南海仲裁管辖权决定(中英文本)CNARB中国仲裁
2016南海仲裁案仲裁庭对中国南海历史性权利的错误认定(上)
![2016南海仲裁案仲裁庭对中国南海历史性权利的错误认定(上)](https://img.taocdn.com/s3/m/31e8bb5b941ea76e58fa04b1.png)
2016南海仲裁案仲裁庭对中国南海历史性权利的错误认定(上)傅崐成*内容摘要:2016年7月12日,菲律宾单方面提出的南海仲裁案公布所谓“最终裁决”,这由菲律宾单方面出资组成的仲裁庭发布的仲裁裁决书充满了不可思议的错谬。
首先,仲裁庭曲解了中国南海历史性权利的主张,具体包括:其曲解了中国主张南海历史性权利的时机与严肃性;曲解了部分中国南海岛礁对音译名称的使用;曲解了千百年来中国尊重航行自由的历史事实;曲解了中国为维护人民权利而在南海实施休渔、干涉菲律宾开采天然气的做法,还曲解了中海油在U形断续线内划定油区等正当事务。
其次,仲裁庭错误解读了中国南海历史性权利的来源。
仲裁庭对南海地理与历史的特殊条件并不了解,对中国南海地区历史性权利实践的相关史料完全无知,错误解读中国历史上曾经实施的“海禁”,并对战后秩序重建的历史进行了严重的扭曲误读。
最后,从仲裁庭所发表的裁决书中可以看出仲裁庭对于中国南海历史性权利论证态度的草率与恶意,就此而言,仲裁庭严重违背了《联合国海洋法公约》(以下简称“《公约》”)的法定义务,具有明知证据不足却隐匿事实的险恶用心,企图用《公约》保留条款误导读者,一再蓄意丑化中国。
与此同时,仲裁庭明知历史性权利的弹性,在裁决书中12次援引《公约》第56条,却刻意规避该条第2款的内容。
该仲裁裁决充满了荒谬的“蚊子逻辑”,对国际法治造成了严重破坏。
关键词历史性权利 航行自由 海禁 战后国际秩序 《联合国海洋法公约》【编者按】:由于本文篇幅较长,将分为“上”、“下”两部分刊出。
为了方便读者阅读,特将全文章节目次列述如下:================================================================= * 傅崐成,海南大学法学院教授,《中华海洋法学评论》创刊主编,“千人计划”国家特聘专家。
电子邮箱:kuenchen_fu@。
©THE AUTHOR AND CHINA OCEANS LAW REVIEW一、仲裁庭对于中国南海历史性权利主张的曲解(一)对于中国主张历史性权利的时机与严肃性的刻意曲解(二)对于中国使用外国名称命名部分南海岛礁的曲解1.南海诸岛中文名称与中国历史的充分联系2.南海诸岛中文命名的多样化及其与外文译名的不统一3.中国政府对南海诸岛命名的统一管理(三)对于中国尊重自由航行的曲解(四)对于中国实施休渔、干涉菲律宾开采天然气以及中海油在U形断续线内划定油区的曲解二、仲裁庭对于中国南海历史性权利来源的错误解读(一)对于南海地理与历史特殊条件的不当忽视(二)对于中国在南海地区历史性权利实践相关史料的无视1.中国先发现、先利用南海岛礁与水域2.中国在南海地区的各种国家主权活动3. 20世纪中国对南海岛礁及其附近水域的主权管控(三)对于中国“海禁”的错误解读(四)对于战后秩序重建历史的严重扭曲三、仲裁庭对于中国南海历史性权利的草率论证(一)仲裁庭将中国外交部针对仲裁庭“关于管辖权与可受理性裁决”所作的声明当作中国主张南海权利的“最深刻的说明”,严重违背《公约》法定义务(二)仲裁庭明知其裁决证据不足却隐匿事实,妄图将中国在南海的权利限定为捕鱼权(三)仲裁庭企图用《公约》的保留条款来误导读者,错误认定中国的权利主张会超越《公约》(四)仲裁庭扭曲相关例证,一再蓄意丑化中国(五)仲裁庭明知历史性权利的弹性,却借口无权管辖而故意放弃有利证据——在裁决中12次援引《公约》第56条,却刻意规避该条第2款的内容,无端认定中国的权利主张超越《公约》四、仲裁庭荒谬的“蚊子逻辑”及其对国际法治严重的破坏=================================================================2016年7月12日,菲律宾单方面组成的南海仲裁案仲裁庭公布了所谓“最终裁决”。
南海仲裁案 裁决全文
![南海仲裁案 裁决全文](https://img.taocdn.com/s3/m/aa4d477e011ca300a6c39093.png)
南海仲裁案裁决全文(中文版)南海仲裁案(菲律宾共和国v. 中华人民共和国)海牙,2016年7月12日仲裁庭发布裁决︰今日,根据《联合国海洋法公约》(“《公约》”)附件七组成的仲裁庭就菲律宾共和国对中华人民共和国提起的仲裁案作出了一致裁决。
该仲裁案涉及在南海的历史性权利的作用和海洋权利的渊源、某些岛礁的地位及其能够产生的海洋权利,以及菲律宾声称违反了《公约》的中国某些行为的合法性问题。
考虑到《公约》对强制争端解决的限制性规定,仲裁庭强调,它既不对任何涉及陆地领土主权的问题进行裁决,也不划定当事双方之间的任何边界。
中国反复申明“其不接受、不参与由菲律宾单方面提起的仲裁”。
然而,《公约》附件七规定,“争端一方缺席或不对案件进行辩护,应不妨碍程序的进行”。
附件七同时规定,在争端一方不参与程序的情况下,仲裁庭“必须不但查明对该争端确有管辖权,而且查明所提要求在事实上和法庭上均确有根据”。
因此,在整个程序中,仲裁庭采取了一些步骤验证菲律宾诉求的正确性,包括要求菲律宾提交进一步的书面论证,在两次庭审之前及庭审过程中对菲律宾进行询问,指定独立的专家就技术性问题向仲裁庭报告,以及获取关於南海岛礁的历史性证据并提供给当事双方予以评论。
通过2014年12月发布的《立场文件》和其他官方声明,中国明确表示,仲裁庭对本案涉及的事项缺乏管辖权。
《公约》第288条规定:“对於法院或法庭是否具有管辖权如果发生争端,这一问题应由该法院或法庭以裁定解决”。
据此,仲裁庭於2015年7月就管辖权和可受理性问题进行了开庭审理,并於2015年10月29日作出了《关於管辖权和可受理性问题的裁决》,其中对一些管辖权问题进行裁决并推迟对其他问题进行进一步审议。
2015年11月24日至30日,仲裁庭接着对实体问题进行了开庭审理。
今日的裁决审议了《关於管辖权和可受理性问题的裁决》未决的管辖权问题和仲裁庭有权管辖的菲律宾诉求的实体性问题。
根据《公约》第296条和附件七第11条的规定,该裁决具有终局性和拘束力。
南海仲裁案历史性权利诉求管辖权问题评析
![南海仲裁案历史性权利诉求管辖权问题评析](https://img.taocdn.com/s3/m/7e16bd6230b765ce0508763231126edb6f1a7673.png)
南海仲裁案历史性权利诉求管辖权问题评析
黄靖文;黄瑶
【期刊名称】《太平洋学报》
【年(卷),期】2017(025)001
【摘要】南海仲裁案仲裁庭在2016年7月最终裁决中认定对菲律宾所提的与中国南海历史性权利相关的诉求拥有管辖权,并裁定中国的历史性权利违反包括《联合国海洋法公约》(以下简称《公约》)在内的国际法规则.本文结合2015年和2016年两个阶段的裁决书,从三个角度评析和质疑仲裁庭对历史性权利相关诉求的管辖权,认为:两阶段裁决所援引的证据不足以证明中菲两国之间存在关于历史性权利的真实争端;即使争端存在,该争端在性质上也并不属于关于《公约》解释和适用的争端;从《公约》第298条看,相关诉求所反映的争端在性质上构成关于海洋划界争端的一部分,属于《公约》允许中国声明排除强制争端解决程序管辖的一类争端.【总页数】12页(P16-27)
【作者】黄靖文;黄瑶
【作者单位】中山大学,广东广州510275;中山大学,广东广州510275
【正文语种】中文
【中图分类】D993.5
【相关文献】
1.《联合国海洋法公约》附件七的仲裁庭对涉及领土主权争端的“混合争议”管辖权问题研究——法律分析及对中菲南海仲裁案的影响 [J], 宋可
2.菲律宾所提南海仲裁案管辖权问题的中国立场评析 [J], 戴轶
3.中国话语的法律表达——基于《关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的立场文件》的思考 [J], 何志鹏
4.中华人民共和国政府关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的立场文件[J], ;
5.论南海仲裁案裁决在管辖权及可受理性问题上的事实与法律谬误 [J], 高圣惕因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
论南海仲裁案的管辖权问题
![论南海仲裁案的管辖权问题](https://img.taocdn.com/s3/m/fabff732e009581b6ad9ebd4.png)
论南海仲裁案的管辖权问题2013年,菲律宾依据《联合国海洋法公约》的规定,单方将中菲南海争端提交海牙国际常设仲裁法院,后者依据《联合国海洋法公约》附件七组建仲裁庭进行仲裁并于2016年作出裁决。
仲裁庭在行使管辖权上违背了属事管辖原则、当事人自愿选择程序优先原则和当事方有权排除强制管辖原则,因此仲裁庭的管辖权属值质疑。
中国应在注重和平方式解决争端、思虑加入司法程序、总结加入《联合国海洋法公约》的成败和加强海洋意识的教育方面来应对今后类似的案件。
南海仲裁案;管辖权;海洋划界争端中国与菲律宾于2012年就中沙群岛的黄岩岛的相关主权问题和海洋权益问题发生纠纷后,菲律宾向位于荷兰海牙的常设仲裁法院(PermanentCourtofArbitration,简称PCA)申请提起仲裁。
经历过长达5年的时间后,仲裁庭于2016年7月12日公布了"最终裁决";。
该裁决结果罔顾了仲裁庭受案范围的限制,支持了菲律宾所有的核心诉求。
马克思曾指出:"审判程序和法律应该具有同样的精神,因为审判程序只是法律的生命形式,因而也是法律的内部生命的表现。
";【1】他认为为了实现最终目的的实体上的正义,则就需要先实现程序上的正义。
如果仲裁庭滥用管辖权的行为已经违背了程序公正,那又何谈实体公正。
一、南海仲裁案的由来及案涉争议(一)南海仲裁案的由来从汉代开始,中国已经在南海活动了很多年,与南海各国也无很大的纠纷,可以说是一种稳定的状态。
但这种状态却在上世纪五十年代中期被打破,1962年菲律宾占领了一些岛礁,中国也提出抗议意见,此后一直处于这种僵硬的争端状态。
直到2012年4月10日,中国的渔船在黄岩岛附近的海域作业时,遭到了菲律宾军方的堵截和干扰,并且做出将渔民的衣服剥掉进行拍照的挑衅行为,此后中国政府对此也采取了一些反制措施。
在黄岩岛的主权问题发生纠纷后,菲律宾其后于2013年1月22日依据《联合国海洋法公约》(以下简称《公约》)第287条的规定,将中国与菲律宾之间的相关争端提交给依据《公约》附件七仲裁程序组建的仲裁庭进行仲裁,同时向中国发出照会,要求提起仲裁,中国政府表示明确拒绝。
南海仲裁
![南海仲裁](https://img.taocdn.com/s3/m/7956eb7d7e21af45b307a822.png)
