外贸单证全套知识产地证表格格式

合集下载

国际贸易单证常用 空白表格模板

国际贸易单证常用 空白表格模板

商业发票加拿大海关发票装箱单集装箱货物托运单BOOKING ORDER(托运单)海运提单1. Shipper Insert Name, Address and Phone2. Consignee Insert Name, Address and PhoneBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure tonotify)Subject to Clause 7 LimitationLADEN ON BOARD THE VESSELDATE BY装运通知海南天一进出口公司HAINAN TIANYI IMPORT & EXPORT CORPORATIONNO.34 NAHAI ROAD ,HAIKOU, HAINAN, CHINATEL:089-67331504, 089-64715787 FAX:88961196SHIPPING ADVICETO: ISSUE DATE:L/C NO.:S/C NO.:Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were shown as follows:Invoice Number:Bill of loading Number:Ocean Vessel:Port of Loading:Date of shipment:Port of Destination:Estimated date of arrival:Containers/Seals Number:Description of goods:Shipping Marks:Quantity:Gross Weight:Net Weight:Total Value:Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeatorders.Sincerely yours,一般原产地证and date ofinvoices普惠制原产地证ORIGINAL中国人民财产保险股份有限公司保险单中国人民财产保险股份有限公司常州分公司The People ’s Insurance (Property )Company of China Changzhou Branch总公司设于北京 一九四九年创立货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)保单号次 POLICY NO.合同号(CONTRACT NO.)信用证号(L/C NO.) 被保险人: Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特 款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

原产地证书格式(中英)

原产地证书格式(中英)

附表 2原产地证书格式ORIGINAL1.Exporter ’ s name, address, country: Certificate No.:2. Producer ’ s name and address, if known: CERTIFICATE OF ORIGIN3.Consignee ’ s name, address, country: Form F for China-Chile FTAIssued in ____________(see Instruction overleaf)4.Means of transport and route (as far as known)5. For Official Use OnlyPreferential Tariff Treatment Given Under _______Preferential Treatment Not Given (Please state reasons)Departure DateVessel /Flight/Train/Vehicle No. Port of loadingPort of discharge ...Signature of Authorized Signatory of the Importing Country 6. Remarks7.Item 8. Marks 9. Number and kind of 10. HS 11. Origin 12. Gross weight, 13. Number, number and packages; description of code criterion quantity (Quantity date of invoice (Max numbers goods (Six digit Unit) or other and invoiced 20) on code) measures valuepackages (liters,m3,etc)14.Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statement are correct, that all the goods were produced in(C ountry)and that they comply with the origin requirements specified in the FTA for the goods exported to 15.CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration of the exporter is correct.Place and date*, signature and stamp of certifying authority(Importing country)Certifying authorityTel: Fax: Address:Place and date, signature of authorized signatory*A Certificate of Origin under China-Chile Free Trade Agreement shall be valid for one year from the date of issue in the exporting country.4Overleaf InstructionBox 1:State the full legal name, address (including country) of the exporter.Box 2:State the full legal name, address (including country) of the producer. If more than one producer’ s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address (including country). If the exporter or theproducer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “ Available to the competent governmentalauthority upon request ”If . the producer and the exporter are the same, please complete field with “ SAME” .If the produceris unknown, it is acceptable to state "UNKNOWN".Box 3:State the full legal name, address (including country) of the consignee.Box 4: Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5: The customs authorities of the importing country must indicate ( √) in the relevant boxes whether or not preferentialtariff treatment is accorded.Box 6: Customer ’ s Order Number, Letter of Credit Number, and etc. may be included if required. If the invoice isissued by a non-Party operator, the name, address of the producer in the originating Party shall be stated herein.Box 7:State the item number, and item number should not exceed 20.Box 8:State the shipping marks and numbers on the packages.Box 9: Number and kind of package shall be specified. Provide a full description of each good. The description should besufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate itto the invoice description and to the HS description of the good. If goods are not packed, state “ inbulk ”When. thedescription of the goods is finished, add“ ***” (three stars) or“ \” (finishing slash).Box 10:For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification to six digits.Box 11: If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 11 of this form the origincriteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown inthe following table:The origin criteria on the basis of which the exporter claims that his Insert in Box 11goods qualify for preferential tariff treatmentGoods wholly obtained PGeneral rule as ≥40% regional value content RVCProducts specific rules PSRBox 12: Gross weight in Kilos should be shown here. Other units of measurement e.g. volume or number of items whichwould indicate exact quantities may be used when customary.Box 13:Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 14:The field must be completed, signed and dated by the exporter. Insert the place, date of signature.Box 15:The field must be completed, signed, dated and stamped by the authorized person of the certifying authority.The telephone number, fax and address of the certifying authority shall be given.5原产地证书格式(中文译文仅供参考)1.出口商的名称、地址、国家证书号:原产地证书中国-智利自贸区 FORM F2. 生产商的名称、地址,在已知情况下签发国 ______________ (填制方法详见证书背面注释)3. 收货人的名称、地址、国家 5.______________...4.运输方式及路线(就所知而言)离港日期 6船只 /飞机 /火车 /货车编号装货口岸到货口岸7.项目8.唛头及9.包装数量及种类,商品名称10. HS 编码11. 原产地标12.毛重、数量13.发票号、发票日期号(最包装号(以六位编码为准(数量单位)及发票价格多 20 准) 或其它计量单项)位( 升、立方米等 )14.出口商申明15.证明下列签字人证明上述资料及申明正确无误,所有货物根据所实施的监管,兹证明上述出口商的申报正确。

