经济关系中的重要内容。

美国的高调之举事关三方,中国、美国,以及未来将在中国清洁能源市场上角逐的其他经济体,包括欧洲、日本和部分新兴国家。

角逐者们的资金正在跃跃欲试,他们的技术开放则“犹抱琵琶半遮面”。

一个统一的认知已不约而同地达成:中国的清洁能源投资增长迅猛,将成为未来最大的清洁能源国家之一;谁能与中国最密切合作,谁就将在全球领先。

骆家辉“促销团”离开中国不到两周的时间里,中国的政界、商界、媒体界几乎陷入了一场要求美國放松技术管制的舆论盛宴。

但少数的冷静者正在质疑:这是否已经陷入了一个误区?引入高端技术,开放市场需求,是否可以带来这一新兴产业在中国的真正发展?充满刚性需求中国与国外的清洁能源合作已有多年,但从未像现在这样广受关注。

金融危机爆发之后,清洁能源的国际合作开始大举提速。

“未来,中国在清洁能源领域存在巨大刚性需求。

”北京大学国际关系学院教授查道炯一语道出美国为何直接选取这一市场向中国发力的根本原因。

如果不是这场金融危机将全球泡沫经济从钢丝绳上颠覆下来,中美两国都将依赖原有的经济增长路径继续享受不平衡的繁荣——中国依靠外需拉动和过热投资,美国依靠金融创新和虚高的房地产市场。

“危机促使美国寻找新经济增长点的任务变得尤为迫切。

经济回归实体,是其面对的长期命题。

”中国社科院中国经济评价中心主任刘煜辉对记者表示。

回归实体的支点在哪里?一定不是传统产业。

骆家辉:用中国人的方式解决中美知识产权争端

骆家辉:用中国人的方式解决中美知识产权争端

骆家辉:用中国人的方式解决中美知识产权争端
王晓帆
【期刊名称】《大经贸》
【年(卷),期】2009(000)011
【摘要】@@ 10月27-31日,美国商务部长骆家辉开始了为期4天的中国之行.他在广州香格里拉酒店举行的"珠江三角洲创新与知识产权"国际论坛上,发表主题演说.
【总页数】3页(P63-65)
【作者】王晓帆
【作者单位】(Missing)
【正文语种】中文
【相关文献】
1.骆家辉率团访华重点推动中美清洁能源合作 [J],
2.骆家辉的“后州长”生活——为家庭放弃州长职位为中美搭建沟通渠道 [J], 吴痕(整编)
3.从权力导向到规则导向:中美知识产权争端解决机制的演进 [J], 沈鑫
4.中美必须站得更近——访美国驻华大使骆家辉 [J], 曲哲
5.中美竞合新阶段——访美国商务部部长骆家辉 [J], 曲哲
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

骆家辉:妻子的爱让我从容不迫

骆家辉:妻子的爱让我从容不迫

骆家辉:妻子的爱让我从容不迫—这样的人在中国到哪里去找?美国商务部长骆家辉:妻子的爱让我从容不迫文/刘静2009年5月1日,美国商务部长骆家辉宣誓就职。

就职典礼上,奥巴马总统特意感谢骆家辉的妻子李蒙:“因为你,美国才有了一位如此出色的商务部长,我欠你一个人情。

”并鼓励她继续为骆家辉投注力量。

骆家辉是美国历史上第三位华裔部长,他还是美国历史上首位华裔州长——华盛顿州州长。

而外界更津津乐道的是,他作为州议员时赢得了知名主播李蒙的芳心。

追随着骆家辉的美国梦,李蒙放弃事业;为了孩子和家,她无悔地和骆家辉回归平民;当历史再次选择骆家辉时,她告别安逸,坚定地和丈夫站在一起。

下嫁穷议员,知名主播甘做背后的女人1994年的一个夏夜,西雅图一栋高层公寓顶楼的空中花园里,四周躺满火红的玫瑰,悄然散发出沁人的幽香,雅致的桌子上摆着精美的甜品,烛光窈窕而优雅地跃动着……李蒙牵着骆家辉的手从楼下走上来,她吃一口甜点,抿嘴偷笑,那份香甜从唇齿间飘溢到全身。

