中国方言(英语版)

合集下载

方言的英语作文

方言的英语作文

The Richness of Dialects in Chinese CultureDialects, the diverse and colorful languages spoken within a country or region, are a rich and essential partof any culture. In China, where a vast territory anddiverse ethnic groups have given rise to a plethora of dialects, they play a pivotal role in maintaining the uniqueness and identity of each region. This essay delves into the significance of dialects in Chinese culture, exploring their historical, social, and cultural dimensions. Historically, dialects have been a testament to the geographical and cultural diversity of China. Each dialect reflects the unique history, traditions, and way of life of the people who speak it. For instance, the Cantonese dialect, spoken primarily in the south of China, carriesthe influence of ancient immigrants from Central Asia and Southeast Asia, while the Mandarin dialect, the official language of China, reflects the influence of the imperial capital and the standardization of Chinese language overthe centuries.Socially, dialects serve as a bridge betweengenerations and a medium of communication withincommunities. They are often the first language learned by children and are passed down through families and communities, serving as a powerful bond that unites people. Dialects are also an important part of local culture,反映着当地的风俗习惯、历史传统和社会生活。

汉语的英语

汉语的英语

汉语的英语汉语的英语:Chinese。

Chinese dialects(汉语方言);the Chinese phonetic alphabet(汉语拼音字母);the Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet(汉语拼音方案)。

我们听不懂他们在讲些什么,因为他们说的是汉语。

We couldn#39;t understand them because they were talking in Chinese.这是对汉语问候语逐字逐句的直译。

It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.她向中医和她的中国朋友学习汉语。

She learns Chinese from the Chinese doctors and her Chinese friends.这是一本英语书,不是汉语书。

This is an English book, not a Chinese book.英语的名字与汉语的名字不同。

English names are different from Chinese names.他们在英语课上不说汉语。

They don#39;t speak Chinese in English class.中国人住在中国,讲汉语。

Chinese live in China and speak Chinese.迈克在上汉语课时睡着了。

Mike was sleeping in the Chinese class.这本书是用汉语写的。

This book was written in Chinese.我说汉语,你说英语。

I speak Chinese and you speak English.她教外国学生汉语。

She teaches foreign students Chinese.我宁愿学汉语也不愿学英语。

中国方言(英语版)

中国方言(英语版)

xibei dialect Distributed in Gansu, Shaanxi majority (except for the southern region of Shaanxi), and part of Qinghai, Ningxia, Inner Mongolia region. Xinjiang Han language used in a northwest dialect.
Chinese Dialect 中国方言
outline
Classification
introduction
of typical
dialects conclusion
classification
Modern Chinese have a variety of different dialects. Their distribution area is very wide.but they have many similarities. They are not independent languages which are divided according to the characteristics of dialect contact,formation , and development history.
Ctribution Cantonese is distributed in Pearl River Delta region(珠江三角洲) of Guangdong Province,the western of Guangdong Province,the southern of Guangxi Province,the western region of Hainan