外贸单证全套知识-edi通用发票(表格模板、doc格式)

外贸单证全套知识-edi通用发票(表格模板、doc格式)
TO:
ROSE FRANCE IMPORT AND EXPORT CO.,
24 SANT MART RUE PARIS
NO.
yyy
DATE:
2003-1-10
TRANSPORT DETAILS:
S/C NO.
20020001
L/C NO:
TERMS OF PAYMENT:
D/P
MARKS & NO.
DESCRIPTION & SPECIFICATION
QUANTITY
UNIT PRICE
AMOUNT
CIF HONGKONG
Machinery
check3"
1000PCS
USD3.00
3000.00
ch00.00
TOTAL:
5000PCS
USD17000.00
TOTAL PACKAGE: 30CTNS
G.W.: 840.00KGS
N.W.: 780.00KGS
EDI通用装箱单
英语单元考试有时你能考到90多分,语文考试你能进入中上水平,或许你没有想开去,但老师觉得,只要你想要,就可以很好。但愿你真能做到“只要有百分之一的希望,就会付出百分之九十九的努力”请付之行动!ISSUER:
Aoweisi Machinery Development Co.,Ltd
#G116 Exhibition Quanzhou City Fujian Province China
性情泼辣,热情大方的你,让我想到一句歌词:“该出手时就出手,风风火火闯九州。”大有巾帼不让须眉的气势。思维活跃,创造力强,对于任何的挑战都能主动出击,把握住每一次机会,虽每一次未必都能成功,但你挫折打不倒你“我永远是最棒的”的信心,你总能调整前进的步伐,不断进取。

国际贸易单证实务:普惠制产地证明书格式A(FORM-A)

国际贸易单证实务:普惠制产地证明书格式A(FORM-A)