这时,一阵“隆隆”声由远及近,一架直升飞机缓缓靠近空中花园,一条长幅徐徐垂下:“李蒙,我爱你!”未等李蒙从惊喜中反应过来,骆家辉站起身,深情地说:“李蒙,你愿意嫁给我吗?”万家灯火中传来一片惊叹声,李蒙一迭声道:“我愿意!我愿意!”然后飞奔下楼去给父母报信儿。

李蒙的父亲李振亚祖籍上海,出身名门,事业有成,在华人圈声望很高,多次为中美交流搭线铺桥,还曾被里根总统聘为白宫财务顾问;母亲王安玲也是知书达理的贤淑女子。

良好的家教下,明眸皓齿的李蒙出落得聪慧而优雅。

1986年,她在美国加州大学读书期间获得“全美亚裔小姐”称号,此后又获得西北大学大众传播专业硕士,并凭其才华成为西雅图第五电视台记者兼主持人,颇有名气。

一天,李蒙接到任务——采访华盛顿州众议员骆家辉。

和往常一样,她要先对采访对象做足功课:骆家辉,1950年出生,祖籍中国广东,第三代移民,家境贫寒;毕业于耶鲁大学政治学专业,还在波士顿大学获得法学学位;做过检察官,1982年当选为众议员,从此走上政坛……一见面,李蒙脑海里平顺而简单的人物背景被激活了,骆家辉微笑着倾听李蒙抛来的问题,侃侃而谈。

美国商务部长骆家辉在广州暨南大学的演讲

美国商务部长骆家辉在广州暨南大学的演讲

2009年10月27日,美国商务部部长骆家辉访问暨南大学,林如鹏副校长会见并陪同访问全程。

骆家辉部长在短短的75分钟内参加了两场活动,与知识产权学院学生代表进行小组讨论、在管理学院一楼多功能厅就知识产权保护问题发表演讲及问答,刮起了一阵短暂的“骆式”旋风。

以下是演讲全文:Remarks at Jinan University, Guangzhou by U.S. Commerce Secretary Gary LockeTuesday, October 27, 2009美国商务部长骆家辉在广州暨南大学的演讲2009年10月27日Thank you. Good afternoon everyone. It is an honor to be with you at Jinan University. I have been looking forward to this visit to southern China for some time. My roots are here. The ancestral home of my family, a village called Jilong, where my mother and father were married, is located here in Guangdong Province. My brother and sisters and I, and our spouses, were delighted to join my parents when they returned for a visit a few years ago. It was the trip of a lifetime for all of us.谢谢!大家下午好。

今天来暨南大学和大家见面,我感到很荣幸。

我一直期待着对华南的这次访问。

因为我的根就在这里。

致美国新任驻华大使骆家辉先生的一封信

致美国新任驻华大使骆家辉先生的一封信

致美国新任驻华大使骆家辉先生的一封信尊敬的骆家辉先生:您好!我是来自对外经济贸易大学的一名中国学生,很荣幸有这样的机会与您进行交流。

首先,在您即将就任美国驻华大使之际向您致以最真诚的问候,北京欢迎您!1972年,美国总统尼克松对中国进行了历史性的访问,拉开了中美两国改善关系的帷幕,这一事件深刻地影响了世界历史进程。