方言文化英语演讲稿三分钟

方言文化英语演讲稿三分钟

Ladies and Gentlemen,Good morning/afternoon/evening. It is a great pleasure to stand before you today to discuss a topic that is deeply rooted in the fabric of Chinese society – dialectal culture. In this brief speech, I will explore the significance of dialects in China, their historical background, and the unique charm they bring to our diverse nation.Firstly, let us delve into the significance of dialects in China. Dialects, also known as "min" (民族), are the native languages spoken by people in different regions of China. With over 300 dialects, our country boasts a rich linguistic diversity. These dialects not only reflect the unique characteristics of each region but also serve as a bridge connecting people's hearts and minds.The historical background of dialectal culture in China is asfascinating as it is long. It dates back to the ancient times when our ancestors inhabited various parts of the land. Due to geographical, political, and cultural factors, people in different regions developed their own languages. Over the centuries, these dialects have evolved and diversified, forming a vibrant linguistic landscape that characterizes the essence of Chinese civilization.One of the most intriguing aspects of dialectal culture is its unique charm. Each dialect has its own distinctive pronunciation, vocabulary, and grammar, which makes it sound like a completely different language. For example, the Shanghainese dialect, known as "hua" (沪语), is soft and melodious, while the Cantonese dialect, known as "cantonese" (粤语), is vibrant and expressive. These dialects have given rise to a wide range of local customs, traditions, and folklore, which are deeply rooted in the hearts of the people.In addition, dialects play a crucial role in preserving our cultural heritage. Many ancient texts, poems, and songs were written in dialects, and they have been passed down from generation to generation. These dialectal works not only enrich our cultural treasure but also provide us with valuable insights into the history and social customs of our ancestors.Furthermore, dialectal culture has a profound impact on our daily lives. It shapes our sense of identity and belonging, and fosters a strong sense of community among people from the same region. When we speak our dialect, we feel connected to our roots and to the people who share our history. This connection is especially evident during festivals and celebrations, when dialects become a means of communication and a symbol of cultural pride.However, despite the richness of dialectal culture, it is facing numerous challenges in the modern era. With the rapid development of technology and globalization, Mandarin Chinese, as the national language, has gained more prominence. Many young people, especially those livingin urban areas, are losing their proficiency in dialects and, consequently, their cultural heritage.In conclusion, dialectal culture is an integral part of China's cultural identity. It has a profound impact on our history, society, and daily lives. As we embrace the modern era, it is essential that we preserveand promote our dialectal heritage. By doing so, we not only honor our ancestors but also contribute to the diversity and richness of our nation.To achieve this, we can take several measures. Firstly, educational institutions should incorporate dialect education into their curricula, ensuring that students are exposed to and appreciate the beauty of their native dialects. Secondly, media outlets can play a vital role in promoting dialectal culture by featuring programs and content in various dialects. Lastly, individuals can actively participate in dialectal activities and initiatives, fostering a sense of pride and belonging among people from different regions.In conclusion, dialectal culture is a treasure trove that awaits our exploration and appreciation. Let us work together to safeguard and cherish this rich tapestry of linguistic diversity, ensuring that it continues to thrive for generations to come.Thank you for your attention, and I welcome any questions you may have regarding the topic of dialectal culture in China.(The above speech is approximately 1500 words and is designed to be delivered within three minutes. Adjustments can be made to fit the specific time constraints of the event.)。

描述中国方言英文作文

描述中国方言英文作文

描述中国方言英文作文英文,。

As a native Chinese speaker, I have always been fascinated by the diversity of dialects in China. Mandarin is the official language and the most widely spoken, but there are also many other dialects spoken in different regions of China. 。

One of the most interesting dialects is Cantonese, which is spoken in Guangdong province and Hong Kong. Cantonese has a unique pronunciation and intonation, and it can be difficult for Mandarin speakers to understand. For example, the word "thank you" in Mandarin is "xiè xiè", but in Cantonese it is "m̀h'gōi". 。

Another dialect that I find fascinating is Sichuanese, which is spoken in Sichuan province. Sichuanese has a distinct accent and many unique words and phrases. For example, the phrase "nǐ hǎo" (你好) in Mandarin means"hello", but in Sichuanese it is often pronounced as "nǐhǎo ma" (你好吗), which means "how are you?". 。

