商务谈判对话

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
We’re one of the leading distributors of watches and clocks inEurope.我们是欧洲钟表的主要经销商之一。
We’re exporters/ importers of machine tools.我们是机床出口商/进口商
We are very experienced in the manufacture of machine tools.我们生产机床很有经验。
Oh, fine, thanks, and you/ about the same/ not bad/ just so so/ pretty good/quite well.
4.简单闲聊
彼此互道问候之后,可以简单地聊上几句,问一些旅途是否愉快之类的话。
Did you have a nice/ pleasant/ good trip?
We are one of the leading importers of sportswear inCanada.我们是加拿大运动服装的主要进口商之一。
We’ve been in this line of business for more than twenty years.我们做这行已经有20年之久了。
W:那我就离开了,好好休息。明天再联系。
Unit 3Initial Contact
实用句型:
1.主动招呼
在交易会上看到有人来到展台,或是在办公室看到有人进来,都应该说:
Hello, can I help you ? What can I do for you?
2.公司介绍
买卖双方第一次见面,除了介绍自己,通常会介绍自己公司的背景情况。
Won’t you have a look at the catalogues/exhibits and see what interests you?你想不想看看产品目录/展品,看看有什么商品令你感兴趣、
What items do you think might have a chance in your market?你认为什么商品在你们的市场比较有销路?
Tunnel隧道
Tube/ subway地铁
The Inner Ring Road内环线
The Oriental Pearl TV and Radio Tower东方明珠塔
The Bund外滩
Sentence patterns
1.饭店方位
I’ve booked / reserved a room for you at the Grand Hyatt Shanghai.我已替您在金茂凯悦大酒店定了一个房间。
5.推销商品
It is well-sold/ received in many markets abroad.这一商品在国外许多市场深受欢迎。
This item has been received favorably in many parts of the world.
It enjoys wide acceptance/ great popularity.这一商品深受欢迎。
J:不是,我5年前来过。但上一次,飞机降落在虹桥机场。上海变化真大,我简直认不出来了。
W:是的,在过去的5年中,上海确实发生了很大的变化。为了发展上海,市政府花了很大的力气来改善上海的基础设施,尤其是城市的交通网。
J:是的,这一点我看出来,城市道路比以前宽多了。
W:过去,外国商人总是抱怨上海的交通糟糕。但如今上海的交通已有了很大的改善。在黄浦江上建起了好几座大桥,在黄浦江下有几条过江隧道。我们还建有两条地铁线,一条城市的主要交通干道——内环线。因此,现在从浦东到浦西的其他地区是很方便的。我们现在世纪大道上,它是浦东新区的主要交通感到之一。
3.询问经营范围
当买卖双方想了解对方的经营范围时,可以问:
What do you specialize in?你们专门经营什么
May I ask what line of business you’re in?请问你们经营的业务项目。
May I know the main items you can supply?请问你们能提供的主要商品。
Translate the following conversation:
W:这是我们的车,请上车。
J:谢谢
W:约翰逊先生,我已在和平饭店为你订好了房间。
J:谢谢,你真是考虑得太周到了。浦东国际机场离市中心远吗?
W:是的,相当远。驱车到市中心的和平饭店大约需要45分钟。
J:好的
W:这是你首次来上海吗?
Did you have smooth flight?
Did you have a good time on your way here?
How’s the trip/ journey/ flight?
5.提供帮助
接到客人后,不要抢着替客人拿行李。如果要帮客人拿行李,一般需先征得对方的同意。
May I help you with your luggage?
3.城市介绍
We are now in the Hongqiao Development Area. It is a self-contained office and residential zone for foreign companies and consulates.我们现在在虹桥开发区,这是一个设施齐全的外国公司和领事馆的办公住宅区。
The municipal government has made great efforts to improve the infrastructure of the city to attract foreign investment.市政府花了很大的力气来改进城市的基础设施以吸引外资。
Shanghai has developed quite a good traffic network in the past few years, with two tube lines, one light rail,one Inner Ring Road.在过去的几年中,上海已建立了一个相当好的交通网络,已建有两条地铁线,一条轻轨和一条内环线。
Would you like me to carry the luggage for you?
