浅谈外来语在日语使用中的利和弊

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
除了日常生活用语受到西方语言的冲击之外,日语中的技术词汇 也被英语侵蚀得“面目全非”。 一些社会学家甚至认为,过多引入 外来语说明了日本民众在语言方面有心理自卑的劣根性,这是一个非 常危险的信号,尤其是年轻人总是以满嘴外来语为荣,却将自己的母 语忘在脑后。这些专家还指出,日本的媒体及服务行业在外来语方面 也喜欢跟风,这也助长了外来语的传播。例如在一些餐馆和公共场 所,外来语频繁出现在菜单或是指示牌上,年轻人是高兴了,但上了 岁数的老年人只能手足无措,这也体现了社会对老年公民缺乏尊重。
关键词 外来语 发展 变化 作用 泛滥
各国都有外来语,而日语可以说是外来语最多的语言之一。日语 不仅以其粘着语的语法结构在世界语言中独树一帜,在词汇方面外来 语的范围之大,原语之复杂,也是一大特色。据日本国语研究会的调 查结果表明,外来语在日语中约占10%。
1 外来语的含义及其来源
(1)所谓外来语,据《大辞林》的定义,是指从其他语言中吸 收借用,与本国语言一样在日常生活中使用的语言。广义上说,日语 中的汉语词汇也是外来语,但是汉语传入日本的历史悠久,是日本文 字的来源,早已与日语融为一体,因此人们很少把汉语词汇看成外来 语。平时所说的外来语往往都是狭义的,主要是指从欧美诸国传入日 本社会的语言,一般用片假名表示。本文所说的外来语指的是狭义上 的外来语。
参考文献 [1] Skehan,Peter.A Cognitive Approach to Language Learning.Oxford.UK: OxfordUniversity Press,1998 [2] 贾冠杰.外语教育心理学[M].广西教育出版社,1996 [3] 黄国文.语篇分析概要[M].湖南教育出版社,1988 [4] 胡壮麟.语篇的衔接和连贯[M].上海外语教育出版社,1994 [5] 刘绪华.语篇分析理论和逆向型教学法[J].国外外语教学,1999,(3) [6] 亓鲁霞,王初明.背景知识与语言难度在英语阅读理解中的作用 [J].外语教学与研究,1998,(2) [7] 王初明.应用心理语言学[M].湖南:湖南教育出版社,1990 [8] 文秋芳.英语学习策略论[M].上海外语教育出版社,1996 [9] 张国扬,朱亚夫.外语教育语言学广西教育出版社,1996
语篇教学要求教师在课堂教学中要不断注重向学生传授各方面的 知识,扩大他们的知识面。具体说来,在课堂教学实践中,教师不能 仅仅满足于对教材中的语言难点的分析和训练,而要善于挖掘教材中 的那些含有民族文化背景知识和社会内容的语言现象,并结合这些语 言现象,广泛地向学生传授文化、语用、认知、文体等方面的知识。 这样才有可能真正提高外语应用能力。
(2)外来语的来源广泛,但英语占绝对优势。外来语进入日语 的过程,不仅时间漫长,而且来源广泛,其成分相当复杂。1543年葡 萄牙人漂流到日本南部的种子岛,在此后的近百年间,一些宗教与商 业方面的葡萄牙语流入到日语之中,如「キリシタン(天主教 徒)」、「タバコ(香烟)」等,这主要是由于当时传教与通商活动 盛行。除了最早进入日语的葡萄牙语,还有荷兰语、西班牙语、法 语、德语、意大利语、拉丁语等等,但在数量上,英语占有绝对的优 势。融进日语中的英语,涉及到了各个领域,如食物、时装、技术、 学术等等。外来语的大多数词都来自英语。日本向来善于吸收整合外 来文化,在吸收来自不同国家的外来语时,日本往往在各国的先进领 域有所偏重,这一特征在英语以外的西欧外来语中表现尤为明显。来 自法语的词汇中,大部分是来自服饰、烹饪和美术等方面的词汇,如 「ズボン(裤子)」「マヨネーズ(蛋黄酱)」「クレヨン(蜡 笔)」等。一直以来,法国不仅烹饪技术闻名于世界,工业设计、艺 术设计领域也在世界上处于领先地位,有关实用美术、建筑、时装设 计、工业设计专业的学校闻名海外,因此日本积极引进了相关方面的 词汇。