英文诗歌短篇带翻译关于英语小诗带翻译精选

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文诗歌短篇带翻译关于英语小诗带翻译精选

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。精心收集了关于英语小诗带翻译,供大家欣赏学习!

Sunlight

Hai Zi

Pear blossoms

Slither on top of the earthen walls

Constant clinking of cattle-bells

My aunt drags two little cousins over

To stand before me

Like two lumps of charcoal

Sunlight is really quite strong

A sort of whip and blood for all living things (Naikan Tao and Tony Prince 译)

日光

海子

梨花

在土墙上滑动

牛铎声声

大婶拉过两位小堂弟

站在我面前

像两截黑炭

日光其实很强

一种万物生长的鞭子和血!

Cloud Gate Temple Painting Plum Trees Hsu Wei

Floating bridge

water flowing

the snow

spits

as I wander

late in March

the buds

now green

in trees

awash

with coldness,

but the only plum blossoms

to be seen

are in my painting.

(James Cryer 译)

徐渭《云门寺题画梅》

浮桥流水雪潺潺,客子来游二月阑。

蓓蕾已青酸满树,梅花只就画中看。 Buddhist Dancers

Nalanshinde

Delicate are the peach blossoms before the window,

Tears streaming down the rouge face in the easterly wind. The person in the small red floor,

Chanting in the most bitter touch of parting sorrow.

The couple swallows lodging for the night,

Their silhouette bees dimmed on the mid-screen.

The incense burns out in the rain drawing to a close, And in the thin quilt, are you all right?

(吴松林译)

纳兰性德《菩萨蛮》

窗前桃蕊娇如倦,

东风泪洗胭脂面。

人在小红楼,

离情唱《石洲》。

夜来双燕宿,

灯背屏腰绿。

香尽雨阑珊,

薄衾寒不寒?

看了“关于英语小诗带翻译”的人还看了:

1.经典的著名英语短诗歌带翻译

2.英文励志小诗带翻译集锦

3.励志英语小诗带翻译精选

4.著名的英文诗歌加翻译精选

5.英文版爱情诗歌带翻译精选

内容仅供参考

相关文档
最新文档