地道英语口语-这句口语怎么说

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

地道英语口语-这句口语怎么说
在可可英语上学到了这些地道的搭配,拿上来跟大家分享下,真不错的。

拜谢~!
李先生昨天生了个男孩英文常说的是Mr. Lee had a new son born yesterday.
这句话看似挺简单,但是有两点说一下
第一:第一人称是李先生,是男人,男人不可能生孩子,所以不能说Mr. Lee born a new son。

中文大家都能理解是李先生得子。

所以要用had. 第二:和老外讲中文的时候,别说“李先生昨天生了个男孩”。

这样老外一定会奇怪,男人怎么生孩子。

直接说李太太昨天生了个男孩
main switch trip 总开关跳闸了
以前住学校的时候,用热的快宿舍多了,就会switch trip
Are you free to talk right now ?有空聊会天吗?
如果有空就开聊!如果没有空就找个理由,例如
Listen, I’m writing an article, and my deadline’s in an hour.
You’d better shape up 你最好乖一点shape up 乖
例句:
You’d better shape up if you want to stay on.
如果你还想留下来的话最好乖一点儿。

We are back togther.我俩合好了
我和他合好了,可以直接说:He and I back togther~谓语都不需要,美国人说话就这么懒
You got a moonshine 你出个馊主意
这句话字面的意思好象是:你得到了月光. 其实不是滴~~
moonshine不一定是月光,也指私酒,或馊主

You got a moonshine 你出个馊主意~~记住了吧~~不过我还是没想明白moonshine和馊主意有什么关系呢?呵呵
Do you want the truth 想听真话吗?
我觉得没有人不想听真话,回答: Of course.
I work on the night shift. 我上夜班。

night shift:夜班, 夜班工人
I don't want to be a third wheel. 我不想当电灯泡。

third wheel累赘,电灯泡
例句:
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel .
你们两个去好了,我不想当电灯泡。

I am just happy, just ridiculously happy 我简直高兴死了
ridiculously 这个词在美剧中很常见~~要会~~
ridiculously 的意思是:可笑地;荒谬地、
I'm in study room.
self-learning room或Self-study room都可以.
Quit horning in
horn in:插一脚进来,闯入,干预。

在你说话的时候如果有人试图打断你,你就可以说Quit horning in
my game, my turf, my rules: 用现在流行的话来说,就是“我的地盘我做主”。

单词解释: turf英[tɜːf]美[tɜːrf]
基本释义
n.草皮;泥炭;赛马场;赛马v.铺草皮
例句
He was busy leveling the ground and laying turves.
他正忙于平整土地铺草皮。

It's a original products这个是原装的.
原装产品original products
Let's talk over dinner 边吃边谈
dinner可以换成lunch
或者可以换成Let's talk over coffee(边喝边谈)
Give him a boot.把它给踢出去.
qq群专用语言。

这个「踢」在这里老美比较不会用kick, 而是用一个非常传神的字boot (长筒靴), give someone a boot 意指给某人一脚, 也就是把某人踢出去的意思.
Hey, guys, it is not a time to celebrate 嘿,伙计们,别高兴的太早
it is not a time to是个很常见的句子,后面可以接任何你想接的动词,表示什么什么时间还没到。

Don't mess up my hair: I've just combed it. 别把我的头发弄乱,我刚梳好
1.mess up : 混乱, 弄糟
b n.梳子;鸡冠;蜂房v.梳理;彻底搜寻例句:
She combed the mud out of the dog's fur.
她梳去狗的皮毛中的泥土。

The police have combed the city for the murderer.
警察在全市到处搜查凶手。

Stop it, it's nauseating! 别说了,肉麻!
还有一种说法
None of it, it's sickening ! ( an answer to an act of cruelty)
Stop it, it's nauseating ! ( an answer to sth you dislike)
Nothing good lasts forever.好景不长
例句:
We are all getting older, we are all getting up to that age.Nothing lasts forever; all good things come to an end ," Canning said.
我们都会变老,都会那个年龄, 没有什么可以永久存在的,美好的东西总会消失",这是一位叫凯宁的过客说的话.
Want a go? 想试一下吗?
go在这里的意思是“(做某事的)尝试,一番努力”。

have a go at something/at doing something意思是“尝试,试图(做某事)”。

看一下例子:
He wants to have a go at the heavy box. 他想试着把这个沉重的箱子抬起来。

I arrived safely 我安全到达
平安到达某地的时候,别忘记给家人和朋友打个电话,说一句:I arrived safely
I'm onto you: 算认识你了
onto在这里的意思是“对……熟悉,对……了解;对……有经验”。