普 惠 制 产 地 证 样 单
二、原产地证明书(格式 A) 的填制
v 原产地证明书格式A是出口商的声明和官方机构 的证明合二为一的联合证明。 联合国贸发会议优 惠问题特别委员会对原产地证明书格式A的印刷 格式,填制方法都有严格明确的规定,对所需纸 张的质量、重量、大小尺寸,使用文件作了规定, 并要求正本加印绿色检索图案,防止涂改或伪造。 因此,填制必须十分细心,本证书一律不得涂改, 证书不得加盖校正章。本证书一般使用英文填制, 也可使用法文。特殊情况下,第二栏可以使用给 惠国的文种。唛头标记不受文种限制,可据实填 写。
v 3、非互惠原则(NON-RECIPROCITY) v 即是发达国家给予发展中国家或地区的普遍
优惠,而不要求发展中国家给予发达国家提供
反向优惠。
v 实施普惠制还应该符合以下三项要求:
v 1、产地原则(RULES OF ORIGIN) v 2、直接运输(DIRECT CONSIGNMENT) v 3、普惠制原产地证明书(格式 A)
v⑴证书号码(REFERENCE NUMBER): 此栏 不得留空,否则,证书无效。
v ⑵出口商名称、地址和国家(GOODS CONSIGNED FR0M)
v此栏填写出口商的详细地址,包括街道名、门牌号
码等。 中国地名的英文译音应采用汉语拼音。如:
中国 杭州 北山路97号 邮编:310007 (NUMBER 97, BEI SHAN ROAD, HANGZHOU, CHINA.POST CODE NO.310007)等
国际贸易单证实务
1
普惠制产地证明书格式A(FORM A)
外 贸 单 证
提问:1、普惠制的含义是什么? 2、中国现在有哪些国家的普惠制?
一、普惠制产地证书的定义和管理

原产地证书格式

原产地证书格式

原产地证书格式第一篇:原产地证书格式附表2原产地证书格式* A Certificate of Origin under China-Chile Free Trade Agreement shall be valid for one year from the date of issue in the exporting country.4Overleaf InstructionBox 1:State the full legal name, address(including country)of the exporter.Box 2:State the full legal name, address(including country)of the producer.If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address(including country).If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the competent governmental authority upon request”.If the producer and the exporter are the sam e, please complete field with “SAME”.If the producer is unknown, it is acceptable to state “UNKNOWN”.Box 3:State the full legal name, address(including country)of the consignee.Box 4:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5:The customs authorities of the importing country must indicate(√)in the relevant boxes whether or not preferential tariff treatment is accorded.Box 6:Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, and etc.may be included if required.If the invoice is issued by a non-Party operator, the name, address of the producer in the originating Party shall be stated herein.Box 7:State the item number, and item number should not exceed20.Box 8:State the shipping marks and numbers on the packages.Box 9:Number and kind of package shall be specified.Provide a full description of each good.The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good.If goods are not packed, state “in bulk”.When the description of the goods is finished, add “***”(three stars)or “ ”(finishing slash).Box 10:For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification to six digits.Box 11:If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 11 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:Box 12: which would indicate exact quantities may be used when customary.Box 13:Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 14:The field must be completed, signed and dated by the exporter.Insert the place, date of signature.Box 15:The field must be completed, signed, dated and stamped by the authorized person of the certifying authority.The telephone number, fax and address of the certifying authority shall be given.*中国-智利自贸区协定项下的原产地证书应在自出口方签发之日起一年内有效。

国际贸易单证常用 空白表格模板

国际贸易单证常用 空白表格模板
4。Consignee (Name and Address)/ Destinataire (Nom et adresse)
5。Purchaser’s Name and Address(if other than Consignee)
Nom et adresse de I’acheteur(S'il differed u destinataire)
Conditions de vente et modalites de paiement
(p.ex。vente,expedition en consignation,location de marchan—dises。etc。)
10. Currency of Settlement — Devises du paiement
Number and kind of package
Description of goods
Package
Quantity
G.W
N.W
Meas。
TOTAL:
SAY TOTAL:
集装箱货物托运单
BOOKING ORDER(托运单)
SHIPPER(托运人)
SERVICE ITEM
()CY
( )CFS
()DOOR
CLOSINGDATE(截关期)
PORT OF LOADING(装货港)
PORT OF DISCHARGE(卸货港)
PORT OF DELIVERY(目的港)
MARKS
标记/号码
QTY
数量
DISCRIPTIONG OF GOODS货名
G.W
毛重
N.W
净重
CBM
体积
REMARKS(如要委托拖车,请在此标明拖货地点)