南海仲裁案菲律宾控告中国案(英语:Philippines v. China),或菲律宾诉中国仲裁案,全称为“菲律宾共和国和中华人民共和国之间的仲裁案”(Arbitration between the Republic of the Philippines and the People’s Republic of China)。
是指菲律宾向荷兰海牙的常设仲裁法院[1]提出,中华人民共和国在南中国海所主张的九段线,已违反了《联合国海洋法公约》(UNCLOS),因而诉请仲裁。
2013年菲律宾单方面将南海问题提交国际仲裁。
10月29号,南海仲裁案仲裁庭就这些问题的管辖权和可受理性作出裁决。
2015年7月7日,法院首次举办了听证会;中国外交部2015年10月30日作出回应:南海仲裁案仲裁庭就有关问题的裁决是无效的,对中方没有拘束力。
不承认常设仲裁法院对此案的司法管辖权,也拒绝接受菲律宾任何形式有关此案的和解建议此案的实质:没有拘束力的单方面无效仲裁涉事国家:菲律宾、中国中方态度:不参与,不接受,不承认事件过程及我国的反应:一、外交部声明(2015年10月30日)外交部发布中华人民共和国外交部关于应菲律宾共和国请求建立的南海仲裁案仲裁庭关于管辖权和可受理性问题裁决的声明。
全文如下:应菲律宾共和国单方面请求建立的南海仲裁案仲裁庭(以下简称“仲裁庭”)于2015年10月29日就管辖权和可受理性问题作出的裁决是无效的,对中方没有拘束力。
(一)中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。
中国在南海的主权和相关权利是在长期的历史过程中形成的,为历届中国政府长期坚持,为中国国内法多次确认,受包括《联合国海洋法公约》在内的国际法保护。
在领土主权和海洋权益问题上,中国不接受任何强加于中国的方案,不接受单方面诉诸第三方的争端解决办法。
(二)菲律宾滥用《公约》强制争端解决机制,单方面提起并执意推动南海仲裁,是披着法律外衣的政治挑衅,其实质不是为了解决争端,而是妄图否定中国在南海的领土主权和海洋权益。
中菲南海仲裁案管辖权与仲裁条件研究
![中菲南海仲裁案管辖权与仲裁条件研究](https://img.taocdn.com/s3/m/5586fde3a300a6c30d229feb.png)
2015年4期 南 洋 资 料 译 丛 No.4 2015 (总第200期) SOUTHEAST ASIAN STUDIES General No.200中菲南海仲裁案管辖权与仲裁条件研究[韩]金元熙*摘 要:2013年1月菲律宾将与中国的南海争端问题提交国际仲裁,国际社会对此非常关注。
目前,根据《联合国海洋法公约》附件七第九条设立的仲裁庭,在中国缺席的情况下,正在进行缺席裁判,但还需确认仲裁法院对该案是否拥有管辖权,以及菲律宾的仲裁条件是否充分。
本文将以仲裁法院的管辖权和菲律宾的诉讼条件为中心,对诉讼法方面的问题进行研究。
拟阐释中菲南海仲裁对整个南海争端的司法解决和运用《联合国海洋法公约》附件七中的强制性解决争端机制所具有的意义。
关键字:《联合国海洋法公约》附件七;南海;仲裁;管辖权;仲裁条件一、序言《联合国海洋法公约》(以下称《公约》)生效之后,沿海(南海)国家为扩大管辖权展开激烈竞争。
包括中国、菲律宾在内的6个国家声称对400多个小岛、环礁、暗礁组成的岛礁享有主权和管辖权,并产生争端。
①最近中国根据九段线主张享有相应的管辖权,并为扩大南海诸岛和海洋地形的主权和管辖权而采取积极措施,因此该地区的紧张局势达到高潮,武装冲突的危险性也随之提高。
尤其是中国在其占有的小岛和暗礁上单方面大规模建设各种设施和扩建岛礁,引起了周边国家的担忧和反抗。
对此南海周边国家多方面探*作者为韩国海洋水产开发研究院专职研究员。
①有关南海争端的起源和现状问题参考以下文献:Z. Keyuan, “The Chinese traditional maritime boundary line in the South China Sea and its legal consequences for the resolution of the dispute over the Spratly Islands”, International Journal of Marine and Coastal Law, V ol. 14, No. I (1999), pp. 27-55; Mark J. Valencia et als., Sharing the resources of the South China Sea, University of Hawaii Press, 1999; Z. Keyuan, “South China Sea Studies in China: Achievements, Constraints and Prospects”, Singapore Yearbook of International Law, V ol. 11 (2007), pp. 85-98;장학봉 외, 남중국해 해양영토 분쟁과 대웅전략 연구, 한국해 양수산개 발원(2010); Aileen S. P. Baviera and Jay Batongbacal, The West Philippine Sea: The Territorial and Maritime Jurisdiction Disputes from a Filipino Perspective (A Primer), The Asian Center and Institute for Maritime Affairs and Law of the Sea, University of the Philippines, 2013; Z. G. Gao and B. B. Jia, “The Nine-Dash Line in the South China Sea: History, Status, and Implications”, American Journal of International Law, V ol. 107 (2013), pp. 98-124; R. Beckman, “The UN Convention on The Law of the Sea and the Maritime Disputes in the South China Sea”, American Journal of International Law, V ol. 107 (2013), pp. 142-163.索解决争端的方案。
the south china sea arbitration award
![the south china sea arbitration award](https://img.taocdn.com/s3/m/49dda7c5fbb069dc5022aaea998fcc22bcd143a2.png)
the south china sea arbitration award(原创实用版)目录1.南海仲裁案背景2.仲裁结果及其影响3.我国的立场与反应4.南海仲裁案的启示正文南海仲裁案,是指 2013 年菲律宾单方面将中菲南海争议提交至联合国海洋法公约(UNCLOS)仲裁委员会,并于 2016 年 7 月 12 日作出的仲裁结果。
此案牵涉到南海诸岛的主权和海洋划界问题,引起了广泛关注。
一、南海仲裁案背景南海仲裁案始于 2013 年 1 月,菲律宾政府单方面向联合国海洋法公约仲裁委员会提出仲裁请求,意图通过国际法律途径解决中菲在南海的领土和海洋权益争议。
我国政府坚决反对菲律宾此举,认为仲裁庭对此案无管辖权。
二、仲裁结果及其影响2016 年 7 月 12 日,仲裁庭作出最终裁决,认定南海诸岛的部分地物无法产生专属经济区和大陆架,否定了我国在南海的“九段线”主张。
这一结果遭到我国政府的强烈反对,认为仲裁庭越权裁决,其结果非法无效。
三、我国的立场与反应我国政府在仲裁结果公布后,多次发表声明表示坚决不接受、不承认仲裁结果,并强调南海问题应通过双边谈判解决。
我国政府表示将继续坚定维护国家领土主权和海洋权益。
四、南海仲裁案的启示南海仲裁案给我国带来了重要的启示:首先,我国应加强国际法研究和运用,坚定维护国家权益;其次,我国需深化与南海周边国家的互利合作,推动南海地区和平稳定;最后,我国要坚决捍卫国家主权,同时推动地区争议和平解决。
总之,南海仲裁案是我国与周边国家在南海问题上的一个重要历史节点。
在仲裁结果出台后,我国政府展现了坚定的立场,同时也为南海问题的未来发展提供了启示。
南海仲裁案裁决结果全文
![南海仲裁案裁决结果全文](https://img.taocdn.com/s3/m/fc21b52d0b1c59eef8c7b45e.png)
xx常设仲裁法庭“xx仲裁案裁决”全文南海仲裁案(菲律宾共和国v.中华人民共和国)海牙,2016年7月12日xx发布裁决︰今日,根据《联合国海洋法公约》(“《公约》”)附件七组成的仲裁庭就菲律宾共和国对中华人民共和国提起的仲裁案作出了一致裁决。
该仲裁案涉及在南海的历史性权利的作用和海洋权利的渊源、某些岛礁的地位及其能够产生的海洋权利,以及菲律宾声称违反了《公约》的中国某些行为的合法性问题。
考虑到《公约》对强制争端解决的限制性规定,仲裁庭强调,它既不对任何涉及陆地领土主权的问题进行裁决,也不划定当事双方之间的任何边界。
中国反复申明“其不接受、不参与由菲律宾单方面提起的仲裁”。
然而,《公约》附件七规定,“争端一方缺席或不对案件进行辩护,应不妨碍程序的进行”。
附件七同时规定,在争端一方不参与程序的情况下,仲裁庭“必须不但查明对该争端确有管辖权,而且查明所提要求在事实上和法庭上均确有根据”。
因此,在整个程序中,仲裁庭采取了一些步骤验证菲律宾诉求的正确性,包括要求菲律宾提交进一步的书面论证,在两次庭审之前及庭审过程中对菲律宾进行询问,指定独立的专家就技术性问题向仲裁庭报告,以及获取关於南海岛礁的历史性证据并提供给当事双方予以评论。
通过2014年12月发布的《立场文件》和其他官方声明,中国明确表示,仲裁庭对本案涉及的事项缺乏管辖权。
《公约》第288条规定:“对於法院或法庭是否具有管辖权如果发生争端,这一问题应由该法院或法庭以裁定解决”。
据此,仲裁庭於2015年7月就管辖权和可受理性问题进行了开庭审理,并於2015年10月29日作出了《关於管辖权和可受理性问题的裁决》,其中对一些管辖权问题进行裁决并推迟对其他问题进行进一步审议。
2015年11月24日至30日,仲裁庭接着对实体问题进行了开庭审理。
今日的裁决审议了《关於管辖权和可受理性问题的裁决》未决的管辖权问题和仲裁庭有权管辖的菲律宾诉求的实体性问题。
根据《公约》第296条和附件七第11条的规定,该裁决具有终局性和拘束力。
南海仲裁案裁决全文.