历史文化-语言-方言英文介绍

历史文化-语言-方言英文介绍

段落翻译I-历史文化-语言-方言-4中文:中国方言(dialect)是汉语在不同地域的分支。

它的形成是由于我国是一个地域辽阔(vast territory)、多民族、多文化的国家。

汉语的方言非常复杂。

方言之间的差异表现在发音、词汇、语法三个方面,其中语音方面的差异最明显。

大体来说,北方方言和普通话(mandarin)很接近,而南方方言和普通话差异很大。

尽管方言给不同地区的人们交际带来困扰,但它对保留本土的(indigenous)文化精神做出了贡献。

语言要点:formation; due to; vast territory; variety; complicated; differ from; the most prominent difference; generally speaking; be vastly different from; make contribution to; retain译文:Chinese dialects are branches of the Chinese language in different regions. Its formation is due to China’s vast territory, varieties of nationalitiesand cultures. The dialects of the Chinese language are very complicated. Various dialects differ from each other in three aspects: pronunciation, vocabulary and grammar. And the most prominent difference is in pronunciation. Generally speaking, most of northern dialects are similar to Mandarin, while southern dialects are vastly different from Mandarin. Although local dialects have brought much trouble in the communication of people in different areas, they have made contribution to retaining the indigenous culture.。

高一英语必修1 话说中国七大方言

高一英语必修1 话说中国七大方言

高一英语必修1 话说中国七大方言方言区用语言来化分,可以分为,北方方言区,吴方言区,湘方言区,赣方言区,客家方言区,方言区,闽方言区,其中,北方言区,还可以划出,东北方言区,中原方言区,北河言区,西北方言区,西方南方言区,按官方对方言细化解释。

1.北方方言北方方言,也叫官话方言,是现代汉语普通话的基础方言,以话作为代表,通行地域最广,占汉语通行区域的四分之三,使用人口最多,也占汉语使用人口的四分之三,达七亿多人。

北方方言内部一致性比较强,语法结构上差别较小,词汇方面的一致性也很强,语音方面的分歧也不是很大,从东北的满洲里到西南地某某,直线距离约三千公里,从西北的某某到东南的某某,直线距离约两千公里,在这样大的X围内,互相通话基本上没有什么问题,这样大面积X围内语言如此高度一致,在世界上也是罕见的。

北方方言在语音方面的主要特点是没有浊塞音、浊塞檫音声母,古代汉语中的这些浊音声母都变成了清音;辅音韵尾很少,只有舌尖前鼻音韵尾和舌尖后鼻音韵尾两个辅音韵尾;声调有阴平、阳平、上声、去声四个,入声消失。

根据特点,一般把北方方言分为华北方言、西北方言、西南方言、江淮方言四个次方言。

2.吴方言吴方言主要通行在某某南部地区、某某市、某某省、某某东北部、某某西北角和某某南部地区,代表点是某某话和某某话,使用人口约七千万。

吴方言在语音方面的突出特点是:有一整套浊音声母浊塞音和浊塞檫音;没有舌尖后音声母;韵尾较少,普通话前鼻音韵尾一律读做后鼻音韵尾,普通话复韵母的韵尾脱落变成单元音韵母;有七-八个声调。

3.湘方言湘方言主要分布在某某省的大部分地区,以某某话为代表,使用人口在三千万以上。

主要的语音特点是:部分地区有比较完整的浊塞音、浊塞檫音和浊檫音声母;声母h、f不分;声母n和l混用;入声调没有塞音尾。

4.赣方言赣方言主要通行在某某省大部分地区和某某省的东南角,以某某话为代表,使用人口也在三千万以上。

赣方言最大的特点是没有其它方言那样突出的特点。

写中国方言的英语作文80词

写中国方言的英语作文80词

The Richness of Chinese Dialects in EnglishIn the vast and diverse cultural landscape of China, dialects play a pivotal role, reflecting the unique history, traditions, and way of life of each region. The beauty of these dialects lies in their rich vocabulary, grammatical structures, and pronounced tonal variations. It'sfascinating to note how each dialect captures the essenceof a particular community, making communication moreintimate and relatable.For instance, theCantonese dialect, spoken primarily in southern China, is renowned for its melodic tones and extensive vocabulary. Its unique pronunciation and word choices offer a window into the rich cultural heritage of the region. Similarly, the Mandarin dialect, the official language of China, is characterized by its clarity and precision, reflecting the influence of Confucianism and the importance of education in Chinese society.The dialects of China are not just languages; they are cultural markers that tell a story of identity, belonging, and historical continuity. In English, it's challenging to replicate the nuances and subtleties of these dialects, butit's an exciting exercise that opens up new perspectives on Chinese culture and society.Dialects are the vibrant pulse of Chinese culture, reflecting the diverse experiences and perspectives of its people. From the vibrant sounds of Cantonese to the crisp clarity of Mandarin, each dialect is a unique musical composition that tells a story of a people and their land.**中国方言的丰富性**在中国广阔而多元的文化景观中,方言扮演着举足轻重的角色,它们反映了每个地区独特的历史、传统和生活方式。

