海关行政处罚条例
海关行政处罚幅度参照标准

海关行政处罚幅度参照标准
一、违法行为的性质和情节:海关行政处罚的幅度与违法行为的性质和情节有直接的关联。
一般来说,对于严重违法行为,海关会采取更严厉的处罚措施;而对于轻微违法行为,海关可能会采取较轻的处罚措施。
二、违法所得的数额:对于违法所得较大的情况,海关往往会对违法人员进行较高的罚款;而违法所得较少的情况,可能会采取较低的罚款方式。
违法所得的数额是判断罚款幅度的一个重要参考。
三、违法物品的价值和数量:对于违反海关法规的物品,其价值和数量的大小也是决定处罚幅度的重要因素。
一般来说,如果违法物品的价值较大或数量较多,海关可能会采取较高的罚款或没收违法物品的措施。
四、海关的执法政策和实践经验:海关在进行行政处罚时,也会根据自身的执法政策和实践经验来确定处罚的幅度。
比如,在一些特定地区或行业,海关可能对违法行为采取更为严厉的处罚措施。
总之,海关行政处罚的幅度参照标准是多方面因素综合考虑的结果,旨在维护国家海关的权威和社会的公平正义。
对于违反海关法规的单位和个人来说,应当自觉遵守海关法律法规,不违法、不侥幸,以免触犯法律法规并承担相应的行政处罚。
关于《中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定(征求

关于《中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定(征求意见稿)》的修订说明为保障《中华人民共和国行政处罚法》(以下简称《行政处罚法》)在海关行政处罚工作中得到全面贯彻落实,海关总署充分开展调研、广泛征求意见,并成立《行政处罚法》配套规章修订专项工作组,对《中华人民共和国海关行政处罚听证办法》(总署令第145号,简称《听证办法》)、《中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定》(总署令第159号,简称《程序规定》)、《中华人民共和国海关办理行政处罚简单案件程序规定》(总署令第188号,简称《简单案件规定》)进行了集中修订,形成了规范海关行政处罚程序的统一规定《中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定(征求意见稿)》。
为更好地保障公民、法人和其他组织的合法权益,根据《规章制定程序条例》的规定,现向社会公众广泛征求意见,有关修订情况说明如下:一、修订的必要性和背景现行《听证办法》《程序规定》分别于2006年1月26日、2007年3月2日由海关总署以第145号令、159号令发布,并分别于2006年3月1日、2007年7月1日起施行,后仅于2014年3月以海关总署第218号令对个别条款文字进行了修改。
《简单案件规定》(总署令第188号)自2010年4月1日施行至今未作修改。
党的十八大以来,全面依法治国战略深入推进,行政执法领域的基础性法律法规发生了深刻变化,海关全面深化改革取得了重大突破,作为规范海关行政处罚基本规则的上述三部规章必须与时俱进、作出修订,积极回应行政相对人以及基层执法人员对法治的需求及期待。
一是习近平法治思想和全面推进依法治国战略对行政执法提出新要求。
习近平法治思想指出,行政机关要坚持以人民为中心,努力让人民群众在每一项法律制度、每一个执法决定、每一宗司法案件中都感受到公平正义;要坚持依法行政,坚持严格规范公正文明执法;坚持法治是最好的营商环境;坚持建设德才兼备的高素质法治工作队伍。
为全面贯彻落实上述要求,尽快修订完善海关行政处罚领域的程序立法,建立科学的正当执法程序是其中的应有之义。
中国海关行政处罚条例的内容是什么?