![南海仲裁案裁决全文.](https://img.taocdn.com/s3/m/8cebd32f6c85ec3a87c2c5f8.png)
菲律宾闹剧:南海仲裁案裁决全文(英文版)发表于2016年7月13日作者danke在上周7月5日的文章里,我们就分享了有关菲律宾南海闹剧的一些新闻热词,包括所谓仲裁庭的名称和仲裁相关的一些词汇,感兴趣的可以移步至:南海仲裁案英语热词| The South China Sea arbitration今天是7月12日,是菲律宾南海闹剧案,也就是南海仲裁案的裁决的日子,一下子朋友圈都火爆了关于中国一个点都不能少的图片,足以显现我们高昂的士气、不屈的意志和捍卫主权的誓死精神。
有关最终裁决的中文翻译版已经第一时间发布在了:菲律宾闹剧:南海仲裁案裁决全文(中文版)。
也有很多朋友表示对英文原版的裁决文感兴趣,一是想从原文角度了解下本次裁决的全部内容,二是想参考了解下相关裁决的英文表示方式,第三自然是更重要的是看看闹剧最终出的是一个什么样漏洞百出的裁决文件,我们好好地给他找找茬。
由于原文有501页,我就不在正文复制粘贴了,实在是放不下。
另外一方面,真是觉得帝国主义忘我之心不死啊,你们几个小子闹着玩,还费那么大劲搞个500来页的判决材料来,吓唬谁啊?此处是下载链接: /s/1gfi9Z7l 密码: 794i补充:为了方便大家阅读,我从整个裁决文件里面,把裁决的正文找出来了,贴在下面。
国际常设仲裁庭南中国海案裁决英文全文THE SOUTH CHINA SEA ARBITRATION (THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES V. THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA)The Hague, 12 July 2016The Tribunal Renders Its AwardA unanimous Award has been issued today by the Tribunal constituted under Annex VII to the United Nations Convention on the Law of the Sea (the “Convention”) in the arbitration instituted by the Republic of the Philippines against the People’s Republic of China.This arbitration concerned the role of historic rights and the source of maritime entitlements in the South China Sea, the status of certain maritime features and the maritime entitlements they are capable of generating, and the lawfulness of certain actions by China that were alleged by the Philippines to violate the Convention. In light of limitations on compulsory dispute settlement under the Convention, the Tribunal has emphasized that it does not rule on any question of sovereignty over land territory and does not delimit any boundary between the Parties.China has repeatedly stated that “it will neither accept nor participate in the arbitration unilaterally initiated by the Philippines.” Annex VII, however, provides that the “[a]bsence of a party or failure of a pa rty to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.” Annex VII also provides that, in the event that a party does not participate in the proceedings, a tribunal “must satisfy itself not only that it has jurisdiction over the dispute but a lso that the claim is well founded in fact and law.” Accordingly, throughout these proceedings, the Tribunal has taken steps to test the accuracy of the Philippines’ claims, including by requesting further written submissions from the Philippines, by questioning the Philippines both prior to and during two hearings, by appointing independent experts to report to the Tribunal on technical matters, andby obtaining historical evidence concerning features in the South China Sea and providing it to the Parties for comment.China has also made clear—through the publication of a Position Paper in December 2014 and in other official statements—that, in its view, the Tribunal lacks jurisdiction in this matter. Article 288 of the Convention provides that: “In the eve nt of a dispute as to whether a court or tribunal has jurisdiction, the matter shall be settled by decision of that court or tribunal.” Accordingly, the Tribunal convened a hearing on jurisdiction and admissibility in July 2015 and rendered an Award on Jurisdiction and Admissibility on 29 October 2015, deciding some issues of jurisdiction and deferring others for further consideration. The Tribunal then convened a hearing on the merits from 24 to 30 November 2015.The Award of today’s date addresses the iss ues of jurisdiction not decided in the Award on Jurisdiction and Admissibility and the merits of the Philippines’ claims over which the Tribunal has jurisdiction. The Award is final and binding, as set out in Article 296 of the Convention and Article 11 of Annex VII.Historic Rights and the ‘Nine-Dash Line’: The Tribunal found that it has jurisdiction to consider the Parties’ dispute concerning historic rights and the source of maritime entitlements in the South China Sea. On the merits, the Tribunal concluded that the Convention comprehensively allocates rights to maritime areas and that protections for pre-existing rights to resources were considered, but not adopted in the Convention. Accordingly, the Tribunal concluded that, to the extent China had historic rights to resources in the waters of the South China Sea, such rights were extinguished to the extent they were incompatible with the exclusive economic zones provided for in the Convention. The Tribunal also noted that, althoughChinese navigators and fishermen, as well as those of other States, had historically made use of the islands in the South China Sea, there was no evidence that China had historically exercised exclusive control over the waters or their resources. The Tribunal concluded that there was no legal basis for China to claim historic rights to resources within the sea areas falling within the ‘nine-dash line’.Status of Features: The Tribunal next considered entitlements to maritime areas and the status of features. The Tribunal first undertook an evaluation of whether certain reefs claimed by China are above water at high tide. Features that are above water at high tide generate an entitlement to at least a 12 nautical mile territorial sea, whereas features that are submerged at high tide do not. The Tribunal noted that the reefs have been heavily modified by land reclamation and construction, recalled that the Convention classifies features on their natural condition, and relied on historical materials in evaluating the features. The Tribunal then considered whether any of the features claimed by China could generate maritime zones beyond 12 nautical miles. Under the Convention, islands generate an exclusive economic zone of 200 nautical miles and a continental shelf, but “[r]ocks which cannot sustain human habitation or economic life of their own shall have no exclusive economic zone or continental shelf.” The Tribunal concluded that this provision depends upon the objective capacity of a feature, in its natural condition, to sustain either a stable community of people or economic activity that is not dependent on outside resources or purely extractive in nature. The Tribunal noted that the current presence of official personnel on many of the features is dependent on outside support and not reflective of the capacity of the features. The Tribunal found historical evidence to be more relevant and noted that the Spratly Islands were historically used by small groups of fishermen and that severalJapanese fishing and guano mining enterprises were attempted. The Tribunal concluded that such transient use does not constitute inhabitation by a stable community and that all of the historical economic activity had been extractive. Accordingly, the Tribunal concluded that none of the Spratly Islands is capable of generating extended maritime zones. The Tribunal also held that the Spratly Islands cannot generate maritime zones collectively as a unit. Having found that none of the features claimed by China was capable of generating an exclusive economic zone, the Tribunal found that it could—without delimiting a boundary—declare that certain sea areas are within the exclusive economic zone of the Philippines, because those areas are not overlapped by any possible entitlement of China.Lawfulness of Chinese Actions: The Tribunal next considered the lawfulness of Chinese actions in the South China Sea. Having found that certain areas are within the exclusive economic zone of the Philippines, the Tribunal found that China had violated the Philippines’ sove reign rights in its exclusive economic zone by (a) interfering with Philippine fishing and petroleum exploration, (b) constructing artificial islands and (c) failing to prevent Chinese fishermen from fishing in the zone. The Tribunal also held that fishermen from the Philippines (like those from China) had traditional fishing rights at Scarborough Shoal and that China had interfered with these rights in restricting access. The Tribunal further held that Chinese law enforcement vessels had unlawfully created a serious risk of collision when they physically obstructed Philippine vessels.Harm to Marine Environment: The Tribunal considered the effect on the marine environment of China’s recent large-scale land