自学考试英语翻译词语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、考试题型暨测试重点分析
I. 词语翻译(英译汉;汉译英)
II. 单句改译(英语句子改译;汉语句子改译)III. 单句翻译(英译汉;汉译英)
IV. 语篇翻译(英译汉;汉译英)
二、冲刺班内容
I. 词语翻译(课本内容总结)
II. 单句改译(考点及技巧解析)
III. 单句翻译(技巧分析及重点总结)
IV. 语篇翻译(翻译方法讲解)
第一部分词语翻译(课本内容总结)
第一课:英语时政要闻汉译
词语英译汉:
nuclear proliferation核扩散
economic recovery经济复苏
freedom of speech and assembly言论和集会自由
national security adviser国家安全事务助理
第二课:汉语时政要闻英译
词语汉译英:
政府网the website of the central government 新华网the web site of Xinhua News Agency
十二五the 12th Five-Year Plan
国计民生national development and people's livelihood
任期tenure of office
恪尽职守to perform one’s duty honestly
稳定物价price stabilization
货币流动性the monetary flow
通胀预期inflation expectations
调控措施readjustment measures
囤积居奇cornering the market
哄抬物价jack up prices
保障性住房economy houses
棚户区shantytown
投机性住房需求speculative housing demands 捂盘惜售property hoarding
圈地不用keeping purchased land unused
医疗改革health care reform
第三课:英语时事评论汉译
词语英译汉:
economic reach经济影响力
achieve eminence脱颖而出
a zero-sum game得失相抵的较量exceptionalism例外论
Sino-American relationship中美关系
第四课:汉语时事评论英译词语汉译英:
贫富差距gap between the rich and the poor
基尼系数Gini coefficient
平均主义egalitarianism
限高upper limit
关税customs duty
增值税value added tax
营业税business tax
资源税resource tax
地下经济illegal underground economy
偷漏税tax evasion
弱势群体the disadvantaged group
基础阶层people at the bottom level
兜底guaranteed income system
社会保障事业social security undertakings
转移支付social transfer payments
垄断经营monopolized operation
垄断利润monopoly profits
垄断行业monopoly trades
特许经营franchise
暴利colossal profits
邮电通讯post and telecommunications
公共事业部门public institutions
第五课:英语经贸资料汉译
词语英译汉:
equality of opportunity 机会均等
social class background 社会背景
inherited privilege 继承的特权
business section 商务专栏
foreign aid 对外援助
federal budget 联邦预算
Federal Reserve Bank 联邦储备银行
the entertainment industry 娱乐业
show business 演艺业
第六课:汉语经贸资料英译
词语汉译英:
货币疲软teetering currency rates
购买力purchasing power
大中型国有企业large and medium-sized state enterprises
外贸体制改革the reform of China’s foreign trade regime
以质取胜fine quality or else no export
售前售后服务good service before and after sales
附加值the added value
名特优新产品premium and novel products
“拳头”产品“hard-punch”items
市场多元化geographical diversification
不能在一棵树上吊死It is no good to “put all our eggs in one basket”
大显身手make a good killing
站稳脚根weather over the bad times
优惠政策preferential policies
基础设施infrastructure
外资foreign investment
劳工问题labor problem
金融危机financial crisis
消费市场consumer market
市场坚挺steady market
第七课:英语科技资料汉译
词语英译汉:
Silicon Valley 硅谷
genetic alteration 转基因
crude oil 原油
science fiction 科幻小说
renewable petroleum 可再生汽油
hydrogen fuel 氢燃料
carbon negative 负碳的
the raw materials 原材料
industrial yeast 工业酵母
nonpathogenic strains 非病原菌株
E. coli 大肠杆菌
custom-designing 定制设计
fatty acid 脂肪酸
byproduct 副产品
第八课:汉语科技资料英译
词语汉译英:
聚丙烯polypropylene
聚对苯二甲酸乙二醇醋polyethylene glycol terephthalate
中国科学院the Chinese Academy of Science 抽纱to draw yarn
化学分解chemical decomposition
水解hydrolysis
醇解alcoholysis
单体monomer