英语作文普通话与方言的区别

英语作文普通话与方言的区别

The Distinction between Mandarin andDialects in EnglishLanguage is the backbone of any culture, carrying the rich history, traditions, and values of a people. In China, this diversity is reflected in the coexistence of Mandarin, the official language, and various dialects spoken across the vast territory. The distinction between these two forms of language is profound, and understanding this difference is crucial for anyone interested in the Chinese language and culture.Mandarin, also known as Putonghua, is the official language of the People's Republic of China. It is the lingua franca that unites the diverse ethnic groups and regions of the country, serving as a bridge for communication across the vast expanse of China. Mandarin is based on the Beijing dialect, with standardized pronunciation, vocabulary, and grammar. It is taught in schools and widely used in government, media, and business transactions.On the other hand, dialects are the local languages spoken by different regions and ethnic groups in China.There are hundreds of dialects in China, each with its unique vocabulary, pronunciation, and grammar. Dialects are deeply rooted in the local culture and traditions, reflecting the distinct characteristics of each region. They are often passed down through generations through family, community, and social interactions.The main difference between Mandarin and dialects lies in their standardization and universality. Mandarin has a standardized pronunciation and vocabulary, making it easier for people from different regions to understand each other. It serves as a common language for the entire country, facilitating national unity and integration. In contrast, dialects have a wide range of variations in pronunciation, vocabulary, and grammar, which can make communication difficult between different regions.Another significant difference is the status and usage of the two languages. Mandarin is the official language of China, used in government, education, media, and business transactions. It is widely taught in schools and considered a critical skill for career success. In contrast, dialects are primarily spoken in informal settings such as the homeand among friends. They are often considered as regional languages and are not widely used in official or formal contexts.Despite their differences, Mandarin and dialects coexist harmoniously in China, each serving its unique purpose. Mandarin acts as a unifying force, bringing people from different regions together under a common language. It is the language of national unity and integration, promoting cultural exchange and understanding. Dialects, on the other hand, preserve the rich local culture and traditions of each region, giving voice to the unique identities and histories of the people.In conclusion, the distinction between Mandarin and dialects is a reflection of the diverse and rich cultural heritage of China. Mandarin, as the official language, unites the country, facilitating communication and integration. Dialects, on the other hand, preserve the unique local cultures and traditions, giving each regionits distinct identity. Together, they form a beautiful tapestry of languages and cultures that defines the essence of China.**普通话与方言的区别**语言是任何文化的支柱,承载着一个民族丰富的历史、传统和价值观。

中国的方言 英文作文

中国的方言 英文作文

中国的方言英文作文英文:Dialects in China are very diverse and can be quite different from one another. As someone who grew up in China, I have experienced the variety of dialects firsthand. For example, when I was living in Shanghai, I spoke Shanghainese with my friends and family. However, when I went to visit my relatives in Sichuan, I had to switch to speaking Sichuanese.Each dialect has its own unique characteristics, suchas pronunciation, grammar, and vocabulary. For instance, in Shanghainese, the pronunciation of "sh" is different from Mandarin Chinese. In Sichuanese, there are many idioms and slang words that are specific to the region.One of the benefits of having so many dialects is thatit can help people from different regions feel a sense of identity and belonging. However, it can also be a challengefor communication. When I first moved to Beijing for college, I had a hard time understanding the local dialect. It took some time and effort to adjust to the new language.Overall, dialects in China are an important part of the country's culture and history. They reflect the diversity and complexity of the Chinese people.中文:中国的方言非常多样化,彼此之间可以有很大的差异。