reclamation and construction of artificial islands at seven features in the Spratly Islands and found that China had caused severe harm to the coral reef environment and violated its obligation to preserve and protect fragile ecosystems and the habitat of depleted, threatened, or endangered species. The Tribunal also found that Chinese authorities were aware that Chinese fishermen have harvested endangered sea turtles, coral, and giant clams on a substantial scale in the South China Sea (using methods that inflict severe damage on the coral reef environment) and had not fulfilled their obligations to stop such activities.Aggravation of Dispute: Finally, the Tribunal considered whether China’s actions since the commencement of the arbitration had aggravated the dispute between the Parties. The Tribunal found that it lacked jurisdiction to consider the implications of a stand-off between Philippine marines and Chinese naval and law enforcement vessels at Second Thomas Shoal, holding that this dispute involved military activities and was therefore excluded from compulsory settlement. The Tribunal found, however, that China’s recent large-scale land reclamation and construction of artificial islands was incompatible with the obligations on a State during dispute resolution proceedings, insofar as China has inflicted irreparable harm to the marine environment, built a large artificial island in the Philippines’ exclusive economic zone, and destroyed evidence of the natural condition of features in the South China Sea that formed part of the Parties’ dispute.An exp anded summary of the Tribunal’s decisions is set out below.The Tribunal was constituted on 21 June 2013 pursuant to the procedure set out in Annex VII of theConvention to decide the dispute presented by the Philippines. The Tribunal is composed of Judge Thomas A.Mensah of Ghana, Judge Jean-Pierre Cot of France, Judge Stanislaw Pawlak of Poland, Professor AlfredH.A. Soons of the Netherlands, and Judge Rüdiger Wolfrum of Germany. Judge Thomas A.Mensah serves as President of the Tribunal. The Permanent Court of Arbitration acts as the Registry in the proceedings.Further information about the case may be found at /web/view/7, including the Award onJurisdiction and Admissibility, the Rules of Procedure, earlier Press Releases, hearing transcripts, and photographs. Procedural Orders, submissions by the Philippines, and reports by the Tribunal’s experts will be made available in due course, as will unofficial Chinese translations of the Tribunal’s Awards.Background to the Permanent Court of ArbitrationThe Permanent Court of Arbitration (PCA) is an intergovernmental organization established by the1899 Hague Convention on the Pacific Settlement of International Disputes. The PCA has 121 MemberStates. Headquartered at the Peace Palace in The Hague, the Netherlands, the PCA facilitates arbitration, conciliation, fact-finding, and other dispute resolution proceedings among various combinations of States,State entities, intergovernmental organizations, and private parties. The PCA’s International Bureau is currently administering 8 interstate disputes, 73 investor-State arbitrations, and 34 cases arising under contracts involving a State or other public entity. The PCA has administered 12 cases initiated by States under Annex VII to the United Nations Convention on the Law of the Sea. In July 2013, the Tribunal in the South China Sea Arbitration appointed the PCA to serve as Registry for the proceedings. The Tribunal’s Rules of Procedure provide that the PCA shall “maintain an archive of the arbitr al proceedings and provide appropriate registry services as directed by the Arbitral Tribunal.” Such services include assisting with the identification and appointment of experts; publishing information about the arbitration and issuing press releases; organizing the hearings at the Peace Palace in The Hague; and the financial management of the case, which involves holding a deposit for expenses in the arbitration, such as to pay arbitrator fees, experts, technical support, court reporters etc. The Registry also serves as the channel of communications amongst the Parties and the Tribunal and observer States.Photograph: Hearing in session, July 2015, Peace Palace, The Hague. Clockwise from top left: Registrar and PCA Senior Legal Counsel Judith Levine; Judge Stanislaw Pawlak; Professor Alfred H.A. Soons; JudgeThomas A. Mensah (Presiding Arbitrator); Judge Jean-Pierre Cot; Judge Rüdiger Wolfrum; PCA SeniorLegal Counsel Garth Schofield; former Secretary for Foreign Affairs of the Philippines, Mr. Albert F. DelRosario; former Solicitor General Mr. Florin T. Hilbay, Counsel for the Philippines; Mr. Paul S. Reichler;Professor Philippe Sands; Professor Bernard H. Oxman; Professor Alan E. Boyle; Mr. Lawrence H. Martin.SUMMARY OF THE TRIBUNAL’S DECISIONS ON ITS JURISDICTION AND ON THE MERITS OF THE PHILIPPINES’ CLAIMS1. Background to the ArbitrationThe South China Sea Arbitration between the Philippines and China concerned an application bythe Philippines for rulings in respect of four matters concerning the relationship between the Philippines and China in the South China Sea. First, the Philippines sought a ruling on the source of the Parties’ rights and obligations in the South China Sea and the effect of the United Nations Convention on the Law of the Sea (“Convention”) on China’s claims to historic rights within its so-called ‘nine-dash line’. Second, the Philippines sought a ruling on whether certain maritime features claimed by both China and the Philippines are properly characterized as islands, rocks, low-tide elevations or submerged banks under the Convention. The status of these features under the Convention determines the maritime zones they are capable of generating. Third, the Philippines sought rulings on whether certain Chinese actions in the South China Sea have violated the Convention, by interfering with the exercise of the Philippines’ sovereign rights and freedoms under the Convention or through construction and fishing activities that have harmed the marine environment. Finally, the Philippines sought a ruling that certain actions taken by China, in particular its large-scale land reclamation and construction of artificial islands in the Spratly Islands since this arbitration was commenced, have unlawfully aggravated and extended the Parties’ dispute.The Chinese Government has adhered to the position of neither accepting nor participating in these arbitral proceedings. It has reiterated this position in diplomatic notes, in the “Position Paper of the Government of the People’s Republic of Chin a on the Matter of Jurisdiction in the South China Sea Arbitration Initiated by the Republic of the Philippines” dated 7 December 2014 (“China’s Position Paper”), in letters to members of the Tribunal from the Chinese Ambassador to the Kingdom of the Netherlands, and in many public statements. The Chinese Government has also made clear that these statements and documents “shall by no means be interpreted as China’s participation in the arbitral proceeding in any form.”Two provisions of the Convention address the situation of a party that objects to the jurisdiction of a tribunal and declines to participate in the proceedings:(a) Article 288 of the Convention provides that: “In the event of a dispute as to whether a court or tribunal has jurisdiction, the m atter shall be settled by decision of that court or tribunal.”