来自德语的词汇中,大部分是医学、药学、哲学以及登山用 语,如「カルテ(病历簿)」「イデオロギー(意识形态)」「リュ ックサック(登山包)」等。德国人向来以思维严谨著称,最明显的 是在学术领域特别是医学、哲学方面。自明治到大正时期,德国在医 学方面非常先进,很多学生都通过到德国留学或读德语书来进行学 习。并且在同一时期,德国的哲学在学生们中间很有人气。来自意大 利语的外来语中,大部分是来自艺术及生活时尚方面的词汇,其中以 音乐用语居多,另外也有一些美术建筑和料理方面的用语,如「アリ ア(咏叹调)」「ティラミス(咖啡糕点)」等。意大利的音乐在欧 洲音乐文化中占有重要地位,尤其是自文艺复兴以来,在声乐(主要 是歌剧)、器乐(主要是弦乐)方面,意大利都起了开拓的作用,对 世界音乐文化也有重要影响,所以日语中很多歌剧、器乐方面的外来 语都是来自意大利的。来自荷兰的外来语主要是在江户时代传入的, 词汇的内容涉及到自然科学、贸易、食品、道具等,如「ガラス(玻 璃)」「ビール(啤酒)」等。当时日本实行闭关锁国政策,欧洲诸 国中只保留了与荷兰的贸易文化往来,于是造成了“兰学”的传播与 发展。
俩讨论来发展语言的应用能力,发表学生自己对作者所发表内容的观 点、看法,实现知识向能力迁移。对篇章进行评价性的理解。⑦巩固
(Consolidation):巩固本课的内容,加深记忆。可通过一些口头或 笔头练习,来检测学生对该篇章的理解,起到巩固的目的。
3 语篇教学构建的策略
随着现代化教学技术的发展,各项教学媒体相继投入使用,校园 网、多媒体实验、录音机、电视机、录像机、VCD、投影仪等电教设 备保证了英语学习材料的真实性和充足性,为在课堂中开展语篇教学 提供保证,因此在每一节的设计过程中,要充分考虑这一因素,来展 示语篇功能,从中心句(topic sentence)到关键词(keywords);从语 篇标记(discourse markers)到段落结构(paragraph structure);从中心 话题(theme)到与此有关的深层次的思考(in-depth considerations), 整个过程以学生活动为中心,依托所创设的情景,在学生活动的基础 上培养学生的语篇交际能力。
(2)外来语泛滥对日语教学的影响。由于外来语在(转190页)
wenku.baidu.com科园地
2009年第11期 190
识 ; 背 景 知 识 对 篇 章 的 理 解 要 大 于 语 言 知 识 。 ② 速 读 ( F a s t- Reading):通过速读,使学生大致掌握课文结构、含义;回答Pre- reading中所提的问题。对整个篇章有个大致了解,能回答一些识记性 的问题。③理解(Comprehension):通过作记录(Note-making)、 问答(Questions & Answers)、找中心(topic sentence)、关键词 (keywords)等途径来检查学生对文章的表层理解。④精读 (Intensive-Reading):通过精读,使学生掌握文章中所内含的信息 (Readforinformation)。了解各语篇的含义,作者的写作的意图,对文 章进行深层理解。 ⑤复述(表演)(Retelling/Acting):通过复述或 表演来加深对文章的理解,深化学生的语言应用能力。更好地服务于 速读和精读这二个环节。⑥讨论(Discussion):通过分组讨论或俩
由于语篇教学突出交际能力的培养,这就加强了英语教学的趣味 性。因此,在语篇教学中要多开展一些学生团体活动,如:对话 (dialogue)、同桌讨论(pair work)、小组讨论(group discussion)、辩论 (debate)等。采用上述团体活动方式,就可将书面交际和口头交际结 合起来,将领会思想和表达思想结合起来。从而形成以学生活动为主 体的课堂教学局面。
(2)外来语在日语中具有下列用途和效果:①为日语提供新的 思想和概念,②为日语提供新的语感,③与日语原有语汇分担不同的 语义表达范围,④为日语提供委婉含蓄的表达手段,⑤为日本人学习 外语提供方便。
3 外来语的泛滥对日语社会及日语教学的影响