低相对分子质量物质substances with relatively low- molecular mass
高分子合成的原料high-molecular synthetic materials
化纤车间 a chemical fiber workshop
涤纶短纤维short polyester fibers
洗涤剂瓶detergent bottles 环保运动服environment-friendly sportswear
环保晴雨两用衣environment-friendly all-weather clothes
化学物质chemical substance
对苯二甲酸terephthalic acid
乙二醇ethylene glycol
再生树脂regenerated resin
环保事业environment-friendly undertaking 第九课:英语自然探秘资料汉译
词语英译汉:
global warming 全球气候变暖
nuclear facilities 核设施
flash floods 山洪
sea-ice cover 海冰覆盖面积
greenhouse gases 温室气体
fossil-fuel emissions 化石燃料的排放
solar variation 太阳的变化
air mass 气团
satellite measurements 卫星测量
carbon-dioxide effect 二氧化碳效应
第十课:汉语自然探秘资料英译
词语汉译英:
低空大气层the lower atmosphere
水汽凝结物condensed matters of the vapor
水平能见度horizontal distance of visibility
轻雾light fog
大雾thick fog
浓雾heavy (or dense)fog
辐射雾radiation fog
平流雾advective fog
蒸汽雾steam fog
上坡雾up-slope fog
锋面雾frontal surface fog
病害plant disease
抽穗to ear up
赤霉病wheat scab
气管炎tracheitis
咽喉炎pharyngolaryngitis
结膜炎conjunctivitis
千姿百态appear in various shapes and postures 云雾缭绕be enveloped in mists and clouds
第11课:英语文化习俗资料汉译
词语英译汉:
Passport to the Pub: The Tourists’Guide to Pub Etiquette 《酒吧护照:旅游者酒吧仪俗指南》第12课:汉语文化习俗资料英译
词语汉译英:
中国社会调查事务所China’s Social Survey Office
“洋节”Western festivals
中国传统节日traditional Chinese festivals
西学东渐Western learning being introduced into China
农耕社会agrarian society
情人节Saint Valentine’s Day
复活节Easter Sunday
万圣节All Saints’Day
感恩节Thanksgiving Day
坚船利炮armored ships with big guns
民族认同感the sense of national identity
儒学经典Confucian teachings
封建残余feudalist vestiges
端午the Dragon Boat Festival
中秋Mid-Autumn Day
法定假日legal holidays
《全国节日及纪念日放假办法》“Solution to the Holiday Problem of Festivals and Anniversaries”
联合国教科文组织the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)
教师节Teachers Day
文化自轻cultural belittlement
自我殖民self-colonization
第13课:英语医疗保健资料汉译
词语英译汉:
the death tolls 死亡人数
exotic organisms 外来微生物毒
lethal strain 致命的病毒品种
asteroid impact 小行星撞击
white blood cell 白细胞
temperature hike 体温骤升
warning systems 预警系统
side-effects 副作用
loss of appetite 食欲减退
genetic variation 基因变异
第14课:汉语医疗保健资料英译
词语汉译英:
非典型性肺炎severe actue respiratory syndrome(SARS)
免疫系统immune system
SARS疫区a SARS-affected area
痊愈率recovery rate
预防措施precautions 培养信念foster our faith
第15课:英语教育资料汉译
词语英译汉:
global integration 全球一体化
geopolitical stability 地缘政治稳定
global career 世界性职业
the movement across borders 跨国界迁移research university 研究型大学
summer internship 暑期实习
doctoral degrees 博士学位
videoconference seminars 视频会议研讨班
on-the-job training 在岗培训
mainframe computer 计算机主机
integrated circuit 集成电路
internet infrastructure 互联网基础设施
Silicon Valley 硅谷
MIT 麻省理工学院
第16课:汉语教育资料英译
词语汉译英:
筹建阶段 a phase of preparation
金融贸易区Financial and Trade Zone
国际著名高等学府prestigious international universities
中外合作办学Sino-foreign cooperative education
鲇鱼效应catfish effect
纷至沓来come in flocks
教育部the Ministry of Education
意向书 a letter of intent
奠基the cornerstone-laying ceremony
全球网络大学 a global network university
独立法人an independent legal entity
含金量the value of sth.