(b) Article 9 of Annex VII to the Convention provides that:If one of the parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award. Absence of a party or failure of a party to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings. Before making its award, the arbitral tribunal must satisfy itself not only that it has jurisdiction over the dispute but also that the claim is well founded in fact and law. Throughout these proceedings, the Tribunal has taken a number of steps to fulfil its duty to satisfy itself as to whether it has jurisdiction and whether the Ph ilippines’ claims are “well founded in fact and law”. With respect to jurisdiction, the Tribunal decided to treat China’s informal communications as equivalent to an objection to jurisdiction, convened a Hearing on Jurisdiction and Admissibility on 7 to 13 July 2015, questioned the Philippines both before and during the hearing on matters of jurisdiction, including potential issues not raised in China’s informal communications, and issued an Award on Jurisdiction and Admissibility on 29 October 2015 (the “Award on Jurisdiction”), deciding some issues of jurisdiction and deferring others for further consideration in conjunction with the merits of the Philippines’ claims. With respect to the merits, the Tribunal sought to test the accuracy of the Philippines’ claims by requesting further written submissions from the Philippines, by convening a hearing on the merits from 24to 30 November 2015, by questioning the Philippines both before and during the hearing with respect to its claims, by appointing independent experts to report to the Tribunal on technical matters, and by obtaining historical records and hydrographic survey data for the South China Sea from the archives of the United Kingdom Hydrographic Office, the National Library of France, and the French National Overseas Archives and providing it to the Parties for comment, along with other relevant materials in the public domain.2. The Parties’ PositionsThe Philippines made 15 Submissions in these proceedings, requesting the Tribunal to find that: (1) Ch ina’s maritime entitlements in the South China Sea, like those of the Philippines, may not extend beyond those expressly permitted by the United Nations Convention on the Law of the Sea;(2) China’s claims to sovereign rights jurisdiction, and to “historic rights”, with respect to the maritime areas of the South China Sea encompassed by the so-called “nine-dash line” are contrary to the Convention and without lawful effect to the extent that they exceed the geographic and substantive limits of China’s marit ime entitlements expressly permitted by UNCLOS;(3) Scarborough Shoal generates no entitlement to an exclusive economic zone or continental shelf;(4) Mischief Reef, Second Thomas Shoal, and Subi Reef are low-tide elevations that do not generate entitlement to a territorial sea, exclusive economic zone or continental shelf, and are not features that are capable of appropriation by occupation or otherwise;(5) Mischief Reef and Second Thomas Shoal are part of the exclusive economic zone and continental shelf of the Philippines;(6) Gaven Reef and McKennan Reef (including Hughes Reef) are low-tide elevations that do not generate entitlement to a territorial sea, exclusive economic zone or continental shelf, but their low-water line may be used to determine the baseline from which the breadth of the territorial sea of Namyit and Sin Cowe, respectively, is measured;(7) Johnson Reef, Cuarteron Reef and Fiery Cross Reef generate no entitlement to an exclusive economic zone or continental shelf;(8) China has unlawfully interfered with the enjoyment and exercise of the sovereign rights of the Philippines with respect to the living and non-living resources of its exclusive economic zone and continental shelf;(9) China has unlawfully failed to prevent its nationals and vessels from exploiting the living resources in the exclusive economic zone of the Philippines;(10) China has unlawfully prevented Philippine fishermen from pursuing their livelihoods by interfering with traditional fishing activities at Scarborough Shoal;(11) China has violated its obligations under the Convention to protect and preserve the marine environment at Scarborough Shoal, Second Thomas Shoal, Cuarteron Reef, Fiery Cross Reef, Gaven Reef, Johnson Reef, Hughes Reef and Subi Reef;(12) China’s occupation of and construction activities on Mischief Reef(a) violate the provisions of the Convention concerning artificial islands, installations and structures;(b) violate China’s duties to protect and preserve the marine environment under the Convent ion; and(c) constitute unlawful acts of attempted appropriation in violation of the Convention;(13) China has breached its obligations under the Convention by operating its law enforcement vessels in a dangerous manner, causing serious risk of collision to Philippine vessels navigating in the vicinity of Scarborough Shoal;(14) Since the commencement of this arbitration in January 2013, China has unlawfully aggravated and extended the dispute by, among other things:(a) interfering with the Philippines’ r ights of navigation in the waters at, and adjacent to, Second Thomas Shoal;(b) preventing the rotation and resupply of Philippine personnel stationed at Second Thomas Shoal;(c) endangering the health and well-being of Philippine personnel stationed at Second Thomas Shoal; and(d) conducting dredging, artificial island-building and construction activities at Mischief Reef, Cuarteron Reef, Fiery Cross Reef, Gaven Reef, Johnson Reef, Hughes Reef and Subi Reef; and (15) China shall respect the rights and freedoms of the Philippines under the Convention, shall comply with its duties under the Convention, including those relevant to the protection and preservation of the marine environment in the South China Sea, and shall exercise its rights and freedoms in the South China Sea with due regard to those of the Philippines under the Convention.With respect to jurisdiction, the Philippines has asked the Tribunal to declare that the Philippines’ claims “are entirely within its jurisdiction and are fully admissible.”China does not accept and is not participating in this arbitration but stated its position that the Tribunal “does not have jurisdiction over this case.” In its Position Paper, China advanced the following arguments:– The essence of the subject-matter of the arbitration is the territorial sovereignty over several maritime features in the South China Sea, which is beyond the scope of the Convention and does not concern the interpretation or application of the Convention;– China and the Philippines have agreed, through bilateral instruments and the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea, to settle their relevant disputes through negotiations. By unilaterally initiating the present arbitration, the Philippines has breached its obligation under international law;– Even assuming, arguendo, that the subject-matter of the arbitration were concerned with the interpretation or application of the Convention, that subject-matter would constitute an integral part of maritime delimitation between the two countries, thus falling within the scope of the declaration filed by China in 2006 in accordance with the Convention, which excludes, inter alia, disputes concerning maritime delimitation from compulsory arbitration and other compulsory dispute settlement procedures;Although China has not made equivalent public statements with respect to the merits of the majority of the Philippines’ claims, the Tribunal has sought throughout the proceedings to ascertain China’s position on the basis of its contem poraneous public statements and diplomatic correspondence.3. The Tribunal’s Decisions on the Scope of its JurisdictionThe Tribunal has addressed the scope of its jurisdiction to consider the Philippines’ claims both in its Award on Jurisdiction, to the extent that issues of jurisdiction could be decided as apreliminary matter, and in its Award of 12 July 2016, to the extent that issues of jurisdiction were intertwined with the merits of the Philippines’ claims. The Tribunal’s Award of 12 July 2016 also incorporates and reaffirms the decisions on jurisdiction taken in the Award on Jurisdiction.For completeness, the Tribunal’s decisions on jurisdiction in both awards are summarized here together.a. Preliminary MattersIn its Award on Jurisdiction, the Tribunal considered a number of preliminary matters with respect to its jurisdiction. The Tribunal noted that both the Philippines and China are parties to the Convention and that the Convention does not permit a State to except itself generally from the mechanism for the resolution of disputes set out in the Convention. The Tribunal held that China’s non-participation does not deprive the Tribunal of jurisdiction and that the Tribunal had been properly constituted