如今,作为世界上最大的发展国家和发达国家,中美两国关系始终牵动着人们的心弦,也是全世界共同瞩目的焦点。

而两国间贸易往来的日益频繁成为联系中美关系发展的纽带。

您在任美国商务部长期间,为金融危机后重塑美国贸易形象,创造美国所需更多就业岗位和经济活力作出了巨大努力,成绩有目共睹。

您对中美贸易情况的了解以及两年商务部长的工作经验必将对提振中美贸易与投资产生积极效应。

作为财经类院校学生,我愿就我所学相关知识与您进行些许交流,愿您指正。

中美贸易的发展历史是源远流长而曲折回环的。

早在1784年从美国波斯顿首航的美国“中国皇后号”,打开了中美交往的大门,从此,一条割不断的纽带联系起大洋两岸独特的两个国家。

清朝末期,封建王朝的日益腐朽使得中美贸易的天平发生倾斜。

中国不复盛世,而美国在战争中逐步发展,在双边贸易中发挥主导作用。

新中国诞生后,意识形态的斗争导致美国为首的西方国家对新中国采取了经济上封锁,直至中美建交,两国贸易终于柳暗花明又一村。

1984年,一个手拿可口可乐的中国青年登上了美国《时代》周刊的封面,杂志的标题是“中国的新面孔”。

如今,在有着13亿人口的中国,人均饮用的可口可乐产品已达24罐。

苹果电脑、薯条汉堡、好莱坞电影等“舶来品”早以成为青年一代的生活点滴。

据统计1977年-2008年,中美贸易额从2.9亿美元增加到3337.4亿元,今天,中美双方已互为第二大贸易伙伴。

中美经贸关系持续发展使两国人民得到了实实在在的利益,但与此同时我们不能忽视,问题依然存在。

在WTO框架下,中美两国作为世界上两大经济体,结成较强的互补性、紧密性、广泛性的经济联系,虽然符合两国之间的利益,但鉴于当前中美贸易不平衡的持续性和扩大性,导致的两国经贸摩擦不断加剧并升级,因而在某种特定的背景下,不排除会成为中美之间政治经济关系恶化的触媒。

骆家辉:成为奥巴马政府的第二位华裔部长

骆家辉:成为奥巴马政府的第二位华裔部长

骆家辉:成为奥巴马政府的第二位华裔部长
佚名
【期刊名称】《科技中国》
【年(卷),期】2009(000)006
【摘要】5月1日,前华盛顿州华裔州长骆家辉在美国华盛顿白宫宣誓就职美国商务部长。

骆家辉担任美国第36任商务部长,从而使他成为继能源部长朱棣文之后奥巴马政府的第二位华裔部长。

骆家辉将主管美国政府的国际贸易政策、海洋政策以及人口普查等事务。

【总页数】1页(P11)
【正文语种】中文
【中图分类】F171.23
【相关文献】
1.骆家辉美国首位华裔州长获商务部长正式提名 [J],
2.美两华裔部长骆家辉、朱棣文访华 [J],
3.骆家辉:华裔部长的"美国梦" [J], 张锐
4.奥巴马外交:骆家辉时刻? [J], 葛晓光
5.美国能源部长朱棣文、商务部长骆家辉访问国家电网公司 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

美国驻华大使骆家辉新年致辞

美国驻华大使骆家辉新年致辞

美国驻华大使骆家辉新年致辞请通过以下链接观看骆家辉大使新年致词:/v_show/id_XMzQyNDU0MTk2.htmlGreetings from ambassadorDa Jia Hao!Mona and I would like to take this opportunity to greet not only our Chinese friends, but our fellow Americans back at home, and all over the world. The Chinese lunar new year is a time for people to return to their laojia, reunite with family, and gather around a holiday meal with loved ones and friends. 大家好!李蒙和我想借此机会,向不仅我们的中国朋友,还有我们在国内和世界各地的美国同胞致以问候。

中国农历新年是人们回老家,与家人团聚,与亲朋好友聚在一起吃节日大餐的日子。

The Year of the Dragon is traditionally a time of hope and optimism. It should also be a year of purpose and resolve for the US and China as we mark the 40th anniversary of President Richard Nixon's historic visit to China. Even though President Nixon's visit is considered a watershed moment in the US-China relationship, our history goes further back. 从传统上讲,龙年是希望和乐观的一年。