I’m afraid you may have a jet lag, so would you mind me helping you with your luggage?
Translate the following conversation by using these sentence patterns:
J:大道两旁真是漂亮。
W:请看我们前方那栋有着三个巨大球体的建筑,那是东方明珠广播电视塔。那栋高高的银色建筑是金贸大厦。
J:哦太棒了。
W:从和平饭店你可以很好地观赏这两大建筑,饭店离外滩只有两分钟的路。
J:太好了,我可以在外滩散步
W:我们到了,让我们下车吧
W:还有什么需要我效劳的吗?
J:没有了,谢谢,你已经考虑得相当周全了。
3.互道问候
第一次见面:
Glad/ Nice/Pleased to meet you.很高兴见到你
How do you do.
双方已相熟
Happy/ Glad/ Pleased to see you again.
How are you doing?
How are everything going?
回答可以是:
We are now in the Pudong New Area. The four key sub zones in the Area are the Lujiazui Financial and Trade Zone, the Jinqiao Export Processing Zone, the Waigaoqiao Free Trade Zone and the Zhangjiang High-tech park.我们现在在浦东新区。这儿的四个主要园区是陆家嘴金融贸易区,金桥出口加工区,外高桥保税区和张江高科技园区。
W:对不起,请问你是纽约来得Johnson先生吗?
J:是的
W:很高兴见到您,Johnson先生。我是上海对外贸易公司的王冰。
J:噢,王先生,很高兴见到您,虽然我们再书信往来中早就认识。谢谢您来接我。
W:不用谢。您旅途愉快吗?
J:是的,相当愉快,飞机降落得非常稳。
W:不管怎么说,旅行时间很长。我向您一定想梳洗一下以调整时差。我们现在就去饭店,好吗?我们的车正在门外等候。
My name is Zhang Wei, from Shanghai Textile Imp. & Exp. Corporation.
Let me introduce myself. I’m Zhang Wei from Shanghai Textile Imp. & Exp. Corporation.
喜来登:Sheraton Corp.
申基索菲特:Sofitel Forbase
金源大酒店:Jinyuan Hotel/ Golden Resource Hotel
君豪酒店:Empark Grand Hotel
2.随意闲聊
Have you ever been inChina/Shanghaibefore?
Is it your first time / trip toChina?
No, it is my first trip toChina/Shanghai.
No, I have been inChinaseveral times, but it’s my first trip toShanghai.
Chinese silks are well-known/ famous/ noted for their top quality.中国丝绸以优质而出名。
This item is up to your standard.这一商品符合你们的标准。
This item is even superior to article A 43.这一商品比A43商品更好。
J:好的,谢谢。
W:需要我帮您提行李吗?
J:不,谢谢,我想我自己能行。
W:请往这边走。
Unit 2 On the way to hotel
Vocabulary:
Considerate考虑周到的
Considerable重要的,重大的
Municipal government市政府
Infrastructure基础设施
Unit 1 Meeting a client on Airport
实用句型:
1.确认客户
Excuse me, you’re Ms Thompson, aren’t you?
Et it?
2.自我介绍
I’m Zhang Wei from Shanghai Textile Imp. & Exp. Corporation.我是上海纺织品进出口公司的张伟。
Can you tell me the main items you export?你能否告诉我你们主要的出口商品呢?
4.询问有无兴趣
若卖方想了解对方是否对他们的商品有兴趣时,他可以问:
Would/ could you tell me what items you are interested in?你能否告诉我你对什么商品感兴趣吗?
Yes, it takes only five minutes to walk to the Bund.
重庆饭店英文名字:
希尔顿:Hilton Hotel
万豪:Marriott Hotel
国贸豪生:HowardJohnsonITCPlaza
海逸:HarbourPlaza
洲际:Intercontinental Hotel
We are sending you to the Garden Hotel.
客人听后的询问
Is it near the airport? / Is it far from here?
回答可以是:
No, not very far. It’s about twenty minutes’ drive.
Yes, it’s quite near the city centre.
相关文档
最新文档