例如:
You'll be onto him, sooner or later.你迟早会识透他这个人的。

Damn it! Why is nobody home?见鬼! 为什么都不在家?
对于长期忘记带钥匙的人,这句最常用了。

That will be the day! 会有那么一天吗?That will be the day是一个用得非常普遍的习惯用语。

That will be the day美国人用这个习惯用语已经有四十多年了。

还带有浓厚的讽刺性。

Sure, the boss promised us a raise again, but he's done that before and then finds some excuse not to do it. This time he said we can expect a nice raise by January 1. Yeah, sure - that will be the day!We're afraid it just won't come true!
是呀,老板又向我们保证要给我们加工资。

可是,他以前也这么保证过,然后又找借口不给加。

这次,他说,到一月一号,我们就可以加不少工资。

哼,谁信他的!恐怕这根本不会实现。

This place is dead: 这地方死气沉沉
不要翻译成这个地方死了
How thick could you get? 你还能再二一点吗?
二,可以用来形容一个人头脑简单,行为愚蠢。

那么在英语中如何地道地表达“二”的意思呢?其实就是一个很简单的词:thick。

“Thick”这个词我们初中就学过了,就是“厚”的意思。

可是我们今天要说的,是thick在口语中另外一个常用的意思:“Lacking mental agility; of low intelligence; stupid。

如果你看过《哈利•波特》,那么你会发现thick简直就是赫敏和罗恩经常挂在嘴边的一个词
As sure as a gun, this is he. 没错,准是他。

表示“肯定无疑”的词组在口语中还有很多,如as sure as a gun。

看一下例子:He sure as hell did it. 肯定是他干的。

you are shaky.你太不靠谱了!
Shaky 是指动摇不稳定, 不太确定, 通常就是指
一个人不太可靠.
Booming use of throw-away chopsticks 一次性筷子
"一次性"就是"用完就扔"的意思.第一种说法虽然不错,但不符合英语习惯.英语中还有一个词可以表示"一次性",那就是disposable,如:disposable syringes(一次性注射器)等.
Have a listen to yourself?你知道自己在说些什么吗?
不要翻译成倾听自己。

Anybody has to pee?
当然PEE是俚语,不是任何场所都能用的,熟人之间可以用,对小朋友可以用。

以前老师都教说英文中的问句只有W-H 问句. 其实不然, 我发觉还有很多种问句, 例如这个我自己称它是anybody 问句. 例如Anybody needs a fork?有没有人要叉子的?
Showing too much skin 这衣服太暴露Dressed to kill 就是着装正式、抢眼
Talk truly!有话直说!
要是有人跟你说话的时候很墨迹。

那你就可以这样跟他说。

Talk truly!
You rock.你牛逼
类似You're really something!(你真了不起)
She left without notice.她不辞而别
on such short notice: 提前这么短的时间通知(没给充分的准备时间)
be easy to get along with 平易近人,好相处~
We all consider the teacher easy to get along with.我们都认为这个老师很好相处。

It was a real bad hair day. 今天真是什么都不顺
bad hair day 不如意的一天;不愉快的一天.Bad就是不好;hair是头发,bad hair day 的字面意思就是:这一天的头发不好。

这也符合这个说法的原意。

刚开始的时候,bad hair day是年轻女子用来形容她们的头发。

有的时候,由于刮风,或者天气潮湿而无法维持她们原来做得很好的发型,这就是bad hair day.
hit it off 很投缘聊得来
例句:
1.We've hit it off ever since we knew each other.
我们从刚认识就很投缘。

I'm not going to go on with a big speech 我不长篇大论
big speech: 长篇大论
例句:
Mr.Obama's big speech to the Muslin world comes on Thursday in Cairo.
奥巴马总统将于周四在开罗对穆斯林国家进行一场重大的演说。

You're all thumbs你怎么笨手笨脚的Thumbs就是大拇指。

如果一个人的两只手全是大拇指,那他还能干活吗?当然不行。

例句:
1.He's all thumbs 他总是笨手笨脚
2.When it comes to dancing, I'm all thumbs.
谈到跳舞,我真是一窍不通。

The clothes make me look slim.这件衣服穿上显瘦
或者说the clothes are figure flattering figure是身材,flatter是恭维,两个词放在
一起,figure flattering,身材显得更好,也就是修身!
What a drag! 讨厌死了!!
drag讨厌
相关短语:
drag one's feet 拖步而行
drag along 拖着脚走,慢慢地行走
take a drag 抽一口(烟)~+介词
drag on …拖累,…的障碍
chip in 出钱。