美国奥巴马终于抛弃了商务部长骆家辉

美国奥巴马终于抛弃了商务部长骆家辉

美国奥巴马终于抛弃了商务部长骆家辉美国党和国家领导人奥巴马周三正式提名商务部长骆家辉为美国驻华大使,他很可能将是第一位担任美国驻华大使的华裔美国人。

陪同提名的还有国务院主要负责人国务卿希拉里·克林顿女士、国家安全顾问蒂姆·多尼隆先生。

下面请看详细内容。

以下是美国总统奥巴马和骆家辉的讲话全文。

(以下内容来自美国政府网)奥巴马:大家好。

如你们许多人所知,我们目前的驻中国大使洪博培(洪博培)已决定辞去现任职务。

在任职期间,洪博培一直是本届政府和我国的杰出代表。

他举家迁移,离开他们所热爱的州,真正作出了奉献,并帮助加强了我们与中国政府和人民的至关重要的关系。

因此我对他的工作倍感谢忱。

我所能想到的代替洪博培大使的最合格人选非骆家辉(骆家辉)莫属。

一百多年前,骆家辉的祖父离开中国,登上轮船奔赴美国,曾在华盛顿州为人做家仆。

一个世纪之后,他的孙子将作为美国的最高外交返回中国。

在那些历尽沧桑的年代里,家辉脱颍而出,成为我国最受人尊敬和钦佩的公仆之一。

作为我国第一位华裔州长,他为了增加华盛顿州的就业和商务机会而不知疲倦地工作,把对中国的出口提高一倍。

两年前,我请家辉担任商务部长,继续从事这方面的工作。

我希望他在全球各地为美国企业和美国出口造势,增进我们与中国的关系,用他当州长时锤炼出来的技能在一个复杂而庞大的政府部门推动改革。

这一切他都做到了,而且做得更多。

他是我的“国家出口计划”(国家出口计划)的关键人物。

去年,家辉领导的部门组织了大批贸易代表团出国访问- 其数目超过以往任何一年- 帮助美国企业拓展业务,支持美国的就业机会。

在他的领导下,美国出口增加,特别是对中国的出口,我们最近与该国签署了多项贸易协议,这批协议将支持23万5千个美国就业岗位。

作为商务部长,家辉领导了一次人口普查,不仅按时完成任务,而且节省了预算资金,返回美国纳税人20亿美元。

他倾听商界领袖们的意见,帮助他们增加产品出口的便利,大大缩短了专利审批时间,从而赢得了全美各地商界领袖们的信任。

美国商务部长骆家辉在创业峰会上发表讲话

美国商务部长骆家辉在创业峰会上发表讲话

美国商务部长骆家辉在创业峰会上发表讲话2010年4月26日,美国商务部长骆家辉(GARY LOCKE)在总统倡导的创业峰会(Presidential Summit on Entrepreneurship)上发表讲话。

以下是讲话全文:Remarks by Commerce Secretary Gary LockePresidential Summit on EntrepreneurshipWashington, D.C.Monday, April 26, 2010商务部长骆家辉在总统倡导的创业峰会上发表讲话华盛顿哥伦比亚特区2010年4月26日星期一Good morning. I can't begin to tell you how honored I am to be before such a distinguished group of entrepreneurs.早上好。

诸位都是创业的杰出代表,我在此发表讲话,首先感到荣幸之至。

On behalf of President Obama, I want to welcome you to the Presidential Summit on Entrepreneurship.我代表奥巴马总统欢迎诸位出席总统倡导的创业峰会。

Last year, when President Obama detailed in Cairo his vision for this summit, he did so knowing that ties between America, Muslim-majority countries and Muslim communities around the world should be based on more than concerns about security or diplomatic issues – even though they are critical.去年,奥巴马总统在开罗(Cairo)详述他对这次会议的设想,他认为美国与全世界穆斯林占人口大多数的国家及穆斯林社区的关系应该有更广泛的基础,不应该仅限于安全或外交方面的问题,尽管这些问题十分重要。

美国驻华大使骆家辉演讲稿

美国驻华大使骆家辉演讲稿

Remarks by U.S. Ambassador to China, Gary Locke美国驻华大使骆家辉演讲稿Beijing Foreign Studies University北京外国语大学September 9, 20112011年9月9日[en]President Chen, faculty and students of Beijing Foreign Studies University:[/en][cn]陈校长,北京外国语大学的教职员工和同学们:[/cn][en]Thank you for inviting me here today. It is truly an honor to be here, and I congratulate you on celebrating your 70th anniversary.[/en][cn]感谢你们今天邀请我来这里。

非常荣幸来到这里,并祝贺你们70周年校庆。

[/cn][en]The start of a school year marks a new beginning for students. And so it’s fitting that I’m here to talk about a new beginning of my own.[/en][cn]新学年的开始,对学生们来说标志着一个新起点,所以也正适合我在这儿谈谈我自己的新起点。

[/cn][en]I want to say how grateful I am for the warm welcome that my family and I have received from the Chinese people.[/en][cn]我要说,我非常感谢中国人民对我家人和我的热情欢迎。

[/cn] [en]As you know, my ancestral home is in Taishan in Guangdong province. Since our arrival, the people of China have made my entire family feel, simply put: at home — And we are grateful.[/en][cn]正如你们所知,我的祖籍在广东省台山。