中国东北方言的英语表达

中国东北方言的英语表达

中国东北方言的英语表达东北这旮旯儿,天儿贼冷,尤其是腊月寒冬,那风刮得跟刀子似的。

大伙儿出门都裹得严严实实,帽子、围脖、手套,一个都不能少。

见面打招呼,准是“哎呀,你瞅瞅,冻得鼻涕拉碴的,赶紧进屋暖和暖和。

”到了饭点,家家户户炖上一锅热腾腾的酸菜白肉,就着二两小烧,吃得浑身舒坦。

晚上唠嗑,老少爷们儿围着火炉子,讲讲屯子里的新鲜事儿,时不时还整两句“你瞅啥?瞅你咋地!”的玩笑话,逗得大伙儿前仰后合。

【English】In the Northeastern corner of China, it's frigid as heck, especially during the harsh winter months of December and January. The wind slices through like a knife. Folks bundle up tight when they venture out – hats, scarves, gloves, the works. Greeting each other, you're sure to hear, "Hey there, look at you, nose dripping and all frosty! Get inside and warm up pronto!" Come mealtime, every household simmers a pot of piping hot pickled cabbage and pork, paired with a couple ounces of fiery liquor, leaving everyone feeling cozy inside out. Evening chatter sees men young and old gathered round the stove, sharing village gossip and cracking jokes like, "What you lookin' at? You got a problemwith that?!" sending everyone into fits of laughter.【中文】东北人热情好客,家里来客人了,甭管认识不认识,先整上一壶茶,再炒几个硬菜。

有关普通话跟方言的英语作文

有关普通话跟方言的英语作文

有关普通话跟方言的英语作文In China, there are two main languages spoken: Mandarin, also known as Putonghua, and various Chinese dialects. Mandarin is the official language of China and is spoken by the majority of the population. It is also the most widely spoken language in the world. On the other hand, Chinese dialects are regional languages spoken in different parts of China.Mandarin, also known as Putonghua, is the most widely spoken form of Chinese and is the official language of China. It is based on the Beijing dialect and is used as the standard language in education, media, and official communication. Mandarin is the language taught in schools and used in government and business settings. It is also the language used for broadcasting, television, and film.Chinese dialects, on the other hand, are regional languages spoken in different parts of China. There are many different dialects in China, such as Cantonese, Shanghainese, and Hokkien. These dialects are often mutually unintelligible, meaning that speakers of one dialect may not understand speakers of another. WhileMandarin is the official language, many people in China also speak their local dialects at home and in their communities.In daily life, Mandarin is the dominant language used in most parts of China. It is the language used for communication between people from different regions and is also the language used in schools and workplaces. However, in some regions, especially in rural areas, people may primarily speak their local dialects in their daily lives.在中国,普通话和各种方言是两种主要的语言。

Standard English and dialects 标准英语和方言

Standard English and dialects 标准英语和方言

P13 Standard English and dialects 标准英语和方言(预习课)[课前导读]As we all know, we come from different places and we have different accents(口音,腔调). But on TV and the radio we usually hear people speak differently from us, they speak Putonghua, which is standard Chinese. What we speak is local dialect(地方方言). As a matter of fact,when we communicate with each other using our dialects, we have no trouble (in) understanding one another. Why? Because the differences between them are very little. So when we are learning English, we should not be afraid of speak ing our poor English. Although we speak poor English, people still understand us more or less(大体上,基本上). Then form today, we should try to speak English of our own(属于我们自己的) more and more(越来越多)!Today we are going to learn about Standard English and English dialects [学习目标] 自己能够利用学案排除文章中的新词汇。