各国各地区原产地证书填制说明模板

各国各地区原产地证书填制说明模板

各国各地区原产地证书填制说明一、普惠制原产地证书(Form A)第1栏:出口商名称、地址、国家。

此栏带有强制性,应填明中国境内的详细地址,包括街道名、门牌号码等。

不可打中间商信息。

第2栏:收货人名称、地址、国家。

应填给惠国最终收货人名称。

如最终收货人不明确,除日本、加拿大、澳大利亚、新西兰外,此栏可打“TO ORDER”或“TO WHOM IT MAY CONCERN”,不得留空。

第3栏:运输方式及路线(就所知而言)。

一般填起运港、目的港、运输方式。

转运商品应加上转运港。

第2(、第3)栏国别内容与第12栏进口国保持一致,欧盟内部可视为一个整体。

第4栏:供官方使用(官方声明(咨询Q:695-107-020))。

此栏由签证当局填写,企业申报时留空。

第5栏:商品顺序号。

填写商品顺序号,,单项商品此栏可不填。

第6栏:唛头及包装号。

按照出口发票上所列唛头填写完整,不可简单的填写。

不得只写“As Per Invoice”或“As Per B/L”。

嘜头不得出现中国以外地区或国家制造的字样,也不能出现香港、澳门、台湾原产地字样。

如货物无唛头,应填写N/M(NO MARK)。

此栏不得留空,内容多可用附页,此栏填写“SEE ATTACHMENT”。

第7栏:包装数量、种类、商品名称。

包装数量必须用英文和阿拉伯数字同时表示,散装货物加注“IN BULK”。

商品名称必须具体填明,不能笼统填写“MACHINE”、“GARMENT”等。

商品名称列完后,应在下一行加结束符。

信用证要求填具合同、信用证号码可填在结束符下空白处。

第8栏:原产地标准。

完全原产,不含任何非原产成分,出口到所有给惠国,填“P”。

含有非原产成分的产品,出口到:(a)欧盟、挪威、瑞士、日本、土耳其的,填“W”,后加四位HS编码,如“W”42.02。

原产地标准:(1)产品列入上述给惠国的“加工清单”,符合其加工条件;(2)产品未列入“加工清单”,但产品生产过程中使用的非原产材料和零部件已经过实质加工,产品的HS 品目号不同于所有的原材料或零部件的HS品目号。

出口智利原产地证书Form-F标准格式.docx

出口智利原产地证书Form-F标准格式.docx

ORIGINAL 1.Exporter'snameaddresscountry:SHANGHAIJIANARIRONGINDUSTR2.Producer's nameandaddress,ifknown:( 最多4行)SHANGHAIJIANARIRONGINDUSTR“应要求提供给主管政府机3.Consignee'sname,address,country:( 最多4行)4.Meansoftransportandroute(asfar asknown)不显示 ON/AFTERDeparture Date出货日期Vessel/flight/Train运输方式及名称如: BY SEA/M625V Port ofloading CHILEPort ofdischarge SANTIAGO CHILE7.Item8.Marks and9.Number and kind of packages;description number numbers of goods(Max 20)on packagesFORM F 格式5.ForOfficialUseOnlyPreferential Tariff Treatment Given UnderChina-Chile FTAPreferential treatment Not Given (Pleasestate reasons)Signature of Authorized Signatory of theimporting Country6.Remarks :此栏如需加公司名即要提供营业执照 (最多 3行 )10.HS code 11.Origin12.Gross13.Number,(Six digit criterion weight,date of invoicecode)quantity(and invoicedQuantity valueUnit)orother唛头CARPET TILE发票号、日5703300原产期地标准及 FOB 总价P完全国15556K 2020-JNR-1TOTAL :(总箱数)(以上均用英文提供)14.Declaration by the exporter产15.CertificationGUSD29999The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct,that all the goods were produced inCHINA(Country)and that they comply with the origin requirements specified in theFTA for the good exported toCHILE(Importing country)Place and date,signature of authorized signatoryIt is hereby certified, on the basis of control carried declaration of the exporter is corrct.Place and date*,signature and stamp of Certifying authorityTel:Fax: Address:。

