定义之争

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

这一定义确定了比较文学作为一门独 立学科的基础,明确了了法国学者对 这一学科的看法: 这一学科属于文学史的一支 研究的对象和范围是不同国家和民族 的作家与作品之间的相互关系 研究方法强调事实联系的实证主义方 法
法国另一位学者梵· 第根认为:
真正的比较文学的特质,正如一切历史 科学的特质一样,把尽可能多的来源不同 的事实采纳在一起,以便充分地把每一个 实施加以解释,是扩大认识的基础,以便 找到尽可能多的种种结果的原因。总之,’ 比较‘这两个字应该摆脱了全部美学的含 义。
第二 ,一个多民族国家之内的各 民族文学比较也在比较文学的范围之 内。 其次,雷马克的定义没有明确跨学 科研究是否同时跨越民族界限。对这 一问题,韦斯坦认为跨学科研究不一 定要跨越民族的界限。但他只承认文 学和艺术的之间的比较。
苏联学者对比较文学的看法: 代表人物日尔蒙斯基对比较文学 做了如下界定:
与卡雷观点的不同之处
比较文学不再是文学史的一支,而是一 种文学研究,覆盖文学史研究的三个重 要的方面:文学史,文学批评和文学理 论。 扩展了研究对象和范围;既包括对跨国 界的有“事实联系”的文学关系研究, 也包括无事实联系的跨国界的文学研究, 还包括对文学和其他学科的比较研究。 雷马克在提出自己的定义时,主张大规 模的综合比较和审美的批评的方法。另 一位美国学者韦勒克也赞成这一观点。
历史—比较文艺学是文学史的一个分支, 他研究国际联系与国际关系,研究世界各 国文艺现象的相同点和不同点。文学事实 相同一方面可能出于社会和各民族文化发 展相同,另一方面可能出于各民族之间的 文化接触和文学接触;相应地区分为:文学 过程的类型学的类似和“文学联系和影 响”,通常两者相互作用,但不应将它们 混为一谈。
放送者→ 传递者→ 接受者
美国学者对这一定义的观点,其中 以亨利· 雷马克的Baidu Nhomakorabea为著名:
比较文学是超越一国范围之外的文 学研究,并且研究文学和其他知识及信 仰领域之间的关系,例如艺术(如绘画、 雕刻、建筑、音乐)、哲学、历史、社 会科学(如政治、经济、社会学)、自 然科学、宗教等等。质言之比较文学是 一国文学与另一国文学或多国文学的比 较,是文学与人类其他领域的比较。
首先,从美国学者对比较文学的 理解中,我们可以看出,美国学者一 再强调比较文学是跨越国界的,并不 是很精确的。因为比较文学原是为了 突破民族文学的界限而兴起的,它的 研究对象应该是跨越民族的界限,而 不是国家的界限。跨越民族的界限包 含两层意思:
第一,把比较文学与民族文学的研究加 以区别。比较文学是对不同民族之间的文 学研究,并不是对同一民族之间文学作品 的民族文学研究。跨民族比较的根本意义 在于“跨文化”比较。
,
在这些名称中文学一词既包括一般 的 文学作品,也包括文学史、文学批 评和文学理论。1931年,傅东华首次 直译为比较文学。 二、定义之争 法国学者最早奠定了这一学科的基础, 最早提出关于比较文学定义的看法。 其中卡雷的提出了一个著名的定义:
比较文学是文学史的一支:他研究国际间的精神 关系,研究拜伦和普希金、歌德和卡莱尔、司各 特和维尼之间的事实联系,研究不同文学的作家 之间的作品、灵感甚至生平方面的事实联系
第二节 定义之争
一、什么是比较文学?
比较文学还是一门发展中的学科,研究 对象和范围在不断地扩展和变化。 比较文学的研究范围极其广泛,而研究 者的思想观点、研究角度和范围各不相 同,因此对比较文学的看法各不同。 比较文学这一名称在各国文字中有不同 的含义并且它本身意义含混。 如:法国诺埃尔最早称之为literature comparee, 后来英国批评家马修 阿诺德 称之为comperative literature,意大利语 letteratura comparata德语 vergleichende literaturwissenchaft.
在这一定义中,日尔蒙斯基对各民族 文学现象中出现的相同现象提出两个 原因: 第一 ,民族之间的文化交流和互相影 响。 第二,社会和各民族文化发展相同, 及人类社会历史发展的统一性。继而 也就产生了历史—类型学的类似。 他认为“人类社会历史发展的共 同过程具有一 致性和规律性的思想, 是历史比较地研究各民族文学的基本 前提。”
相关文档
最新文档