凑份子。

We all chipped in to buy Jennifer a going-away present.
大家都出钱买一个送别礼物给Jennifer.
I hang in there 我忍了
Hang in there. Things will look up soon. 忍耐一下。

事情很快就会好转的
You put away so much food and still look so thin. 你这么能吃还这么瘦
put away大吃大喝
take it on me!用我的吧意思是:「这是我的,请用吧!」
例如:Here are some candies from England; take one on me . (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one =candy)
可见take 后面的it,是指something,而on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数me。

(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
I kid you not 我不骗你
这句话没有什么语法可言~ 不过老美就这么说Please don’t tell me such disgusting
stories any more. 别再说这么恶心的事了
我快吐了Gag me with a spoon!
Don't take such small things to heart.别为这点小事想不开。

take something to heart 把小事放心上。

where does the acorn fall:有其父必有其子。

橡子是从哪里掉落下来的呢?当然是从橡树上了。

所以理解成有其父必有其子。

一句俗语,固定用法~
I'm about to burst!: 我快憋不住了!
这个憋不住不是大便,小便憋不住,是气愤的要爆发了!准备开始骂人了。

That's no concern of mine.(那不关我的事)适合熟人之间用这句
Don't conversational Blue Balls!!别转移话题
老美会用conversational Blue Balls表示转移话题的意思~
I'd like something light.我想吃点清淡的
这句话,需要上下文,只有在餐厅等吃饭的场合下才能体现出lihgt的这个意思~~
light清淡的;易消化的;(酒)淡的
I'am obsessing about something 我很纠结
obsess about something: 受某件事的困扰,也可以说很“纠结”
That suits me: 正合我意。

一句固定用法~正合我意
I got up at the crack of dawn. 天刚亮我就
起床了
crack of dawn:黎明,破晓
Look on the bright side 想想好的那一面bright 明亮的光明的~ 光明的一面,当然就是好的一面了。

I am in no way to blame. 我一点也没错。

no way 一般表示“决不,不可能”
What's taking so long? 怎么耽误这么长时间?
What's taking so long? Come on! Let's go!怎么耽误这么长时间快点!快走!
At $50 this TV set was a steal!(这台电视机只卖五十美元,跟不要钱一样!)
steal: 以极低廉价格买来的东西。

So scantily dressed 穿得那么暴露
The way Mary was so scantily dressed will also cause tongues to wag.玛丽穿得那么暴露,肯定会让人说闲话的。

That's a big no.“绝对不行。


Big 这里用来表示强调,意思是“断然地,完全地,确切无疑地”。

还是第一次见到这样的说法,学到了That's a big no.“绝对不行。


She is a flat chested girl她是平胸
另外教大家几个次bra sizes罩杯。

大胸怎么说呢?常看美剧,就会知道的~~嗷嗷
puppy-dog eyes 就是睁大眼睛,像小狗一样卖萌装可怜
看个句子:my little nephew gives me those puppy-dog eyes every time he
wants to play with my i
Rules are rules.规定就是规定
I don't care. Rules are rules.我不关心这个,规定就是规定。

You're just fooling yourselves!你这是自欺欺人
fool: 愚弄
Crap! It's my dad!糟了!我爸来了!
Crap糟糕的意思.dad可以换成husband等等
I know what's going on.我知道怎么回事了。

what's going on.怎么了?怎么回事?
She is so fake她真的很假(假惺惺做作)Every time I see her being so fake,每次
看到她,都觉得她很假!
I need to find a petrol station to fill up the car.我要找加油站,车该加油了
“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。

顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。

I'll get us drinks.我去拿点喝的。

drink: 饮料。

上次去一老美家,他这么说的,我模仿下来。

分享给大家。

Don't embarrass别不好意思了!
I'm not embarrassed.我才没不好意思。

I'm doing you a favor 我来帮你。

Do me a favor能帮我个忙吗?
She is so fake她真的很假(假惺惺做作)Every time I see her being so fake,每次看到她,都觉得她很假!
He was so hard on me last night.他昨晚对我很凶。

Hard这个字在美国用的很多,hard 的意思就是说态度很差,对某人很凶,对某人很刻薄,或是对人很严格都可以用这个词。

所以He was so hard on me last night简单地说就是他昨晚对我不好,可能是对你发脾气,或是对你态度很差。

Hard也可以指让你觉得很难去调适的状况。

例如考试没考好你可以说I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 要安慰别人的话,可以说No hard feelings,就是说别放在心上。

例如我同学考试没考好,我就可以安慰他“No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.”。

Quit it ,OK?!别闹了好吗
你心烦的时候还有人和你开玩笑,或者打闹就可以说这句Quit it,或者说leave me along.
He is a wolf in sheep's clothing, outwardly kind but inwardly vicious!
他是个披着羊皮的狼,外貌仁慈,内心狠毒!
“披着羊皮的狼(wolf in sheep's clothing)”。