国际贸易单证常用-空白表格模板

国际贸易单证常用-空白表格模板

商业发票集装箱货物托运单BOOKING ORDER(托运单)VESSEL/VOY(船名/航次):CLOSING DATE(截关期)( )X 20’ ( )X40’( )X40HQ’( )X45’LCL(散货) ( ) PORT OF LOADING(装货港)PORT OF DISCHARGE(卸货港)PORT OF DELIVERY(目的港)MARKS 标记/号码QTY数量DISCRIPTIONG OFGOODS货名G.W毛重N.W净重CBM体积REMARKS(如要委托拖车,请在此标明拖货地点)FREIGHT CONFIRM(运费确认):SHIPPER’S SEAL & SIGNED(托运人签章):联系人:电话:传真:海运提单1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No.中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)Subject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BY装运通知海南天一进出口公司HAINAN TIANYI IMPORT & EXPORT CORPORATION NO.34 NAHAI ROAD ,HAIKOU, HAINAN, CHINATEL:089-67331504, 089-64715787 FAX:88961196SHIPPING ADVICETO:ISSUE DATE:L/C NO.:S/C NO.:Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were shown as follows:Invoice Number:Bill of loading Number:Ocean Vessel:Port of Loading:Date of shipment:Port of Destination:Estimated date of arrival:Containers/Seals Number:Description of goods:Shipping Marks:Quantity:Gross Weight:Net Weight:Total Value:Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeat orders.Sincerely yours,一般原产地证ORIGINALand date ofinvoices1.Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are orrect, that all the goods were produced in China and that they comply with the ules of Origin of the People's Republic of China.12.CertificationIt is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.-----------------------------------------------------------------ace and date, signature and stamp of authorized signatory ------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of certifying authority普惠制原产地证ORIGINAL1. Goods consigned from (Exporter's business name, address, country)Reference No.GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined declaration and certificate)2. Goods consigned to (Consignee's name, address, country)FORM AIssued in(country)See Notes overleaf 3 Means of transport and route (as far as known) 4. For official use5. Item num- ber6. Marks and numbers of Packages7. Number and kind of packages; description of goods8. Origin criterion (see Notes overleaf) 9. Gross weight or other quantity10. Numberand date of invoices11. Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. 12. Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods wereproduced in(country)and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to----------------------------------------------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of certifying authority----------------------------------------------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of authorized signatory中国人民财产保险股份有限公司保险单中国人民财产保险股份有限公司常州分公司The People’s Insurance (Property )Company of ChinaChangzhou Branch货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.) 保单号次 POLICY NO.合同号(CONTRACT NO.)信用证号(L/C NO.) 被保险人:.Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

原产地证书格式(中英)

原产地证书格式(中英)

. 附表2原产地证书格式* A Certificate of Origin under China-Chile Free Trade Agreement shall be valid for one year from the date of issue in the exporting country.;..Overleaf InstructionBox 1: State the full legal name, address (including country) of the exporter.Box 2: State the full legal name, address (including country) of the producer. If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address (including country). If the exporter or the produc er wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the competent governmental authority upon request”. If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”. If the producer is unknown, it is acceptable to state "UNKNOWN".Box 3: State the full legal name, address (including country) of the consignee.Box 4: Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5: The customs authorities of the importing country must indicate (√ ) in the relevant boxes whether or not preferential tariff treatment is accorded.Box 6: Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, and etc. may be included if required. If the inv oice is issued by a non-Party operator, the name, address of the producer in the originating Party shall be stated herein.Box 7: State the item number, and item number should not exceed 20.Box 8: State the shipping marks and numbers on the packages.Box 9: Number and kind of package shall be specified. Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice des cription and to the HS description of the good. If goods are not packed, state “in bulk”. When the description of the goods is finished, add “***” (three stars) or “ \ ” (finishing slash).Box 10: For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification to six digits.Box 11: If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 11 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:Box 12:which would indicate exact quantities may be used when customary.Box 13: Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 14: The field must be completed, signed and dated by the exporter. Insert the place, date of signature.Box 15: The field must be completed, signed, dated and stamped by the authorized person of the certifying authority. The telephone number, fax and address of the certifying authority shall be given.;..1中国-智利自贸区协定项下的原产地证书应在自出口方签发之日起一年内有效。