方言和普通话都很重要的英语作文

方言和普通话都很重要的英语作文

方言和普通话都很重要的英语作文(中英文版)**English Essay: The Importance of Dialects and Mandarin**Dialects and Mandarin both play a crucial role in the rich tapestry of Chinese language and culture.The significance of these linguistic variations cannot be underestimated.Mandarin, as the official language, serves as a unifying force, facilitating communication across different regions.Meanwhile, dialects represent the diverse heritage and unique identities of various localities.Firstly, Mandarin, being the standard form of Chinese, is essential for national cohesion.It is the medium of instruction in schools, the language of government, and the primary means of communication in national media.Proficiency in Mandarin is vital for individuals to participate fully in society, ensuring equal opportunities in education, employment, and social interactions.Secondly, dialects are equally important.They are a reflection of China"s profound history and regional cultures.Each dialect carries its own nuances, idioms, and expressions that are deeply rooted in the local traditions and customs.Preserving dialects is akin to safeguarding the country"s cultural diversity.Moreover, they foster a sense of community and belonging among speakers, strengthening local identities.In modern times, the coexistence of dialects and Mandarin hasbecome a subject of interesting dynamics.As people migrate and travel more, the intermingling of dialects and Mandarin leads to the evolution of language, creating a more vibrant and adaptable linguistic landscape.This phenomenon enriches the language and allows for more innovative expressions in literature, arts, and daily life.In conclusion, both dialects and Mandarin are important for different reasons.Mandarin provides a common platform for national communication, while dialects are the threads that weave the diverse cultural quilt of China.Embracing both is key to understanding and appreciating the depth and breadth of the Chinese language and culture.**中文作文:方言与普通话的重要性**方言和普通话在中国语言文化的丰富多彩的画卷中都扮演着不可或缺的角色。

英语口语(成都方言版)

英语口语(成都方言版)

1.Are you kidding me?你豁老子哦?(你开玩笑吧?)2.Dude.哥佬倌。

(哥们/伙计)3.Long time no see. 死哪儿切了喃?那么久没qio到你了。

(好久不见!)4.What?啥子喃?(什么?)5.Don"t worry。

虚啥子啊虚。

(不要担心!)6.What do you want?你要爪子嘛?(你想要什么?)7.I can not hold no longer. 老子遭不住了。

(我再也受不了啦。

)8.Stupid.瓜娃子。

(愚蠢!笨蛋!)9.She's my girlfriend/wife. 她是我老妞儿。

(她是我的女朋友/老婆)10.You are welcome.莫来头;说这些。

(不客气!)11.That"s awesome.简直巴适的板。

(太厉害了!太牛叉了!)12.I have no idea.晓求不得。

(我不知道。

)13.A little.就那么滴滴儿。

(一点儿)14.I am sure.我呸死了。

打包票。

(确定!)15.What happened?啥子情况?(什么情况?)16.It doesn"t make sense. 球名堂莫得。

(这没什么道理啊。

这说不通。

)17.It"s none of your business. 管你娃球事啊?(不关你事!跟你没关系!)18.What a hell?浪么子搞起在勒。

(搞什么啊?搞什么飞机?)19.Are you sure.儿豁??(你确定?)20.Are u out of ur mind?你吃醉了所?(你脑子进水了?)21.Rock paper scissors. 石千儿。