中国海关行政处罚条例的内容是什么?随着中国改革开放的不断的深入,中国与世界各国的贸易也日益繁荣的发展,其中海上贸易也不断的发展壮大。
由于中国海上贸易的壮大,随之而来的不仅有其益处,也有一些弊端即一些非法行为日益增多。
我们国家根据这些情况制定了相关的政策来解决这些问题。
那么下面就为大家介绍一下中国海关行政处罚条例的内容。
随着中国改革开放的不断的深入,中国与世界各国的贸易也日益繁荣的发展,其中海上贸易也不断的发展壮大。
由于中国海上贸易的壮大,随之而来的不仅有其益处,也有一些弊端即一些非法行为日益增多。
我们国家根据这些情况制定了相关的政策来解决这些问题。
那么下面就为大家介绍一下中国海关行政处罚条例的内容。
▲一、海关行政处罚的决定和执行第四十九条海关作出暂停从事有关业务、暂停报关执业、撤销海关注册登记、取消报关从业资格、对公民处1万元以上罚款、对法人或者其他组织处10万元以上罚款、没收有关货物、物品、走私运输工具等行政处罚决定之前,应当告知当事人有要求举行听证的权利;当事人要求听证的,海关应当组织听证。
海关行政处罚听证办法由海关总署制定。
第五十条案件调查终结,海关关长应当对调查结果进行审查,根据不同情况,依法作出决定。
对情节复杂或者重大违法行为给予较重的行政处罚,应当由海关案件审理委员会集体讨论决定。
第五十一条同一当事人实施了走私和违反海关监管规定的行为且二者之间有因果关系的,依照本实施条例对走私行为的规定从重处罚,对其违反海关监管规定的行为不再另行处罚。
同一当事人就同一批货物、物品分别实施了2个以上违反海关监管规定的行为且二者之间有因果关系的,依照本实施条例分别规定的处罚幅度,择其重者处罚。
第五十二条对2个以上当事人共同实施的违法行为,应当区别情节及责任,分别给予处罚。
第五十三条有下列情形之一的,应当从重处罚:(一)因走私被判处刑罚或者被海关行政处罚后在2年内又实施走私行为的;(二)因违反海关监管规定被海关行政处罚后在1年内又实施同一违反海关监管规定的行为的;(三)有其他依法应当从重处罚的情形的。
中华人民共和国海关行政处罚实施条例(2022修订)

中华人民共和国海关行政处罚实施条例(2022修订)【发文字号】中华人民共和国国务院令第752号【发布部门】国务院【公布日期】2022.03.29【实施日期】2022.05.01【时效性】现行有效【效力级别】行政法规中华人民共和国海关行政处罚实施条例(2004年9月19日中华人民共和国国务院令第420号公布根据2022年3月29日《国务院关于修改和废止部分行政法规的决定》修订)第一章总则第一条为了规范海关行政处罚,保障海关依法行使职权,保护公民、法人或者其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国海关法》(以下简称海关法)及其他有关法律的规定,制定本实施条例。
第二条依法不追究刑事责任的走私行为和违反海关监管规定的行为,以及法律、行政法规规定由海关实施行政处罚的行为的处理,适用本实施条例。
第三条海关行政处罚由发现违法行为的海关管辖,也可以由违法行为发生地海关管辖。
2个以上海关都有管辖权的案件,由最先发现违法行为的海关管辖。
管辖不明确的案件,由有关海关协商确定管辖,协商不成的,报请共同的上级海关指定管辖。
重大、复杂的案件,可以由海关总署指定管辖。
第四条海关发现的依法应当由其他行政机关处理的违法行为,应当移送有关行政机关处理;违法行为涉嫌犯罪的,应当移送海关侦查走私犯罪公安机构、地方公安机关依法办理。
第五条依照本实施条例处以警告、罚款等行政处罚,但不没收进出境货物、物品、运输工具的,不免除有关当事人依法缴纳税款、提交进出口许可证件、办理有关海关手续的义务。
第六条抗拒、阻碍海关侦查走私犯罪公安机构依法执行职务的,由设在直属海关、隶属海关的海关侦查走私犯罪公安机构依照治安管理处罚的有关规定给予处罚。
抗拒、阻碍其他海关工作人员依法执行职务的,应当报告地方公安机关依法处理。
第二章走私行为及其处罚第七条违反海关法及其他有关法律、行政法规,逃避海关监管,偷逃应纳税款、逃避国家有关进出境的禁止性或者限制性管理,有下列情形之一的,是走私行为:(一)未经国务院或者国务院授权的机关批准,从未设立海关的地点运输、携带国家禁止或者限制进出境的货物、物品或者依法应当缴纳税款的货物、物品进出境的;(二)经过设立海关的地点,以藏匿、伪装、瞒报、伪报或者其他方式逃避海关监管,运输、携带、邮寄国家禁止或者限制进出境的货物、物品或者依法应当缴纳税款的货物、物品进出境的;(三)使用伪造、变造的手册、单证、印章、账册、电子数据或者以其他方式逃避海关监管,擅自将海关监管货物、物品、进境的境外运输工具,在境内销售的;(四)使用伪造、变造的手册、单证、印章、账册、电子数据或者以伪报加工贸易制成品单位耗料量等方式,致使海关监管货物、物品脱离监管的;(五)以藏匿、伪装、瞒报、伪报或者其他方式逃避海关监管,擅自将保税区、出口加工区等海关特殊监管区域内的海关监管货物、物品,运出区外的;(六)有逃避海关监管,构成走私的其他行为的。
中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定(海关总署令第159号,2007年7月1日起施行)