原产地证书格式

原产地证书格式

附件2原产地证书格式Overleaf InstructionBox 1:State the full legal name and address of the exporter in China or Ecuador.Box 2:State the full legal name and address of the importer in China or Ecuador, if known. If unknown, add “***” (three stars).Box 3:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle number, and port of loading and discharge, as far as known. If unknown, add“***” (three stars).Box 4:Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, among others, may be included. If the Certificate of Origin has not been issued before or at the time of shipment, theauthorized body should mark “ISSUED RETROSPECTIVEL Y” here. In the case wherea good is invoiced by a non-Party operator, the full legal name of the non-Partyoperator and the producer of the goods shall be indicated in this box.Box 5:State the item number.Box 6:State the shipping marks and numbers on packages, when such marks and numbers exist.The number and kind of packages shall be specified. Provide a full description of eachgood. The description should be sufficiently detailed to enable the products to beidentified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoicedescription and to the HS description of the good. If goods are not packed, state “inbulk”. When the description of the goods is finished, add “***” (three stars) or “ \ ”(finishing slash).Box 7:For each good described in Box 6, identify the HS tariff classification to a six-digit code.Box 8:For each good described in Box 6, state which criterion is applicable, in accordance with the following instructions. The rules of origin are contained in Chapter 4 (Rules ofOrigin and Implementation Procedures) and Annex 4 (Product Specific Rules ofOrigin).Box 9:State quantity with units of measurement for each good described in Box 6. Other units of measurement, e.g. volume or number of items, which would indicate exact quantitiesmay be used where customary.Box 10:The number and date of invoice (including the invoice issued by a non-Party operator) should be shown here.Box 11:The box must be completed by the producer or exporter. Insert the place date and signature of authorized person.Box 12:The box must be completed, dated, signed or stamped by the authorized person of the authorized body.中文参考背页说明第1栏:注明中国或者厄瓜多尔出口商(生产商)详细的依法登记的名称和地址。

原产地证书格式以及填制说明

原产地证书格式以及填制说明

附件:原产地证书格式以及填制说明OriginalPage 2 ofOverleaf InstructionCertificate No.: Serial number of Certificate of Origin assigned by the issuing body.Box 1: State the full legal name, address (including country) of the exporter and the exporter should be in the beneficiary country.Box 2: State the full legal name, address (including country) of the producer and the producer should be in the beneficial country. If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address (including country). If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the authorized body upon request”. If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”. If the producer is unknown, it is acceptable to state "UNKNOWN".Box 3: State the full legal name, address (including country) of the consignee, and the consignee should be in the customs territory of China.Box 4: Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5: Any additional information such as Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, etc. may be included. Box 6: State the item number.Box 7: State the shipping marks and numbers on the packages.Box 8: Number and kind of package shall be specified. Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good. If goods are not packed, state “in bulk”. When the description of the goods is finished, add “***” (three stars) or “ \ ” (finishing slash).Box 9: For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification of China to six digits.Box 10: If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 10 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:Box 11: Gross weight in kilograms should be shown here. Other units of measurement e.g. volume or number of items which would indicate exact quantities may be used when customary.Box 12: Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 13: The field must be completed, signed and dated by the exporter for exports from the beneficiary country.Box 14: The field must be completed, signed, dated and stamped by the issuing body.Box 15: The field must be completed, signed, dated and stamped by the Customs authority of the beneficiary country.In case where there is not enough space on the first page of a Certificate of Origin for multiple lines of goods, additional pages can be used. The Certificate number will be the same as that shown on the first page. The main characteristics including box 6 to box 15 will be presented, together with the stamp of the issuing body and the Customs authority of the beneficiary country.中文参考:正本第1页(共页)第2页(共页)背页填制说明证书编号:授权签证机构签发原产地证书的序列号。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档