(石头剪刀布)22.I dont care.管我屁事啊。

(我才不关心呢!)23.Kick your ass. 给你娃儿两脚头哦。

(揍你!)24.Dark black。

黢嘛黑。

(深黑。

)25.See you.空了吹。

英语作文关于方言和普通话

英语作文关于方言和普通话

英语作文关于方言和普通话Dialects, the unique linguistic expressions of various regions within a country, are the cultural jewels thatreflect the rich tapestry of a nation's history and traditions. Each dialect carries the essence of its local culture, traditions, and history, making it a vital part of the cultural identity of its speakers. However, with the advent of modernization and globalization, the importanceof a common language, such as Mandarin in China, has become increasingly prominent. Mandarin, as the official languageof China, serves as a bridge connecting diverse regions and cultures, fostering unity and communication across the country.The beauty of dialects lies in their distinctivenessand authenticity. They are the living embodiments of local wisdom and folklore, passed down through generations. Dialects often contain colloquialisms, slang, and expressions unique to a particular region, adding color and depth to the language. They reflect the way of life, values, and beliefs of the people who speak them, making them integral to their cultural identity.However, dialects can also pose challenges in terms of communication and understanding. While they may be intelligible within a specific region or community, they can often be difficult for outsiders to comprehend. This can lead to misunderstandings and communication barriers, especially in a country like China, where vast geographical and cultural differences exist.Mandarin, on the other hand, serves as a unifying force in China. It is the common language that binds the diverse regions and cultures together, enabling people from different backgrounds to communicate and understand each other. Mandarin is the language of education, government, media, and business, ensuring that everyone, regardless of their regional background, has access to the same information and opportunities.The promotion of Mandarin does not mean the eradication of dialects. Instead, it aims to create a harmonious coexistence between the two. Dialects should be cherished and preserved as cultural treasures, while Mandarin should be embraced as a tool for national unity and development.Both have their unique roles to play in the cultural and linguistic landscape of China.In conclusion, dialects and Mandarin are not mutually exclusive but complementary elements of China's linguistic diversity. Dialects enrich our cultural heritage andreflect the unique character of each region, while Mandarin fosters unity and communication across the country. It is essential to cherish and preserve dialects while promoting the use of Mandarin to strengthen national unity and development.**方言与普通话:多样性与统一性的和谐**方言,作为一个国家内部各地区独特的语言表达方式,是反映一个国家历史和传统丰富多彩的文化瑰宝。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The chinese sinitic language
content
Classification Distributed Forming process conclusion
Classification
Modern Chinese have a variety of different dialects, their distribution area is very wide. Modern Chinese parties made the difference in the performance of all aspects of pronunciation, vocabulary, grammar and voice.actually,the difference is particularly prominent. Have some voice on the Law of Correspondence between these dialects and common language, vocabulary, grammar, there are many similarities, they are not independent language. Be divided according to the characteristics of dialect contact,formation and development history, and dialect survey results of modern Chinese dialects.
huabei/dongbei dialect jin dialect xibei dialect jianghuai dialect
huabei/dongbei dialect
Distributed in Beijing, and Tianjin, Hebei, Henan, Shandong, Liaoning, Jilin, Heilongjiang, Inner Mongolia, part of the region.
jin dialect
Jin dialect is Located in Shanxi Province, in addition to outside the southern vast region and the adjacent Hebei, Henan, Inner Mongolia, Shaanxi and other four provinces.
xibei dialect
Distributed in Gansu, Shaanxi majority (except for the southern region of Shaanxi), and part of Qinghai, Ningxia, Inner Mongolia region. Xinjiang Han language used in a northwest dialect.
Kejia dialect
it representative of meixian, which in Guangdong Province. the kejia people distubution in guangdong ,fujian ,tai wan, jiangxi ,sichuan and hunan province .these people come from the northern palace in the old days.
The views of the Chinese language scholars of modern Chinese dialect fully consistent with the majority view that modern Chinese seven dialects: northern dialect, the Wu dialect, kejia dialects, Fujian dialect, yue dialect, Hunan dialect, Gan dialect.
Distributed
northern dialect
The northern dialect is the basis of modern Chinese national language dialect, Beijing dialect, represented by a strong internal consistency. Chinese parties made it the most extensive geographical distribution, with a population of about 73% of the total population of the Han.
jianghuai dialect
It distributed in Anhui Province,north of the changjiang River of Jiangsu (Xuzhou, Bengbu area belongs of Northern dialect).at the same time, the western of zhenjiang and the eastern of jiujiang which in the south bank of changjiang river.
even now they lived seperate each other ,but the system is have a small difference.for example:a kejia people in sichuan and in guangdong,they can also communcation each other.the peopn the population of total number about 4%.
相关文档
最新文档