中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定中华人民共和国海关总署令第159号《中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定》已于2007年2月14日经署务会议审议通过,现予公布,自2007年7月1日起施行。
署长牟新生二○○七年三月二日目录第一章总则第二章一般规定第三章案件调查第一节立案第二节查问、询问第三节检查、查验第四节化验、鉴定第五节查询存款、汇款第六节扣留和担保第七节调查中止和终结第四章行政处罚的决定第一节案件审查第二节告知、复核和听证第三节处理决定第五章行政处罚决定的执行第六章简单案件处理程序第七章附则第一章总则第一条为了规范海关办理行政处罚案件程序,保护公民、法人或者其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国行政处罚法》、《中华人民共和国海关法》、《中华人民共和国海关行政处罚实施条例》(以下简称海关行政处罚实施条例)及有关法律、行政法规的规定,制定本规定。
第二条海关办理行政处罚案件的程序适用本规定。
法律、行政法规另有规定的除外。
海关侦查走私犯罪公安机构办理治安管理处罚案件的程序依照《中华人民共和国治安管理处罚法》、《公安机关办理行政案件程序规定》执行。
第三条海关办理行政处罚案件应当遵循公正、公开、及时和便民的原则。
第四条海关办理行政处罚案件,在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,应当使用当地通用的语言进行查问和询问。
对不通晓当地通用语言文字的当事人,应当为其提供翻译人员。
第五条海关办理行政处罚案件过程中涉及国家秘密、商业秘密、海关工作秘密或者个人隐私的,应当保守秘密。
第二章一般规定第六条海关发现的依法应当由其他行政机关或者刑事侦查部门处理的违法行为,应当制作案件移送函,及时将案件移送有关行政机关或者刑事侦查部门处理。
第七条海关在调查、收集证据时,办理行政处罚案件的海关工作人员(以下简称办案人员)不得少于2人,并且应当向当事人或者有关人员出示执法证件。
第八条办案人员有下列情形之一的,应当回避,当事人及其代理人有权申请其回避:(一)是本案的当事人或者当事人的近亲属;(二)本人或者其近亲属与本案有利害关系;(三)与本案当事人有其他关系,可能影响案件公正处理的。
海关行政处罚制度

海关行政处罚制度一、海关行政处罚的适用范围二、海关行政处罚的措施和程序海关行政处罚的措施主要包括:罚款、没收违法所得和违法物品、暂扣相关证件和设备、责令改正等。
对于情节严重的违法行为,海关还可以采取行政拘留、吊销许可证等强制措施。
海关行政处罚的程序主要包括:立案调查、听证、作出处罚决定、处罚告知等环节,以确保处罚的公正、合法。
三、海关行政处罚的主体和权限四、海关行政处罚的特点和意义1.维护国家海关的权威和形象。
海关行政处罚制度的实施能够显示国家海关的威严和力度,维护国家的形象和利益。
2.打击违法行为,保障国家经济安全。
海关行政处罚能有效打击各类违法行为,尤其是走私、虚假报关等行为,保障国家经济安全和社会秩序。
3.教育和警示从业人员。
海关行政处罚不仅是一种惩罚措施,更是一种教育和警示。
通过公开处罚案例,可以增强从业人员的法制意识,使其自觉规范行为。
4.提高办案效率和质量。
海关行政处罚制度的实施能够规范海关办案程序和要求,提高办案效率和质量,提升公众对海关执法工作的满意度。
在海关行政处罚制度的完善过程中,还应注意以下几个问题:一是加强执法人员素质培养和队伍建设,提高执法水平和公正度。
二是加大对从业人员的法制教育与培训力度,增强其法律法规意识和规范行为的能力。
三是加强与其他执法机关的协作和配合,形成综合治理的合力。
四是加强对海关行政处罚制度的宣传力度,提高公众对制度的认知度和理解度。
五是进一步完善海关行政处罚相关法律法规,切实解决在实施过程中的矛盾和问题,确保制度的顺利实施。
中华人民共和国海关行政处罚实施条例