美国驻华大使骆家辉: 美准备对华出口46项技术

美国驻华大使骆家辉: 美准备对华出口46项技术

国内国际主编石林郑福荣首席编辑王成美编丁瑜组版袁春怡A17 2012年3月22日星期四中国的发展是否会威胁美国全球领导权?美国是否正在竭力遏制中国的崛起?针对中美关系中近来反复出现的疑虑,美国驻华大使骆家辉20日在上海出席活动时,力图平息外界的争论:“这些争论忽略了现实,偏离了我们应当设立的更高共同目标:为两国人民造福。

我们必须不让这些争论分化两国,或是扰乱正在深化的合作习惯。

”“美国着眼于在安全议题上与中国建立更加全面的伙伴关系。

”骆家辉在演讲中重申了美国期待中国高级军官造访的立场,并强调就两军的目标、意图等进行对话十分重要,以防止“误判和误解”的产生。

在中国方面极度关注的高科技出口管制问题上,骆家辉予以了回应。

他说,美国已经准备将46项技术出口到中国,其中一些可能还不需要执照。

“我们正在(对相关程序)进行主要的改革和简化,将使更多高科技产品可以出口到中国。

”据他介绍,中国主动提供了一份包括141项高科技项目的清单。

“我们需要就剩下的项目从中国获得进一步的细节,由此我们才能决定是否或者在什么样的条件下,它们能够出口。

”骆家辉介绍说,就在5月,美国大使馆将带领一支企业代表团前往上海,与有兴趣购买美国高科技产品的中国公司洽谈。

“中国的成功对于美国是好事,而强大的美国对于中国也是好事。

”骆家辉说,仅仅是言语将无法保持对关系的发展,只有共同的行动才能保持。

东方早报外交部发言人洪磊21日在例行记者会上说,中国通过正常渠道从伊朗进口原油合情合理合法。

他表示,中国从自身经济发展需要出发,通过正常渠道从伊朗进口原油,合情合理合法,不违反联合国安理会有关决议,也不损害第三方和国际社会的利益。

“中方一贯反对一国根据其国内法对另一国实施单边制裁,更不会接受将单边制裁强加于第三国的做法。

”美国国务卿希拉里20日发表声明称,因显著减少自伊朗进口原油,英法德等10个欧洲国家及日本的银行及金融机构将获得为期180天的美对伊制裁豁免,但包括中印韩在内的12国须在6月28日前削减自伊朗进口原油,否则将无法获得豁免。

美国商务部长骆家辉就《网络空间国际战略》的讲话(节选)

美国商务部长骆家辉就《网络空间国际战略》的讲话(节选)

CNITSEC
36
/中国信息安全/2011.05现场阐述美国商务部长骆家辉 就《网络空间国际战略》 的讲话(节选)
迅速发展的信息技术在个人层面上对我们大家产生影响,与每个人密切相关。我国第一个内容全 面的《网络空间国际战略》是一项规模巨大的努力,一项全面战略,美国政府将我们关于网络空间未 来的愿景综合到同一份文件中。 今天,几乎人们可以想到的任何交易都在网上进行。为了继续促进这些创新成果和未来的创新, 我们决策者有责任尽我们的力量来增进人们对这一仍然较新的媒介的信心。 我们在网络空间领域所做的一切都应当考虑到一个基本目标:增进信心。人们需要有这样的信心: 他们的身份和个人信息在网上是安全的;企业需要有这样的信心:它们的知识产权不会被偷窃;政府机 构和我们的军事部门需要有这样的信心:我们的贸易、技术和军事机密都是安全的,不会被对手窃取。 由于网络空间的最初设计是着眼于方便,而不是把操作安全放在首位,因此我们常常面临巨大的 困难。为了保持甚至增强人们对网络空间的信心,我们需要这样一个环境,它不仅鼓励创新、增强企 业家的能力,而且促使网上信息交流的安全性不断提高。 正如这个战略所指出的:网络空间应该保障基本自由,加强保障个人隐私权;它应该有益于创 新、在全世界具有互操作性、鼓励以创新方法进行贸易;它应该足够安全,让人们放心;同时足够可 靠,保证人们顺利完成工作。 为了确保网络空间继续满足我们的企业和创新者的需要,商业部将与我们的同事共同努力,以期 维持一个自由贸易的环境;鼓励在便于使用、全球互联的网络上进行技术创新;保护知识产权(包括 商业和贸易机密)不被窃取;确保按照技术专家而不是商人的意愿制定严格的技术标准。 所有这些正在进行的努力都是为了一个目标:加强和提高我们对网络空间的信心。正如这项战略 所申明,在网络空间领域建立信心的工作必须在世界各国首都加以推动。我期待着在北京迎接这一特 殊挑战。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