这指的是某人扮得像个好人,但其实是个坏蛋
She is a drama queen她就喜欢小题大做drama queen喜欢小题大做的人。

Man, that English test was a doozy. I think I failed.
老兄,这英文考题太难了,我想我挂了。

这句仅限口语
doozy —【俚】极好的东西牛逼的东西
On the pill 的意思是正在服用口服避孕药
pill 在口语中有特定含义!“口服避孕药”的意思。

What's all the kerfuffle?
这乱哄哄的是怎么回事?
kerfuffle: [kəˈfʌfl] 骚乱,混乱
If only you knew about it.你要是知道就好了。

if only:要是...多好。

例如:If only he could come! 要是他能来多好!
Name your price:开个价吧
买东西讨价还价的时候用的~
wife and child in tow: 拉家带口
in tow意思是“拖着,在一起”
kick one's butt: 教训某人一番,给某人一点颜色看看
kick your butt.给你点颜色看看, 可不能翻译成give you some color see see。

Act your age 别没大没小的
act one's age就是指“举止与年龄相称”,有时也用be one's age来表示,用来形容孩子气
Plebs
“屌丝”这个词似乎在一夜之间成了网络红词,人人都自称“屌丝”,可似乎人人又都算不上“屌丝”。

那么,“屌丝”这个词英语怎么说呢?
简单的说是:Plebs
讲解:
Plebs is short for plebians, derived from the period of the Ancient Romans. The plebeians were the general body of Roman citizens and those who were privileged were labeled patricians.
Plebs是plebians一词的简写形式,源于古罗马时期。

Plebians指古罗马时期的普通民众,比他们身份更高贵的被称为patricians(贵族)。

Nowadays, plebs is one associated with those in the lower class. They were often defined as members of a low-born, despised social class and a commoner, while many people who consider themselves modern-day patricians often look down and mock them.
如今,plebs多指处于社会底层的人,即我们所说的“屌丝”。

他们多被归类为出生低下、平凡无奇,且被轻视的社会阶层。

而那些自认为是现代社会贵族的人经常会鄙视或嘲笑他们。

Hay, check that out!快看那边
不要总说look at it了
It is all Greek to me.我对此一窍不通。

希腊语(GREEK)据说是很难学的语言,所以大家就用它来比喻很难完成的事情。

非正式用法.
good eye:好眼力
good eye的意思是好眼力,不是好眼睛
Gag me with a spoon令我恶心,我快吐了。

看一下例子:
Gag me with a spoon! Please don't tell me such disgusting stories any more.
我快吐了!请别再告诉我这么恶心的故事了.
Just hear me out 听我说完
hear out: 听完
Keep it real~做人要厚道
就是这么简单~
Teach them a lesson 给他点颜色瞧瞧
美剧里面常见!或者可以说make it hot for them
That's not exactly 没什么亮点
就是说一个东西太一般了,没有亮点,没有特色~
Live up to your reputation果然名不虚传live up to: 没有辜负,实现
Low pay~工资低~~多么简单的说法,不用salary
Low pay更口语化
I haven't slept a wink.
我压根就没睡着
The past is the past.过去的就让它过去吧。

有时候我觉得中英文是相通的~~你觉得吗
You are weak! 你(们)真没用!
意思不用多说了,就是形容一个人没什么作用,太弱
I got carsickness 我晕车了
那么晕船晕飞机呢?
That's Problem of character deficiency 人品问题
延伸:
顽固型病理性人品缺乏综合症Refractory Pathological Character Deficiency Syndrome
简称:人品差到死(RPCDS)
You look like you've seen a ghost 你怎么跟见鬼了一样
形容一个人面色慌张,见鬼了~
The water is boiling 水开啦
水烧开了,都有现在进行时~ 这句话,不用其他时态~
I am not trying to exclude you 我没把你当外人
exclude you 排除你~
Who gives a shit 谁鸟你(谁理你)
鸟~就是答理. 不鸟你,就是不搭理你
Good work ! 或者Good Job! 辛苦啦!~
表扬,感谢对方的时候用这句~ 你辛苦了~
It's beyond your capacity! 伤不起
网友说:伤不起”就是说后果不是你能够承受的,字面理解就是或许这件事会对你造成影响(或造成伤害),而这影响你真的无力承受!!
这句话,是我们伟大的网友发明的, 老外肯定不明
白,所以要让他们明白~昨天和一个老美说伤不起,他死活不懂,还和我掰扯语法~ 原来老外也有语法困扰,挖哈哈. 后来和他说It's beyond your capacity ! 他就明白了~
eighty percent new 八成新
要表达一样东西的新旧,除了brand new,half new,还可以说:几成新
You always know what to say.你嘴总是这么甜!(形容一个人会说话)
以前讲过类似的句子~
I became stout as I grew older 年纪大了,发福了
stout 的意思是粗壮结实的;肥胖的坚定的,顽强的; n.矮胖子,烈性啤酒
He's having two left feet(他笨手笨脚的)。