pursuant to the provisions of Annex VII to the Convention, which include a procedure to form a tribunal even in the absence of one party. Finally, the Tribunal rejected an argument set out in China’s Position Paper and held that the mere act of unilaterally initiating an arbitration cannot constitute an abuse of the Convention.b. Existence of a Dispute Concerning Interpretation and Application of the ConventionIn its Award on Jurisdiction, the Tribunal considered whether the Parties’ disputes concerned the interpretation or application of the Convention, which is a requirement for resort to the dispute settlement mechanisms of the Convention.The Tribunal rejected the argument set out in China’s Position Paper that the Parties’ dispute is actually about territorial sovereignty and therefore not a matter concerning the Convention. The Tribunal accepted that there is a dispute between the Parties concerning sovereignty over islands in the South China Sea, but held that the matters submitted to arbitration by the Philippines do not concern sovereignty. The Tribunal considered that it would not need to implicitly decide sovereignty to address the Philippines’ Submissions and that doing so would not advance the sovereignty claims of either Party to islands in the South China Sea.The Tribunal also rejected the argument set out in China’s Position Paper that the Parties’ dispute is actually about maritime boundary delimitation and therefore excluded from dispute settlement by Article 298 of the Convention and a declaration that China made on 25 August 2006 pursuant to that Article. The Tribunal noted that a dispute concerning whether a State has an entitlement to a maritime zone is a distinct matter from the delimitation of maritime zones in an area in which they overlap. The Tribunal noted that entitlements, together with a wide variety of other issues, are commonly considered in a boundary delimitation, but can also arise in other contexts. The Tribunal held that it does not follow that a dispute over each of these issues is necessarily a dispute over boundary delimitation.Finally, the Tribunal held that each of the Philippines’ Submissions reflected a dispute concerning the Convention. In doing so, the Tribunal emphasized (a) that a dispute concerning the interaction between the Convention and other rights (including any Chinese “historic rights”) is a dispute concerning the Convention and (b) that where China has not clearly stated its position, the existence of a dispute may be inferred from the conduct of a State or from silence and is a matter to be determined objectively.c. Involvement of Indispensable Third-PartiesIn its Award on Jurisdiction, the Tribunal considered whether the absence from this arbitration of other States that have made claims to the islands of the South China Sea would be a bar to theTribunal’s jurisdiction. The Tribunal noted that the rights of other States would not form “the very subject-matter of the decision,” the standard for a third-party to be indispensable. The Tribunal further noted that in December 2014, Viet Nam had submitted a statement to the Tribunal, in which Viet Nam asserted that it has “no doubt that the Tribunal has jurisdiction in these proceedings.” The Tribunal also noted that Viet Nam, Malaysia, and Indonesia had attended the hearing on jurisdiction as observers, without any State raising the argument that its participation was indispensable.In its Award of 12 July 2016, the Tribunal noted that it had received a communication from Malaysia on 23 June 2016, recalling Malaysia’s claims in the South China Sea. Th e Tribunal compared its decisions on the merits of the Philippines’ Submissions with the rights claimed by Malaysia and reaffirmed its decision that Malaysia is not an indispensable party and that Malaysia’s interests in the South China Sea do not prevent the Tribunal from addressing the Philippines’ Submissions.d. Preconditions to JurisdictionIn its Award on Jurisdiction, the Tribunal considered the applicability of Articles 281 and 282 of the Convention, which may prevent a State from making use of the mechanisms under the Convention if they have already agreed to another means of dispute resolution.The Tribunal rejected the argument set out in China’s Position Paper that the 2002 China–ASEAN Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea prevented the Philippines from initiating arbitration. The Tribunal held that the Declaration is a political agreement and not legally binding, does not provide a mechanism for binding settlement, does not exclude other means of dispute settlement, and the refore does not restrict the Tribunal’s jurisdiction under Articles 281 or 282. The Tribunal also considered the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, and the Convention on Biological Diversity, and a series of joint statements issued by the Philippines and China referring to the resolution of disputes through negotiations and concluded that none of these instruments constitute an agreement that would prevent the Philippines from bringing its claims to arbitration.The Tribunal further held that the Parties had exchanged views regarding the settlement of their disputes, as required by Article 283 of the Convention, before the Philippines initiated the arbitration. The Tribunal concluded that this requirement was met in the record of diplomatic communications between the Philippines and China, in which the Philippines expressed a clear preference for multilateral negotiations involving the other States surrounding the South China Sea, while China insisted that only bilateral talks could be considered.e. Exceptions and Limitations to JurisdictionIn its Award of 12 July 2016, the Tribunal considered whether the Philippines’ Submissions concerning Chinese historic rights and the ‘nine-dash line’ were affected by the exception from jurisdiction for d isputes concerning “historic title” in Article 298 of the Convention. The Tribunal reviewed the meaning of “historic title” in the law of the sea and held that this refers to claims of historic sovereignty over bays and other near-shore waters. Reviewing C hina’s claims and conduct in the South China Sea, the Tribunal concluded that China claims historic rights to resources within the ‘nine-dash line’, but does not claim historic title over the waters of the South China Sea. Accordingly, the Tribunal conclud ed that it had jurisdiction to consider the Philippines’ claims concerning historic rights and, as between the Philippines and China, the ‘nine-dash line’.In its Award of 12 July 2016, the Tribunal also considered whether the Philippines’ Submissions。
南海仲裁中文版原文综述
![南海仲裁中文版原文综述](https://img.taocdn.com/s3/m/9211bf23f12d2af90342e618.png)
南海仲裁案(菲律宾共和国v. 中华人民共和国)海牙,2016年7月12日仲裁庭发布裁决︰今日,根据《联合国海洋法公约》(“《公约》”)附件七组成的仲裁庭就菲律宾共和国对中华人民共和国提起的仲裁案作出了一致裁决。
该仲裁案涉及在南海的历史性权利的作用和海洋权利的渊源、某些岛礁的地位及其能够产生的海洋权利,以及菲律宾声称违反了《公约》的中国某些行为的合法性问题。
考虑到《公约》对强制争端解决的限制性规定,仲裁庭强调,它既不对任何涉及陆地领土主权的问题进行裁决,也不划定当事双方之间的任何边界。
中国反复申明“其不接受、不参与由菲律宾单方面提起的仲裁”。
然而,《公约》附件七规定,“争端一方缺席或不对案件进行辩护,应不妨碍程序的进行”。
附件七同时规定,在争端一方不参与程序的情况下,仲裁庭“必须不但查明对该争端确有管辖权,而且查明所提要求在事实上和法庭上均确有根据”。
因此,在整个程序中,仲裁庭采取了一些步骤验证菲律宾诉求的正确性,包括要求菲律宾提交进一步的书面论证,在两次庭审之前及庭审过程中对菲律宾进行询问,指定独立的专家就技术性问题向仲裁庭报告,以及获取关於南海岛礁的历史性证据并提供给当事双方予以评论。
通过2014年12月发布的《立场文件》和其他官方声明,中国明确表示,仲裁庭对本案涉及的事项缺乏管辖权。
《公约》第288条规定:“对於法院或法庭是否具有管辖权如果发生争端,这一问题应由该法院或法庭以裁定解决”。
据此,仲裁庭於2015年7月就管辖权和可受理性问题进行了开庭审理,并於2015年10月29日作出了《关於管辖权和可受理性问题的裁决》,其中对一些管辖权问题进行裁决并推迟对其他问题进行进一步审议。
2015年11月24日至30日,仲裁庭接着对实体问题进行了开庭审理。
今日的裁决审议了《关於管辖权和可受理性问题的裁决》未决的管辖权问题和仲裁庭有权管辖的菲律宾诉求的实体性问题。
根据《公约》第296条和附件七第11条的规定,该裁决具有终局性和拘束力。
论南海仲裁庭管辖权
![论南海仲裁庭管辖权](https://img.taocdn.com/s3/m/3f854a14f78a6529647d5398.png)
论南海仲裁庭管辖权作者:王伟来源:《法制与社会》2016年第21期摘要宣言依据其是否赋予当事国权利义务可以分为“条约性宣言”和“政策性宣言”。
前者对宣言签署国具有法律拘束力,后者则对宣言签署国没有法律拘束力。
《南海各方行为宣言》根据其内容的第四条和第六条之规定,赋予了签署国为或不为一定行为之自由和限制,即赋予当事国一定的权利义务,应当属于“条约性宣言”。
基于《南海各方行为宣言》的条约属性和《联合国海洋法公约》第281条之规定,可以断定南海仲裁庭对中菲南海争端不具有管辖权。
关键词条约性宣言政策性宣言宣言效力管辖权作者简介:王伟,安徽大学法学院,研究生,研究方向:国际法。
中图分类号:D815 文献标识码:A DOI:10.19387/ki.1009-0592.2016.07.3582015年10月29日,南海仲裁案仲裁庭(以下简称仲裁庭)发表第一阶段仲裁裁定,就管辖权和可受理性问题作出裁决,裁决书不认可《南海各方行为宣言》(以下简称《南海宣言》)具有排除仲裁庭管辖权的法律效力。
本文将基于《联合国海洋法公约》第281条之规定集中探讨宣言的属性及《南海宣言》对排除仲裁庭管辖权的法律效力。