以下是骆家辉部长今天在上海美国商会和美中贸易全国委员会主办的午餐会上的演讲全文。

美国商务部部长骆家辉的演讲准备稿JW 万豪酒店 | 中国上海2010年5月19日,星期三准备稿谢谢您的热情介绍。

我很高兴能够来到上海,并有机会与一个多年来为扩大美中贸易付出巨大努力的组织面对面交流。

本周我的中国之行恰逢奥巴马总统刚刚宣布国家出口计划,其目标是在2015年之前使美国的出口增长一倍,此次的贸易代表团是奥巴马政府的第一个内阁级贸易代表团。

与我同行的二十多家美国企业将为实现总统制定的这一目标发挥重要作用。

这些规模大小不一的企业来自不同行业。

但综合起来,他们充分代表了美国在一下领域的最先进水平:•清洁能源产生;•能源效率;和•电力储存、输送和分配等领域的最先进水平。

我热切盼望帮助这些企业拓展在中国的业务,因为中国是全世界最大的消费者市场和增长速度最快的清洁能源市场。

毫无疑问,对于代表团中的这些企业来说,这是一个重要的商业机会,对它们未来在中国的合作伙伴来说也是如此。

但是,首先我要谈谈美国、中国和整个世界所面临的能源挑战的本质。

这是我们这个时代的决定性挑战... ...这个问题是压倒一切的,它将决定我们星球的命运、经济的前景和国家的未来。

要理解我们所面临的能源挑战的未来,可以借助于回顾我们今天相聚的这座美好的城市并不久远的过去。

我记得我第一次来上海,那是1989年的夏天,当时我参加了华盛顿州的一个教育代表团。

到达机场后,我们坐着一辆颠簸摇摆、头灯微弱的俄罗斯产巴士进了城。

而当我们挤进市中心时,我记得我对自己说:“我这辈子从来没见过这么多自行车。

”男女老少……他们都是踩着自行车,穿梭在这座当年蒙着薄尘的工业城市。

那时,已有吊车开始点缀着天际线了,但我从未想到,就在20年后上海将成为地球上最具活力的国际化都市区之一。

我第一次来上海时,没有摩天大厦。

…今天,有400多幢。

而那些自行车道也被高架道路所替代,人流和商业活动在高架路上高速流转。

这是一个令人惊奇的转型。

上海的成熟是世界上最伟大的经济成功事迹之一,中国人民理应为此感到自豪。

而且这仅仅是开始。

上海的强劲增长已经被中国各地的其它城市所复制。

在未来几年,这样的事迹还会在印度、南美和非洲的很多地区发生。

人们会变得更富裕、更健康,并渴望享有高能耗的现代生活设施,从汽车到空调。

这样的情况,我们应当庆祝。

但是,这样快速的发展将给世界的物质和智力资源带来前所未有的挑战。

当我们把新兴国家的未来能源需求和较发达国家经济持续增长的能源需求加在一起后,摆在我们面前的就是极其严峻的能源现实。

到本世纪中叶,全球能源使用量可能会增加一倍。

让我们来看看这意味着什么?为了满足这一需求,这周我们就必须启动两家新的一千兆瓦级发电厂,而在接下来的30年中,我们将必须以每周两家的速度建设新电厂。

但我们并不是要发展任何一种旧能源,新能源必须是清洁能源,以避免灾难性的气候变化,而且还要成本低廉,以保持我们经济的增长。

有两个国家必须牵头,来应对这一挑战:即美国和中国。

我们是世界上两个最大的造成气候变化的温室气体排放国。

仅此一点,我们就必须肩负责任、采取行动。

就算道德规劝还不足以打动我们,那么纯粹为自身利益考虑,也必须有所作为。

当气候变化给中国西北和美国西南带来更多的荒漠、和更严重的缺水时,当海平面上升要淹没曼哈顿或上海浦东时,你恐怕不得不相信这将:•给你的企业带来不利影响;•难以创造就业机会;•破坏我们的子孙后代的生活质量。