俩左脚,可不笨手笨脚的吗
scared me out of my wits 魂都吓没了
魂都吓没了。

可见有多可怕~~
As the saying goes 俗话说
这是一句固定短语~ 后面直接接你想说的话就可以了
Don't touch that; it's full of germs.别碰那个,上面都是细菌。

这是一个感冒的季节~~大家注意身体
Take in a stray dog(收养一条野狗)
take somebody in: 收留,收养
Hold it still 拿稳了
递给别人东西的时候,用这句~~
You mean to confuse me 你是故意给我捣乱
的!~
这句话,两个很亲密的人之间可以说,用亲密的口吻~如果对方是真来捣乱的,也可以用很凶悍的口气说~
You are a promising guy我看好你呦promising 有希望的,大有作为的~
Hey guys ,take it easy 哥们有话好好说
很常见在美剧中
Don't look at me that way.不要这样看着我。

look at: 看that way: 那样. 有的人看别人的眼神,就是让人觉得不舒服
Money is a little tighter than before.我手头点紧张
tight: 拮据的
You're on: 就这么定了。

如果有人和你打赌,你可以和他说“Ok. You are on.”
It's almost dinnertime 快到饭点了dinnertime午饭时间
You got a little time later 你一会有空吗? 按语法来说a little 不能修饰time。

但是老美就这么用了,所以,口语无语法!
Rug up.穿暖和点。

Rug名词
(铺于室内部分地面上的)小地毯;毛皮地毯
A thick, woolen rug covers the floor behind the desk.
一块厚羊毛小地毯铺在写字台后面的地板上。

You're so touchy.你太敏感了吧。

touchy: 易怒的, 过敏的
Tom, Dick and Harry 随便什么人都行
短语Tom, Dick and Harry 字面上是三个常见英文人名,实际含义是指任何人,随便什么人。

短语 a clever dick 可以用来形容那些炫耀或卖弄自己有渊博知识的人。

I overslept 我睡过头了
He overslept that he was late for class. 他睡过头了,所以上课迟到了
my room is locked up 门被反锁了
my room is locked up, I need your spare key to open it. 我的房门被反锁了,需要你的备份钥匙来开门
This dress is awfully tight.I cann't get into it.衣服太小,我穿不了~
awfully: 极端地tight: 紧身。

get into it: 穿进去
Don't change the subject 别转移话题
例句:
Don't change the subject, that's not the point at issue.
别改变话题,那不是争论的焦点。

I'm toast:我完蛋了。

我死了。

我不行了。

toast吐司,烤面包片烤;烘。

我成烤面包了=我完了。

It's just that she's so... cheap.She's beneath you.
她也忒俗了吧。

配不上你。

cheap: 低级的,俗气的beneath: 在...之下
Would you look at the time? I'm late for work.你看看都几点了!
be late for: 迟到
哟,都几点了,我上班要迟到了
你们这里有什么菜做得好?”“你们这儿有什么特色菜?”~~~~地道英文表达
What's good here?
如果你是第一次到一家餐厅吃饭,就可以用这个句子来问服务生,“你们这里有什么菜做得好?”“你们这儿有什么特色菜?”同样的意思还可以用另外一个句子来表达,“What do you recommend? ”一般说来,每个餐厅都有它最拿手的几道特色菜,所以就一定要问一下,以免后悔哦
Business as usual 常用来形容事情经过了异常之后恢复正常状态,可以翻译成“一切照旧,虚惊一场”。

例如:
People resumed work after a small fire incident, it was business as usual .
大家在着火小插曲之后继续工作,办公室恢复正常。

You can go to hell. 你可以去死啦
也可以翻译成去死吧,去死!
You treat me like dirt .你不拿我当回事,也可以翻译成你虐待我。

treat someone like dirt 不把某人当人看
I've been tossing and turning all night 翻来覆去睡不着
toss and turn! 这个词组的意思就是辗转反侧,
难以入眠!
I’ll just take a cab and meet you. 我打车去找你。

cab是美语中的出租车,在英国是taxi。

相关文档
最新文档