博世普通管标准

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

BOSCH

REUTLINGEN Einzelbestellvorschrift für Diode ED9-50A, vernickelt Detail Specification for Diodes ED9-50A, nickel plated Seite / Page 1 1 279 926 611

The master document is written in German language. In case of doubt the German edition is the only Lieferer: AE

Supplier: AE

Bestell-Nr.: 0270 100 508

Ordering-No.: 0270 100 508 Ausgabedatum:

Issue Date:

Original: 15.04.2005 Original: 15.04.2005 Überarbeitung vom:

Revision from:

Änderung:

Change:

€ Bedingte Zustimmung (siehe Anhang)

Conditional Approval (See Appendix)

Unterschriften / Signatures: Verkauf / Sales: AE / SCS Datum / Date : Entwicklung / Development: Datum / Date: AE / EDB Kunde/ Customer: Datum / Date: Fertigung / Production: Datum / Date: RtP1 / MFD

Qualitätssicherung / Quality Assurance:

Datum / Date:

RtP1 / QMM

Gefahrenhinweise Warnings

Die spezifizierten Produkte dürfen nicht außerhalb des sicheren Be-triebsbereiches (siehe Punkt 6.3) betrieben werden. The specified products must not be operated outside the Safe Operating Area (SOA), specified in point 6.3.

VORSICHT!

1. Nichtbeachtung der Spezifikation kann zu Brandverletzungen und zu Schäden am Kraftfahrzeug führen. ATTENTION!

1. To ignore this specification can lead to burn injuries and damages in the vehicle.

2. Wird die Diode bei Batterieverpolung außerhalb des sicheren Bereichs betrieben, können brennbare Gase entstehen. Es sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zur Feuervermeidung (geeignete Konstruktion und Auswahl der Materialien des Generators) zu treffen. 2. Reasonable fire precautions (concerning the used materials and the design of the alternator) must be undertaken since applying reverse polarity out of the defined area can create burnable gases.

EMPFEHLUNG

RECOMMENDATION

Wir empfehlen, die Dioden durch Sicherungelemente zu schützen. We recommend to install fuses to protect the diodes.

Inhaltsverzeichnis Contents

documents

1. Weitere anwendbare Unterlagen 1. Applicable

2. Chip 2. Chip

3. Gehäuse 3. Package

4. Konstruktions- und Verarbeitungshinweise 4. Application and handling instructions

5. Umwelt- und Klimaprüfungen 5. Enviromental and climatic tests

6. Elektrische

specification

Werte 6. Electrical

configuration

7. Anschlussbelegung 7. Pin

tests

8. Dauerlaufprüfungen 8. Reliability

Der Einsatz dieser Dioden ist nur in der Lichtmaschine von Kraftfahrzeugen erlaubt. These diodes must only be used in automotive alternators.

1. Weitere anwendbare Unterlagen

Zeichnung Nr.: 0 270 100 503

Das Produkt (Gehäuse, Kopfdraht und Laserbild)

muss der Werkzeichnung entsprechen.1. Applicable

documents

Part drawing: 0 270 100 503.

The product (diode case, lead wire and laser marking)

must be in conformity with the drawing).

2. Chip

Si Chip in p+nn+-Zonenfolge.

Sechseck mit Diagonale 6,3 mm ± 0,3 mm 2. Chip

Silicon chip with p+nn+ zones.

Hexagon with 6.3 mm ± 0.3 mm diagonal.

3. Gehäuse

Plastikverpackte Diode, Entflammbarkeit UL94HB 3. Housing

Plastic encapsulated diode, flammability UL94HB

3.1 Zulässige Vertiefungen in der Vergußmasse 3.1 Allowed cavities in the epoxy surface

Die Kunststoffhülse der Diode muß vollständig ausgegossen sein. Kleine Vertiefungen und sichtbare Bläschen in der Oberfläche sind bis zu einem Durchmesser von 1 mm und einer Tiefe von 0,5 mm zulässig. Risse im Epoxid sind nur im Meniskusbereich bis zu einer maximalen Länge von 1 mm erlaubt. The plastic ring of the diode must be completely filled with epoxy. Small dents and bubbles at the surface with a maximum diameter of 1 mm and a maximum depth of 0.5 mm are allowed. Cracks in the epoxy are only allowed in the meniscus area up to a length of 1 mm.

3.2 Zulässige Verunreinigungen 3.2 Allowed contaminations

Nach Vereinbarung Must be agreed

3.3 Verbiegung des Anschlußdrahtes 3.3 Bending of lead wire

Infolge Transport kann der Anschlußdraht verbogen sein. Wir empfehlen ein von Bosch angewandtes Verfahren zum Geraderichten der Drähte. In consequence of transport the lead wire could be bent. We recommend a procedure which is used by Bosch to straighten the lead wire.

3.4 Härte des Kupfersockels 3.4 Hardness of copper heatsink

Die Härte des Kupfers wird nach dem Vickers-Verfahren an der Stirnseite des Kupfersockels in max. 4,5 mm Entfernung vom Mittelpunkt gemessen. Vor der Messung ist die Nickel-Oberflächenschicht zu entfernen. Die Härte muss der Angabe auf der Zeichnnung entsprechen. The hardness is measured according to the Vickers procedure at the bottom of the heatsink, maximum 4.5 mm away from the center. The nickel plating has to be removed before the measurement. The hardness has to corrspond to the drawing.

相关文档
最新文档