这是能源和气候挑战给我们带来的非常现实也非常可怕的消极面。

但今天,我想谈谈可以遏制温室气体排放的清洁能源和能源效率技术的发展将如何能给我们带来21世纪最重大的经济发展机遇。

我还想探讨中美两国之间日益紧密的清洁能源合作伙伴关系如何能帮助成百上千万的人们获得高技能、高工资的工作岗位。

在世界范围内,能源行业是一个6万亿美元的市场,而增长最快的领域就是更清洁、更绿色的能源。

与此同时,在未来的几十年里,我们需要改造和重造几乎所有的工业活动,•从发电、交通运输;•到制造和建筑,要以高效率、经济的方式来运行,并大幅减少碳排放。

当然,问题是我们如何实现这一美好的能源前景?第一步就是我们的政府必须立即、果断地行动,在清洁能源上投资,并制定宏伟的目标。

我很自豪地说,奥巴马总统在减轻气候变化和清洁能源投资方面已经做了许多努力,超过美国历史上任何一位总统。

仅去年一年,•他签署了《复兴法案》,其中有800亿美元用于清洁能源的投资;•他还实施了严格的新能效标准,涵盖汽车、家电和消费电子等产品。

当你注视中国,你会看到中国实行了全世界最宏伟的能源效率项目,现在进展势头良好,有望超额完成其许多积极的可再生能源目标。

我们两国政府都决心要在清洁能源领域进行广泛的合作。

美中两国已承诺各投入1500万美元,合作建立一个联合研究中心,来自美国和中国的科学家和工程师团队将联手探求新的能源解决方案。

我们还制定了在诸如电动汽车和提高能效等重要问题上的联合行动计划。

然而,这仅仅是一个开端,还有很多工作必须要做。

即便是付出了前所未有的努力,煤炭和其它化石燃料仍然是美国和中国能源的主体。

就在几个星期前,中国领导人惊讶地发现:过去6个月,中国由人的活动而产生的温室气体排放增幅已超过历史上任何国家。

而仅今年第一季度,中国的煤炭和石油销售额就增长了24 %,是经济增长速度的两倍。

中国已承诺在今年年底之前要将单位GDP能耗较2005年水平降低20%。

虽然有这些挫折,但温总理最近曾表示:“目标确定了就不能改!而且要排除万难,千方百计完成。

这个决心坚定不移!”但是,要使清洁能源达到一定规模,我们就必须以前所未有的力度动员和激励私营部门进行创新。

要谨记,很多可以有效应对气候变化的技术,现在还根本不存在呢。

也许是下一代生物燃料、模块式核反应堆、由智能电网供电的电动车、碳捕捉和封存等一些将彻底改变世界能源使用方式的技术。

也许是以上所有这些技术,也或者是我们尚未想到的其它创新。

也许这些创新的最初思想将来自政府的研究实验室。

但是,回顾历史我们就会明白,这些技术的商业化和实际应用将由企业家和私营部门的创新者驱动,比如此次随我访华的这些公司。

目前的情况是,这些公司已经拥有了前沿的技术,可以为美国和中国的公民带来巨大的福祉。

举个例子,当一家美国公司来到上海,赢得了建造风力发电场的合同,显然这家公司将受益于此。

对于任何一家中方合作伙伴及其员工来说,这也是好事,他们可以和美国同行一起发明创新。

显而易见,上海的居民也将获益,因为他们可以用上清洁、可再生的电力。

而美国的工人也无疑将因此而获益。

单台商用风力涡轮机一般有8000多个零件,由200吨钢材、13吨的玻璃纤维组成。

要有人来设计这些涡轮机,要有人来制造并组装螺母、螺栓、齿轮箱和电子元件。

这些工作可以在美国完成,而且确实一般都是在美国做的。

此次代表团中的部分企业最终出口的零部件的90%以上是在美国生产的。

当一家美国的清洁能源公司在上海获得成功时,它就可以为其在中国的整个供应链和全美的制造基地创造经济价值。

这就是对美中两国来说一个双赢局面的定义性描述。

这也正是为什么政府政策的一个重要目标必须是:•为私营企业开发新能源解决方案提供尽可能的便利条件;•将这些解决方推向市场。