(1)外来语泛滥对日本社会的影响:日本民族是一个兼收并 蓄,擅长从海外,尤其是西方吸取文化精髓的民族,这一点体现在语 言方面更是无不及。日语中本来就包含有大量的中文汉字,只是发音 与汉语不同。近年来,随着年轻一代日益西化,英语在日本大行其 道,青年人大多喜欢用外来语表达最时髦的思想和事物,而将日语中 原有的词语抛到一边。这一点已经引起了不少社会学家和语言学家的 关注,他们担心外来语的大量涌入将威胁日语的地位,甚至导致日语 的退化。例如:现在在一个普通的日本家庭当中,祖孙三代可能会使 用完全不同的日语,年轻人的词汇里总是充斥着英语、法语甚至德语 单词,他们将外来语的发音稍做改动然后再加上日语的助词就开始使 用,这使得不懂外语的长辈们往往一头雾水,不知他们在说些什么。 这种中老年人与年轻一代之间的“交流障碍”已经引起了日本政府的 注意。
4 结语
语篇理解是一个双向的心理过程,要正确理解作者的思想,就需 要运用读者自己脑子里储存的知识。在语言交际中,听者和读者往往 根据说者和写者发出的语言信息,在自己的记忆中搜寻有关这方面的 知识和经验来对可能发出的话语信息进行预测、假设和推断,从而达 到理解。因此,这对教师提出了更高的要求,他不但要备课,更要备 “人”,以填补学生的信息沟(informationgap)。教师要根据不同的教 学对象、内容和阶段,精心备课,为使学生能在课堂上通过自身的实 践,学习语言和运用语言。教师必须深入研究教学内容,学生的学习 心理及语言知识的系统性,这就需要教师具备扎实的语言功底和与语 言有关的其它领域的丰富知识,如:文体、修辞、语义、语用、应用 语言学、心理语言学以及相关国家和地区的政治、地理、经济、文化 等知识。
37
2009年第11期
学术研讨
浅谈外来语在日语使用中的利和弊
查志英
(江西科技师范学院)
摘 要 随着时代的发展,日语中外来语愈来愈多,特别是涉及到体育、医疗、时装、美术、音乐及一些科技专业,外来语的使 用频率更高,而且词汇量很大。外来语在整个文字发展过程中对日语及日本文化产生了深远的影响。通过论述外来语的积极作用和不 利影响,阐明外来语在日语中的发展和变化。
2 日语中对外来语的使用及其作用
(1)外来语在日本现代社会无所不在,已经深入到社会的方方 面面,而且日本吸收外来语的速度特别快,日常生活中只要有英语中 常用的单词,就会有日语用片假名表示的外来语单词。现在如果不懂
日本外来语,可以说在日本听不懂、看不懂,寸步难行。在学习日语 时,外来语词典成为必备的工具书。如果从事某些专业,那么该专业 的外来语工具书也是不可缺少的。比如,在汉语中没有恰当汉语翻译 或者音译的英语单词,日本人把这些全部变成了音译外来语单词,如 ヮー ド(word)、チー ム(team)、ボ ールペン(ballpen)、ビール (beer)、メーク(make)等等。如果不了解外来语,在日本可能会成 为半个文盲。日本人认为在亚洲,日本语或者韩国语是属于软性的语 言,可以比较容易地接受外来的语言和词汇,只要根据外来语言或者 词汇的发音,直接表示即可。日本人的学习模式有着非常强的拿来主 义思想,只要日本人认为其它国家或者民族在某些方面比较强,他们 就会虚心地学习,并把整个系统照搬过来,完全没有心理和文化方面 的负担,其语言方面的态度充分体现日本人这一学习态度和原则。今 日的世界,正在走向全球化,科技进步引发高技术革命,知识经济已 经成为未来经济发展的主旋律,社会文化的交流也更加密切。语言在 全球化的过程中扮演着重要的角色,日本人对于语言的态度,反映了 日本人学习和吸收外来文化和思想的行为模式,全面学习世界各个地 方的文明,再加上日本式的不断改进,这可能是日本成为现代先进国 家的重要因素之一。自1868明治维新后,日本与西洋文明接触,产生 了许多西洋思想的新术语,或属普通,或属专门。这些术语数以万 计,日本人把它们都译出,但并不是按西方语言的音去译,而是用日 本汉字来意译。结果造成许多词语的读音相同,难以区分,给分辨理 解带来较大困扰。日本人认识到这个错误,便拼命的设法限制汉字, 改用可以用耳朵分辨出来的词去代替。”
相关文档
最新文档