一、宣言的类型及效力宣言的类型及效力,国内外学者早已有著作进行过系统的论证,但因为时代的局限,对宣言的论证或多或少都存在一些不足之处。
例如,英国国际法大家劳特派特将宣言分为三类:一是条约性宣言;二是国际交往行为性宣言;三是政策性宣言。
再如,我国著名的国际法教授王铁崖先生认为:一是“宣言(declaration)有时是条约,有时是宣布一些政策原则的法律文件。
”二是“有些宣言虽不是严格意义的条约,却对参加国是有拘束力的。
这一类宣言虽在规定的形式上不像条约那样严格,但却是对签署国应该遵守的国际法律文件。
”首先,随着时代的发展,国家交往行为性宣言在国际社会上已经很少使用,基本上被单方声明取代。
其次,对于“非条约但签署国应该遵守的序言”其本身是否法律效力尚有争议,不宜过早将其定性归类。
中国坚持通过谈判解决中国与菲律宾在南海的有关争议(中英文)
![中国坚持通过谈判解决中国与菲律宾在南海的有关争议(中英文)](https://img.taocdn.com/s3/m/8e6221836bec0975f465e232.png)
中国坚持通过谈判解决中国与菲律宾在南海的有关争议(中英文)2016/07/13目录引言一、南海诸岛是中国固有领土(一)中国对南海诸岛的主权是历史上确立的(二)中国始终坚定维护在南海的领土主权和海洋权益(三)中国对南海诸岛的主权得到国际社会广泛承认二、中菲南海有关争议的由来(一)菲律宾非法侵占行为制造了中菲南沙岛礁争议(二)菲律宾的非法主张毫无历史和法理依据(三)国际海洋法制度的发展导致中菲出现海洋划界争议三、中菲已就解决南海有关争议达成共识(一)通过谈判解决南海有关争议是中菲共识和承诺(二)妥善管控南海有关争议是中菲之间的共识四、菲律宾一再采取导致争议复杂化的行动(一)菲律宾企图扩大对中国南沙群岛部分岛礁的侵占(二)菲律宾一再扩大海上侵权(三)菲律宾企图染指中国黄岩岛(四)菲律宾单方面提起仲裁是恶意行为五、中国处理南海问题的政策(一)关于南沙群岛领土问题(二)关于南海海洋划界问题(三)关于争端解决方式(四)关于在南海管控分歧和开展海上务实合作(五)关于南海航行自由和安全(六)关于共同维护南海和平稳定引言1. 南海位于中国大陆的南面,通过狭窄的海峡或水道,东与太平洋相连,西与印度洋相通,是一个东北—西南走向的半闭海。
南海北靠中国大陆和台湾岛,南接加里曼丹岛和苏门答腊岛,东临菲律宾群岛,西接中南半岛和马来半岛。
2. 中国南海诸岛包括东沙群岛、西沙群岛、中沙群岛和南沙群岛。
这些群岛分别由数量不等、大小不一的岛、礁、滩、沙等组成。
其中,南沙群岛的岛礁最多,范围最广。
3. 中国人民在南海的活动已有2000多年历史。
中国最早发现、命名和开发利用南海诸岛及相关海域,最早并持续、和平、有效地对南海诸岛及相关海域行使主权和管辖。
中国对南海诸岛的主权和在南海的相关权益,是在漫长的历史过程中确立的,具有充分的历史和法理依据。
4. 中国和菲律宾隔海相望,交往密切,人民世代友好,原本不存在领土和海洋划界争议。
然而,自20世纪70年代起,菲律宾开始非法侵占南沙群岛部分岛礁,由此制造了中菲南沙群岛部分岛礁领土问题。
南海仲裁案:中华人民共和国政府关于在南海的领土主权和海洋权益的声明
![南海仲裁案:中华人民共和国政府关于在南海的领土主权和海洋权益的声明](https://img.taocdn.com/s3/m/208175069b89680203d825fc.png)
为重申中国在南海的领土主权和海洋权益,加强与各国在南海的合作,维护南海和平稳定,中华人民共和国政府声明:一、中国南海诸岛包括东沙群岛、西沙群岛、中沙群岛和南沙群岛。
中国人民在南海的活动已有2000多年历史。
中国最早发现、命名和开发利用南海诸岛及相关海域,最早并持续、和平、有效地对南海诸岛及相关海域行使主权和管辖,确立了在南海的领土主权和相关权益。
第二次世界大战结束后,中国收复日本在侵华战争期间曾非法侵占的中国南海诸岛,并恢复行使主权。
中国政府为加强对南海诸岛的管理,于1947年审核修订了南海诸岛地理名称,编写了《南海诸岛地理志略》和绘制了标绘有南海断续线的《南海诸岛位置图》,并于1948年2月正式公布,昭告世界。
二、中华人民共和国1949年10月1日成立以来,坚定维护中国在南海的领土主权和海洋权益。
1958年《中华人民共和国政府关于领海的声明》、1992年《中华人民共和国领海及毗连区法》、1998年《中华人民共和国专属经济区和大陆架法》以及1996年《中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会关于批准〈联合国海洋法公约〉的决定》等系列法律文件,进一步确认了中国在南海的领土主权和海洋权益。
三、基于中国人民和中国政府的长期历史实践及历届中国政府的一贯立场,根据中国国内法以及包括《联合国海洋法公约》在内的国际法,中国在南海的领土主权和海洋权益包括:(一)中国对南海诸岛,包括东沙群岛、西沙群岛、中沙群岛和南沙群岛拥有主权;(二)中国南海诸岛拥有内水、领海和毗连区;(三)中国南海诸岛拥有专属经济区和大陆架;(四)中国在南海拥有历史性权利。
中国上述立场符合有关国际法和国际实践。
1 / 2四、中国一向坚决反对一些国家对中国南沙群岛部分岛礁的非法侵占及在中国相关管辖海域的侵权行为。
中国愿继续与直接有关当事国在尊重历史事实的基础上,根据国际法,通过谈判协商和平解决南海有关争议。
中国愿同有关直接当事国尽一切努力作出实际性的临时安排,包括在相关海域进行共同开发,实现互利共赢,共同维护南海和平稳定。
南海仲裁庭管辖权是怎样的
![南海仲裁庭管辖权是怎样的](https://img.taocdn.com/s3/m/616b8d3d443610661ed9ad51f01dc281e53a560d.png)
南海仲裁庭管辖权是怎样的南海⼤家都知道了,前段的时候因为⼀些争端,南海仲裁庭管辖权是怎样的呢,是在其他国家还是中国,仲裁庭的法律解释是怎样的呢,根据仲裁庭仲裁员的⼈数仲裁庭可以分为⼏类呢。
店铺⼩编通过你的问题带来了“南海仲裁庭管辖权”的内容,希望对你有帮助。
南海仲裁案管辖权是怎样的南海仲裁案管辖权是指2014年12⽉7⽇,外交部7⽇授权发表《中华⼈民共和国政府关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的⽴场⽂件》。
2013年1⽉22⽇,菲律宾共和国外交部照会中华⼈民共和国驻菲律宾⼤使馆称,菲律宾依据1982年《联合国海洋法公约》(以下简称《公约》)第⼆百⼋⼗七条和附件七的规定,就中菲有关南海“海洋管辖权”的争端递交仲裁通知,提起强制仲裁。
2013年2⽉19⽇,中国政府退回菲律宾政府的照会及所附仲裁通知。
中国政府多次郑重声明,中国不接受、不参与菲律宾提起的仲裁。
事实证明,只要相关国家秉持善意,在平等互利基础上进⾏友好协商谈判,就可以妥善地解决领⼟争端和海域划界问题。
对于中国与菲律宾之间的有关争端,中国也坚持同样的原则和⽴场。
中国不认为在当事⽅同意的基础上将争端提交仲裁是不友好的⾏为。
但是,在涉及领⼟主权和海洋权利的问题上,明知他国已明确表⽰不接受仲裁,明知双⽅已承诺通过双边直接谈判解决争端,还要强⾏将争端诉诸仲裁,就不能被认为是友善的⾏为,更不能被认为是坚持法治的精神,因为这与国际法的基本原则背道⽽驰,违反国际关系基本准则。
这种做法不仅不可能使两国争端得到妥善解决,反⽽会进⼀步损害两国之间的互信,使两国之间的问题进⼀步复杂化。
仲裁庭对某⼀争议案件进⾏仲裁审理活动时的组织形式。
根据仲裁庭仲裁员⼈数,仲裁庭可分为:1.独任仲裁庭。
即仲裁庭由⼀⼈组成,独任审理;独任仲裁员的产⽣,可由双⽅共同协商指定,也可由共同委托仲裁机构代为指定。
2.合议仲裁庭。
⼀般由两名仲裁员和⼀名⾸席仲裁员组成。
其产⽣办法为由双⽅当事⼈各选⼀名仲裁员,第三名仲裁员由当事⼈共同选定或共同委托仲裁委员会主任指定,⾸席仲裁员是合议仲裁庭的主持者,与仲裁员享有同等的权利。
中国对南海诸岛的主权与菲律宾南海仲裁案
![中国对南海诸岛的主权与菲律宾南海仲裁案](https://img.taocdn.com/s3/m/15e1418edaef5ef7ba0d3c2a.png)
中国对南海诸岛的主权与菲律宾南海仲裁案①刘楠来菲律宾提起的所谓“南海仲裁案”是非法的,中国对南海诸岛的主权具有充分的国际法依据,中国不接受、不参与、不承认仲裁庭是经过慎重考虑的。
关于领土主权取得方式的法律依据在国际法上,一个国家享有主权的领土由三个部分组成,即陆地领土(领陆)、领水和领空。
陆地领土,包括大陆和海上的岛礁,我国在南海有东沙、西沙、中沙和南沙四组群岛,这些群岛都是中国的陆地领土。
领水,包括内水和领海,即国家沿海所划定的领海基线以外的一带海域,以及这个基线以内陆地领土中的江河湖海和沿岸的内水。
领空,即领水和陆地领土的上空。
领陆、领水和领空都处于一国的主权之下,国家对于它们的主权的取得方式是不一样的。
我们可以从领土主权取得方式的角度来认识中国对南海诸岛主权的法律依据。
首先来谈陆地领土主权的取得方式。
在传统国际法里,取得陆地领土主权的方式主要有先占、添附、时效、割让和征服等等。
根据联合国宪章禁止战争的规定,作为战争的一种后果的割让、征服等方式已经属于非法,所以在当代主要是通过先占、添附和时效等方式来取得对陆地领土的主权。
所谓先占,其前提是占领的对象是无主地,只有当它不属于任何一个国家时,才可以通过先占的方式取得对它的领土主权。
所谓添附,对于海上的岛礁来说,是指本来处于海底的一些滩、沙,由于自身地质地理情况的发展,逐渐高出水面形成了岛礁,而成为这个国家领土的一部分。
所谓时效,是指原属其他国家的领土被另外一个国家所占领,在相当长的时间内没有遭到反对而取得对该领土的主权。
以上是近代国际法取得领土主权的一些规则,而在17世纪以前,“发现”即可取得领土主权。
一个国家只要发现了一块土地,它就可以根据这一点来主张对这块土地的主权。
①此文系作者根据其今年8月参加求是网《求是访谈》节目时的访谈实录整理而成。
·34·边界与海洋研究第1卷第3期中国维护南海诸岛的领土主权,是完全符合国际法要求的。
南海仲裁案
![南海仲裁案](https://img.taocdn.com/s3/m/24ea729e81eb6294dd88d0d233d4b14e84243e14.png)
3
单方面提起的南海仲裁案开始,由五名仲裁员组成的仲裁庭就菲律宾贝尼尼奥·阿基诺三世政府单方 面提起的南海仲裁案进行的所谓"裁决",其实质是披着法律外衣的政治闹剧,违反了联合国仲裁案的背景非常复杂,涉及到地缘政治、历史遗留问题、民族矛盾等多个方面。中国在南海的
4 主权和权益是在长期的历史进程中形成的,具有充分的历史和法理依据,在任何情况下都不应该受到
1 在和采取一些激进措施来维护自己的利益和地位。这些做法不仅不利于地区和平稳定和发展,也容易
引起一些不必要的纷争和冲突
2
总之,南海仲裁案是一个非常复杂的问题,需要各方保持冷静和克制,通过对话、协商等和平方式解 决争议。同时,也需要加强国际社会的合作和理解,共同维护国际法和国际规则的权威性和公正性
南海仲裁案,又称"南海仲裁案"或"南海仲裁案",是2013年7月12日,由菲律宾共和国阿基诺三世政府
南海仲裁案
南海仲裁案
目录
南海仲裁案,是一个临时组建的 仲裁庭,就菲律宾贝尼尼奥·阿 基诺三世政府单方面提起的南海 仲裁案进行的所谓"裁决",其实 质是披着法律外衣的政治闹剧, 违反了联合国海洋法公约,不具
任何法律效力
南海仲裁案
南海仲裁案,全称为"南海仲裁 案"即所谓"菲律宾贝尼尼奥·阿 基诺三世政府单方面提起的南海 仲裁案"。该案件是由一个临时 组建的仲裁庭,就菲律宾贝尼尼 奥·阿基诺三世政府单方面提起 的南海仲裁案进行的所谓"裁决", 其实质是披着法律外衣的政治闹 剧,违反了联合国海洋法公约,
律效力
南海仲裁案
南海仲裁案的背景非常复杂,涉 及到地缘政治、历史遗留问题、 民族矛盾等多个方面。菲律宾方 面认为自己在南海的权益受到了 侵犯,主要是因为中国在南海的 一些岛屿和海域主张主权,以及 中国在南海的一些行动让菲律宾 感到不安。而中国政府则认为南 海是中国的固有领土,拥有不可 质疑的主权和管辖权
南海仲裁案仲裁庭管辖权程序与菲中两国的政策选择
![南海仲裁案仲裁庭管辖权程序与菲中两国的政策选择](https://img.taocdn.com/s3/m/b7a5b09ac67da26925c52cc58bd63186bceb92d9.png)
南海仲裁案仲裁庭管辖权程序与菲中两国的政策选择
余民才
【期刊名称】《亚太安全与海洋研究》
【年(卷),期】2016(000)004
【摘要】南海仲裁案仲裁庭单独处理案件管辖权问题是对《公约》附件七仲裁实
践的延续,是它在中国拒绝参与的情况下对待中国反对其管辖权意见的最明智选择。
这种程序对仲裁庭本身和菲中两国具有潜在重要影响。
仲裁庭对菲律宾的某些诉求享有管辖权的裁决延续了案件实体问题程序。
中国的一个适当选择可能是参与这个程序,菲律宾的一个正确选择应该是与中国谈判达成一个共赢的解决方案,单方面或者与中国共同申请终止仲裁程序。
【总页数】12页(P32-43)
【作者】余民才
【作者单位】中国南海研究协同创新中心
【正文语种】中文
【中图分类】D922.591
【相关文献】
1.《联合国海洋法公约》附件七的仲裁庭对涉及领土主权争端的“混合争议”管辖权问题研究——法律分析及对中菲南海仲裁案的影响 [J], 宋可
2.论南海仲裁案中强制仲裁程序的提起与仲裁庭组成的违法性 [J], 刘冰;李娜;张冉
3.论仲裁庭的自裁管辖权——在主合同不存在时仲裁庭的管辖权 [J], 黄亚丽
4.论中菲南海仲裁案的不可受理性、仲裁庭裁决的无效性及仲裁庭无管辖权的问题
——特别针对菲国在2015年7月7—13日听证会上提出的法律主张 [J], 高圣惕;
5.ICSID仲裁庭应对东道国腐败抗辩的困境及其解决——以仲裁庭对涉腐投资主张无管辖权为切入点 [J], 银红武
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
南海仲裁案 海洋法仲裁庭认定对菲律宾的仲裁诉求有管辖权
![南海仲裁案 海洋法仲裁庭认定对菲律宾的仲裁诉求有管辖权](https://img.taocdn.com/s3/m/78f785085f0e7cd185253603.png)
南海仲裁案  海洋法仲裁庭认定对菲律宾的仲裁诉求有管辖权菲律宾诉中国仲裁案海牙,2015年10月29日仲裁庭做出了关于管辖权和可受理性问题的裁决;将会进行后续开庭审理在菲律宾根据《联合国海洋公约》(“《公约》”)附件七对中国提起的仲裁案中,在附件七下组成的仲裁庭就管辖权和可受理性问题做出了裁决。
本次仲裁涉及到“历史性权利”的意义,南海海洋权利的来源,某些南海海洋地形的地位以及它们能够产生的海洋权利,以及中国在南海被菲律宾指控违反了《公约》规定的某些行为的合法性问题。
关于《公约》对于可提交强制纠纷解决程序的事项的限制,菲律宾强调其并未请求仲裁庭对同时被菲律宾和中国所主张的南海海洋地形的主权问题做出裁决。
菲律宾亦不请求仲裁庭划定两国之间的任何海洋边界。
中国反复申明“其不接受、不参与由菲律宾单方面提起的仲裁。
”然而,中国明确指出——特别是通过2014年12月发布的《中华人民共和国政府关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的立场文件》(“中国立场文件”)——其认为仲裁庭不具备审理菲律宾所提交事项的管辖权。
根据《公约》的规定,仲裁庭必须查明其自身对提交其审理的事项具有管辖权,即使一方选择不参加仲裁程序或者不提出正式反对。
因此,2015年4月仲裁庭决定将中国立场文件视为构成对仲裁庭管辖问题的有效答辩并于2015年7月7、8和13日在海牙就管辖权和可受理性问题进行了开庭审理。
仲裁庭于今天做出的全体一致的裁决仅仅涉及仲裁庭是否对菲律宾的诉求有管辖权以及这些诉求是否具有可受理性。
这一裁决不在任何方面涉及双方争端的实体性问题。
在裁决中,仲裁庭裁定中国和菲律宾均为《公约》的缔约国,需遵守《公约》关于争端解决的规定,并且仲裁庭裁定中国不参与这些程序的决定不会剥夺仲裁庭的管辖权,菲律宾单方面提起仲裁的决定不构成对《公约》争端解决程序的滥用。
在审议了菲律宾提出的请求之后,仲裁庭不接受中国立场文件中提出的双方争端实质上为仲裁庭管辖权以外的南海岛屿主权争端的观点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
南海仲裁管辖权决定(中英文本)CNARB 中国仲裁编者按海牙的“常设仲裁法院”当地时间10 月29 日做出裁决,声称“有权审理菲律宾就中国南海主权争议提出的诉讼”。
菲律宾称菲中都是“联合国海洋法公约”的签约国,应该用这项公约来解决两国间因中国南海岛礁的主权归属而出现的争端。
但中国拒绝参加海牙国际仲裁法庭所举行的听审,并坚持认为该法庭没有对这个案件的裁判权。
常设仲裁法院声称,案件反映了“两国间对联合国海洋法公约的解释及使用出现的纷争”,因此属于法庭管辖的范围。
刊发PCA 发布的相关决定新闻稿及摘要供了解和讨论。
新闻稿菲律宾诉中国仲裁案海牙,2015 年10 月29 日仲裁庭做出了关于管辖权和可受理性问题的裁决;将会进行后续开庭审理在菲律宾根据《联合国海洋公约》(“《公约》”)附件七对中国提起的仲裁案中,在附件七下组成的仲裁庭就管辖权和可受理性问题做出了裁决。
本次仲裁涉及到“历史性权利”的意义,南海海洋权利的来源,某些南海海洋地形的地位以及它们能够产生的海洋权利,以及中国在南海被菲律宾指控违反了《公约》规定的某些行为的合法性问题。
关于《公约》对于可提交强制纠纷解决程序的事项的限制,菲律宾强调其并未请求仲裁庭对同时被菲律宾和中国所主张的南海海洋地形的主权问题做出裁决。
菲律宾亦不请求仲裁庭划定两国之间的任何海洋边界。
中国反复申明“其不接受、不参与由菲律宾单方面提起的仲裁。
”然而,中国明确指出——特别是通过2014 年12 月发布的《中华人民共和国政府关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的立场文件》(“中国立场文件”)——其认为仲裁庭不具备审理菲律宾所提交事项的管辖权。
根据《公约》的规定,仲裁庭必须查明其自身对提交其审理的事项具有管辖权,即使一方选择不参加仲裁程序或者不提出正式反对。
因此,2015 年 4 月仲裁庭决定将中国立场文件视为构成对仲裁庭管辖问题的有效答辩并于2015 年7 月7、8 和13 日在海牙就管辖权和可受理性问题进行了开庭审理。
仲裁庭于今天做出的全体一致的裁决仅仅涉及仲裁庭是否对菲律宾的诉求有管辖权以及这些诉求是否具有可受理性。
这一裁决不在任何方面涉及双方争端的实体性问题。
在裁决中,仲裁庭裁定中国和菲律宾均为《公约》的缔约国,需遵守《公约》关于争端解决的规定,并且仲裁庭裁定中国不参与这些程序的决定不会剥夺仲裁庭的管辖权,菲律宾单方面提起仲裁的决定不构成对《公约》争端解决程序的滥用。
在审议了菲律宾提出的请求之后,仲裁庭不接受中国立场文件中提出的双方争端实质上为仲裁庭管辖权以外的南海岛屿主权争端的观点。
仲裁庭同样不接受中国立场文件中提出的双方争端实质上为被中国2006 年声明所排除出仲裁庭管辖权之外的海洋划界问题的观点。