在当今经济全球化的背景下,新点子不光在旧金山才有,出自上海也同样可能。

我们需要尽我们所能,保持市场开放,使得资本和思想能够自由流动。

不幸的是,在这方面,在中国开展业务的美国企业却顾虑重重。

我在和美国企业领导的交谈中听到,他们最担心的事情是缺乏足够的透明度。

企业往往不知道规则是什么,如何执行,以及决策是如何形成的。

而且常常没有公开评议期,让企业就新制定的规则和规定提出反馈。

尤其是在能源领域,前期资本投资往往是上亿美元,投资周期长达数十年,这种不确定性有可能抑制外国企业在中国的投资。

去年年底就有一个令人困扰的事件:中国政府颁布了一项新的自主创新认证体系,使国内企业在政府采购项目的投标中占有很大的优势。

许多美国企业对于这一政策感到非常惊讶,政策的出台之前,政府没有听取任何一家受影响企业的意见,也没有接受任何公开评议。

虽然这种做法是为了在中国建立更完善的创新环境,这也是好的目标。

但是,它有可能使那些有兴趣竞标价值高达约850亿美元的此类合同的外国企业处于明显的不利地位。

长远看来,这种限制外商直接投资和进口的做法将损害而不是促进中国的创新环境。

因为,外商投资和进口可能为中国人民带来新的产品和服务,并且加强中方合作伙伴企业的创新实践。

令美国企业感到失望还有,虽然法律明文规定要推动全国范围内的公平市场准入,但在地方省市,执行状况往往参差不齐、标准不一。

其实说到底,美国想要的就是一个使美国企业可以公平竞争的环境,以产品和服务的成本和质量来决定他们能否赢得市场。

现在,我知道我并不是第一位来中国谈公开市场重要性的美国官员。

或许在座的观众中有些人会认为,这是美国打着友好建议的旗号来维护本国利益。

不过,我建议这些人换个思路想一下。

在许多领域,尤其是在清洁能源行业,中国和美国两国的利益紧密相联,对我们都有利的改革也会使中国受益。

例如,美国在知识产权保护上的立场,足以说明这一点。

知识产权侵权是美国的一大顾虑,因为每年美国企业在中国因遭受思想和技术剽窃而损失的金额高达数十上百亿美元。

但是,随着中国日益从低成本制造业向产业价值链上端即附加值较高的研发方向发展,他们也需要对其创新进行保护。

在研发投入上,中国已经位居世界第三。

因此,中国的专利局每年要受理的专利申请数量也居世界第三。

从长远来看,缺乏知识产权保护机制的经济体将扼杀新思想的诞生,随之失去的就是生产这些新产品所带来的就业岗位。

这可能不会一朝一夕就发生。

我可以坦率地承认,企业和国家的确可以从限制外国竞争的宽松的知识产权规定和措施中获取短期好处。

但时间长了,如果创新者担心他们的发明或想法会被剽窃,就会出现两种情况之一—他们要么会停止创新,要么将自己的发明创造移至其它地方。

下周,在私人会晤和与奥巴马总统的其他内阁成员一起参加的即将召开的战略和经济对话中上,我将中国的有关领导讨论这些顾虑和其它问题。

但是,在看待这些分歧的时候,重要的一点是要考虑到大的环境。

中国是美国的第二大贸易伙伴,我们是中国的最大贸易伙伴。

在过去20年中,•美国向中国的出口增长了12倍;•从中国的进口增加了30倍以上。

我们之间的分歧是我们两国之间日益发展和成熟的贸易关系不可避免的副产品。

虽然美国和中国两国之间的任何一点贸易分歧都会被渲染成如箭在弦的贸易战争,我们一定要记住,这些分歧只涉及到我们两国之间贸易活动的一小部分。

例如,根据2009年的贸易数据,受到该年度反倾销或反补贴税条例影响的只占美国从中国进口的不到3%。

虽然美国和中国不能诸事都意见统一,我们两国的经济和环境是密不可分的,我们必须努力通过合作来解决我们的问题。

相关文档
最新文档