优秀生源outstanding students
高考college entrance examination
第17课:英语体育运动资料汉译
词语英译汉:
the steam engine 蒸汽机
the pneumatic tyre 充气轮胎
the Football Association 国际足协
kicking and grabbing 踢踏或者拉拽
Rugby Football Union 橄榄球协会Wimbledon Tennis Championships 温布尔登网球赛
Grand Slam 大奖赛
the physical and mental condition 体能和健康athletic disciplines 运动规则
第18课:汉语体育运动资料英译
词语汉译英:
中华民族精神the spirit of the Chinese nation 古老文明意蕴the deeper import of the ancient civilization
华夏子孙品格he character of Cathay’s descendents
奥林匹克史诗the Olympic epic
经典华章as a classic chapter
东方思想eastern ways of thinking
民族气韵the nation’s lasting appeal
人文特质cultural quality
精诚所至,金石为开Complete sincerity can affect even metal and stone
和平、友谊、进步peace, friendship, and progress of mankind
更快、更高、更强faster, higher, and stronger 第19课:英语旅游资料汉译
词语英译汉:
Place de la Concorde Paris 巴黎协和广场Washington’s Pennsylvania Avenue 华盛顿宾夕法尼亚大街
Buckingham Palace 白金汉宫
financial districts 金融中心
Globe Theatre 全球剧院
two-way radios 对讲机
slum houses 贫民窟
council flats 政府公寓
drug abuse 吸毒
racial hatred 种族歧视
Chinese gateways 中国式牌楼
London’s Chinese Culture Association 伦敦中国文化协会
Chinese ceramics 中国陶瓷
Ode to a Nightingale 《夜莺颂》
Victorian lecture room 维多利亚演讲堂
第20课:汉语旅游资料英译
词语汉译英:
树木苍翠exuberant trees
流水潺潺babbling streams
洪水肆虐rampant floods
大禹Yu the Great
碳酸钙calcium carbonate
奇花异草exotic flowers and rare herbs
灿烂如缤纷 a dazzling sight
深邃莫测be of immeasurable depth
庙会 a temple fair 喧腾be bustling with activity
石灰岩地质 a limestone composition
岩溶地貌 a geological formation unique to a karst region
桂林山水the Guilin Landscape in Guangxi
云南石林the Stone Forest in Yunnan
九寨沟自然保护区Jiuzhaigou Natural Reserve 第21课:英语名人演讲汉译
词语英译汉:
Partisan feeling 党派的门户之见
President-elect 候任总统
partisan rancor 党派之争结下的仇恨
the U.S. Supreme Court 美国最高法院
ruling principle 核心原则
Electoral College 总统选举团
popular will 公众意愿
Declaration of Independence 《独立宣言》
第22课:汉语名人演讲英译
词语汉译英:
国际奥委会IOC
国际奥委会评估团
IOC Evaluation Commission
北京陈述报告Beijing’s Candidate File
全民健身运动nation­wide fitness campaign
平均预期寿命average life expectancy
体育设施sport facilities
奥林匹克友谊合作基金
Olympic Friendship-and-Cooperation Fund
改革开放reform and opening-up
有朋自远方来,不亦说乎Is it not a delight after all to have friends come from afar!
第23课:英语汉译散文(无)
第24课:汉语散文英译
词语汉译英:
痛自反省to introspect with remorse
少壮不努力,老大徒伤悲
One who does not work hard in youth will grieve in vain in old age.
体力渐衰the approaching of one’s senility
鞭策自己to spur oneself
悔之晚矣It is too late to repent
经书Chinese classics
圈点to mark words or phrases for special attention with small circles and dots
时作时辍
my efforts at self-study were off and on
同文石印the Tong Wen lithographic edition
前四史the First Four Books of History 鼓起勇气
to pluck up enough courage to do sth.
强迫运动compulsory physical exercises 嬉戏merry-making
第25课:英语小说汉译(无)
第26课:汉语小说英译
词语汉译英:
连挂式大型公共汽车an articulated bus 第27课:英语剧本汉译(无)
第28课:汉语剧本英译
词语汉译英:
烂肉面noodles with minced pork
藤椅cane/rattan chairs
醉八仙the intoxicated eight immortals 神食龛the shrine of the god of wealth 第29课:英语法律文献汉译
词语英译汉:
on the basis of equality and free will
在平等自愿的基础上
intangible asset 无形资产
all-weather scaling rain and snow meter 全天候称重降水量计
front dispersion visibility instrument
前向散射能见度仪
hot field wind sensor 热场风传感器technical value 技术价值
registered capital 注册资本
transfer and hand-over formalities
权利转移手续
processing drawing 加工图纸
test-run method 调试方法
testing method 检测方法
to keep in strict confidence
承担严格的保密责任
arbitration procedural rule 仲裁程序规则come into force and effect 生效
第30课:汉语法律文献英译
词语汉译英:
著作权法Copyright Law
实施条例
regulations for the implementation of sth. 行使权利to exercise one’s rights
版式、装帧设计typographical design 专有使用权
exclusive right of exploitation in sth.
有效期term of validity 合同约定地区
the territory of execution defined by a contract 经济补偿economic compensation
保护期term of protection
著作权人the copyright owner
国家版权局
National Copyright Administration
著作权公报copyright bulletin。

相关文档
最新文档