相反,仲裁庭裁定菲律宾的每一项诉求反映了两国之间关于《公约》解释和适用的争端。
仲裁庭裁定没有其他国家为此仲裁程序的必要第三方。
关于《公约》规定的仲裁庭行使管辖权的先决条件,仲裁庭不接受中国立场文件中提出的关于2002 年中国-东盟《南海各方行为宣言》构成将涉及南海的争端限定仅通过协商解决的协议的观点。
相反,仲裁庭裁定中国-东盟宣言为一项不存在使之具有法律约束力的意向的政治性文件,因此与《公约》中关于给予双方同意的纠纷解决方式优先效力的规定不具有相关性。
仲裁庭同样裁定中国与菲律宾的某些其他协议和联合声明不排除菲律宾寻求通过《公约》解决与中国争端的做法。
仲裁庭进一步裁定菲律宾满足了《公约》关于双方就纠纷解决交换意见的要求,并且菲律宾已经尝试在《公约》和一般国际法要求的范围内寻求与中国协商。
仲裁庭接下来审议了《公约》中对涉及特定事项的争端免于被提交强制程序的限制和例外性规定。
仲裁庭注意到在某些情况下,这些限制和例外是否适用于菲律宾的诉求与诉求的实体性问题相关。
例如,仲裁庭是否有管辖权审理中国在南海历史性权利的主张可能取决于仲裁庭对于中国权利主张的性质的评估。
同样,仲裁庭是否有管辖权审理中国在南海的活动可能取决于仲裁庭对于中国所主张的任一海洋地形是否为可以产生与菲律宾主张相重合的海洋区域的岛屿的问题的裁决。
仲裁庭亦留意到某些活动的地点以及《公约》对军事活动的例外性规定可能影响其对菲律宾部分诉求的管辖权。
鉴于以上段落,仲裁庭得出如下结论,即其目前可以裁决其对菲律宾的七项诉求下的事项具有管辖权。
然而,仲裁庭同时得出结论,其对菲律宾其他七项诉求的管辖权需要与实体性问题一并审议。
仲裁庭同时要求菲律宾就其一项主张进行澄清并限缩其范围。
仲裁庭将对菲律宾诉求的实体性问题进行进一步开庭审理。
在听取双方意见后,仲裁庭已经暂时性地确定了对实体性问题开庭审理的时间。
与管辖权和可受理性问题的庭审相同,实体性问题的庭审将不对公众开放,然而仲裁庭将考虑利益相关国家派遣小型代表团作为观察员的请求。
常设仲裁法院作为本案书记处将在实体性问题开庭审理开始和结束时发布进一步新闻稿。
仲裁庭预计其将在2016 年做出关于实体性问题和剩余管辖权问题的裁决。
下文为较为详细的对仲裁庭论证的摘要。
PRESSRELEASE ARBITRATION BETWEEN THEREPUBLIC OF THE PHILIPPINESAND THE PEOPLE' S REPUBLIC OF CHINA The Hague, 29October 2015 TheTribunal Renders Award on Jurisdiction and Admissibility; Will Hold FurtherHearings The Tribunalconstituted under Annex VII to the United Nations Convention on the Law of theSea (the“ Convention ” ) in thearbitration instituted by the Republic ofthe Philippines against the People ' s Republic of China has issued itsAward onJurisdiction and Admissibility. This arbitration concerns the role of “ historicrights ” and the source ofmaritime entitlements in the South China Sea, thestatus of certain maritime features in the South China Sea and the maritimeentitlements they are capable of generating, and the lawfulness of certainactions by China in the South China Sea that are alleged by the Philippines toviolate the Convention. In light oflimitations on the matters that can be submitted to compulsory disputesettlement under the Convention, the Philippines has emphasized that it is notrequesting the Tribunal to decide the question of sovereignty over maritimefeatures in the South China Sea that are claimed by both the Philippines andChina. Nor has the Philippines requested the Tribunal to delimit anymaritimeboundary between the two States. China has repea tedly stated that“ it will neitheraccept nor participatein the arbitration unilaterally initiated by thePhilippines.China has, however, made clear its view —in particularthrough thepublication in December 2014 of a “ Position Paper of the Government of t hePeople ' s Republic of China on the Matter of Jurisdiction in the South China SeaArbitration Initiated by the Republic of the Philippines ( “ China ' s PositionPaper tha”t t)h—eTribunal lacks jurisdiction to consider the Philippines ' Submissions. UndertheConvention, an arbitral tribunal must satisfy itself that it has jurisdictionto decide a matter presented to it, even if a party choosesnot to participatein the proceedings or to make a formal objection. Accordingly, the Tribunaldecided in April 2015 that it would treat China ' s Position Paper as effectivelyconstituting a plea concerning the Tribunal' s jurisdiction and convened aHearing on Jurisdiction and Admissibility that took place in The Hague on 7, 8and 13July 2015. The Tribunal ' sAward of today ' s date isunanimous and concerns only whether the Tribunal hasjurisdiction to consider the Philippines ' claims andwhether such claims areadmissible. The Award does notdecide any aspect of the merits of the Parties ' dispute. In its Award, the Tribunal has held that both the Philippines andChina areparties to the Convention and bound by its provisions on thesettlement of disputes. The Tribunal has also held that China ' s decision not toparticipate in theseproceedings does not deprive the Tribunal of jurisdictionand that the Philippines ' decision to commencearbitration unilaterally was notan abuse of theConvention ' s dispute settlement procedures. Reviewing theclaims submitted by the Philippines, the Tribunal has rejected the argument setout in China ' s Position tPh a pt erthe Parties ' dispute is actually aboutsovereignty over the islands in the South China Sea and therefore beyond theTribunal ' s jurisdiction. The Tribunal has also rejected the argument set out inChina ' s Position Paper that theParties ' dispute is actulaly about thedelimitation of a maritime boundary between them and therefore excluded fromthe Tribunal ' s jurisdiction through a declaration made by China in 2006. On thecontrary, the Tribunal has held that each of the Philippines ' Submissions reflect dei s put between the two Statesconcerning the interpretation or application of the Convention. The Tribunalhas also heldthat no other States are indispensable to the proceedings. Turning to thepreconditions tothe exercise of the Tribunal ' s jurisdiction set outin the Convention, theTribunal has rejected the argument in China ' Paperthat the 2002China -\SEAN Declaration on thes Position Conduct of Parties in the South China Seaconstitutes anagreement to resolve disputes relating to the South China Seaexclusively through negotiation. On the contrary, theTribunal has held thatthe China -\SEAN Declaration was apolitical agreement that was not intended tobe legally binding and was therefore not relevant to the provisions in theConvention that givepriority to the resolution of disputes through any meansagreed between the Parties. The Tribunal has likewise held that certain otheragreements and joint statements by China and the Philippines do not precludethe Philippines from seeking to resolve its dispute with China through theConvention. Further, the Tribunal has held that the Philippines has met theConvention 's requirement that the Parties exchange views regarding thesettlement of their dispute and has sought to negotiate with China to theextent required by the Convention and general international law. The Tribunalthen consideredthe limitations and exceptions set out in the Convention that preclude disputesrelating to certain subjects from being submitted to compulsory settlement. TheTribunal observed that whether these limitationsand exceptions would apply tothe Philippines ' claims was, insome cases, linked to the merits of the claims.For instance, whether the Tribunal would have jurisdiction to address China ' sclaims to historic rights in the South China Sea may dep end upon the Tribunal ' sassessment of the nature ofChina ' s claimed rights. Similarly, whether theTribunal would have jurisdiction to address Chinese activities in the SouthChina Sea may depend upon the Tribunal ' s decision on whether any of themaritime features claimed by China are islands capable of generating maritimezones overlapping those of the Philippines. The Tribunal also noted that thelocation of certain activities and the Convention ' s exception for militaryactivities may affect its jurisdiction ove r certain of the Philippines ' claims In light of the foregoing, theTribunal has concluded that it is presently able to decide that it does havejurisdiction with respect to the matters raised in seven of thePhilippines ' Submissions. The Tribunal has conclud ed,however, that its jurisdiction withrespect to seven other Submissions by the Philippines will need to beconsidered in conjunction with the merits. The Tribunal has requested thePhilippines to clarify and narrow one of its Submissions. The Tribunal will convene afurther hearing on the merits of the Philippines ' claims. In consultation withthe Parties, the Tribunalhas provisionally set the dates for the meritshearing. As with the Hearing on Jurisdiction and Admissibility, the hearing onthe merits will not be open to the public, however the Tribunal will considerrequests from interested States to send small delegations of observers. ThePermanent Court of Arbitration (the “ PCA” ), which actsas Registry in the case,will issue further Press Releases upon the commencement and closing of themerits hearing.The Tribunal expects that it will render its Award on themerits and remaining jurisdictional issues in 2016. An expanded summary of the Tribunal ' sreasoning is set outbelow. * * * 管辖权和可受理性问题的裁决的摘要1.仲裁案以及管辖权和可受理性程序的背景本次仲裁涉及菲律宾对三项互相联系的涉及菲律宾和中国在南海关系的事项进行裁决的请求。