中华人民共和国海关行政处罚实施条例中华人民共和国海关行政处罚实施条例第一章总则第一条为了依法对海关行政处罚实施的行为进行规范,维护关境安全和经济秩序,制定本条例。
第二条海关行政处罚合用本条例。
因实施非海关行政法规规定的行政处罚而引起的纠纷,可参照本条例予以处理。
第三条海关行政处罚实施应当遵守法律、法规、部门规章、规范性文件等规定,坚持公正、公开、依法行政原则。
第四条海关行政处罚实施应当坚持法律面前人人平等和罪刑法定原则,严格履行法定职责,保护当事人的合法权益。
第五条海关行政处罚责令履行了行政法律文书所载义务、禁止或者限制了行为,且不需要作出行政处分决定,不合用本条例。
第二章处罚的种类和标准第六条海关行政处罚包括警告、罚款、没收违法所得或者非法财物、限制使用、吊销许可证书或者取销备案等。
第七条首次违法的,可赋予警告和罚款。
第八条违法后再次违法或者情节严重的,可赋予罚款、没收违法所得或者非法财物等处罚。
第九条情节特殊严重或者危害社会利益的,可赋予罚款、没收违法所得或者非法财物、限制使用、吊销许可证书或者取销备案等处罚。
第三章处罚程序第十条实施海关行政处罚应严格按照程序,借助现代网络化工具简化程序。
第十一条当事人应当自接到海关行政处罚决定书之日起15日内缴纳罚款。
逾期不缴纳罚款的,按日加收罚款。
第十二条当事人可以在收到海关行政处罚决定书之日起15日内提出书面申辩,海关应当依法复查。
申辩不成或者当事人不申辩的,海关应当及时发出海关行政处罚决定书。
第十三条当事人不服海关行政处罚决定的,可以向作出该决定的海关上级主管部门或者申诉机构申诉。
申诉期限自接到海关行政处罚决定书之日起10日内。
第四章处罚的执行第十四条海关应当自作出行政处罚决定书之日起5日内,将处罚款项及时通知当事人缴纳,或者制定处罚款缓期缴纳计划。
第十五条当事人逾期不缴纳罚款或者未履行行政处罚决定书确定的其他义务的,海关可以依法申请人民法院强制执行。
海关处罚条例讲座演示文稿(第一章)

2004-10
第三条 管辖原则
新条例: 海关行政处罚由发现违法行为的 海关管辖,也可以由违法行为 发生地海关管辖。 2个以上海关都有管辖权的案件, 由最先发现违法行为的海关管 辖。 管辖不明确的案件,由有关海关 协商确定管辖,协商不成的, 报请共同的上级海关指定管辖。 重大、复杂的案件,可以由海关 总署指定管辖。
2004-10
10
第六条 治安处罚权
新条例: 旧细则:无 抗拒、阻碍海关侦查走私犯 送审稿: 罪公安机构依法执行职务 的,由设在直属海关、隶 抗拒、干扰等妨害海关缉私 警察依法执行职务的,由 属海关的海关侦查走私犯 缉私警察依照《中华人民 罪公安机构依照治安管理 共和国治安管理处罚法》 处罚的有关规定给予处罚。 的规定给予治安管理处罚。 抗拒、阻碍其他海关工作人 员依法执行职务的,应当 报告地方公安机关依法处 理。
《海关行政处罚实施条例》 培训
南京海关 葛燕峰 二○○四年十月
2004-10
1
பைடு நூலகம்
缘起
修订背景 修订原则 修订过程 修订内容
2004-10
2
《中华人民共和国海关行政处罚 实施条例》
第一章 总则(A1-A6) 第二章 走私行为及其处罚(A7-A11) 第三章 违反海关监管规定的行为及其处罚(A12 -A32) 第四章 对违反海关法行为的调查(A33-A48) 第五章 海关行政处罚的决定和执行(A49-A63) 第六章 附则(A64-A68)
2004-10 3
标题
新条例: 《中华人民共和国海 关行政处罚实施条 例》
原因: 1. 并非仅对海关法的细化 2. 行政法规的名称一般称 “条例”
旧细则: 《中华人民共和国海 关法行政处罚实施 细则》 送审稿: 《中华人民共和国海 关法行政处罚实施 细则》
中华人民共和国海关行政处罚实施条例(2022法信汇编版)

中华人民共和国海关行政处罚实施条例(2022修订)文章属性•【制定机关】国务院•【公布日期】2022.03.29•【文号】•【施行日期】2022.05.01•【效力等级】行政法规•【时效性】现行有效•【主题分类】海关综合规定正文中华人民共和国计量法实施细则(1987年1月19日国务院批准1987年2月1日国家计量局发布根据2016年2月6日《国务院关于修改部分行政法规的决定》第一次修订根据2017年3月1日《国务院关于修改和废止部分行政法规的决定》第二次修订根据2018年3月19日《国务院关于修改和废止部分行政法规的决定》第三次修订根据2022年3月29日《国务院关于修改和废止部分行政法规的决定》第四次修订)第一章总则第一条根据《中华人民共和国计量法》的规定,制定本细则。
第二条国家实行法定计量单位制度。
法定计量单位的名称、符号按照国务院关于在我国统一实行法定计量单位的有关规定执行。
第三条国家有计划地发展计量事业,用现代计量技术装备各级计量检定机构,为社会主义现代化建设服务,为工农业生产、国防建设、科学实验、国内外贸易以及人民的健康、安全提供计量保证,维护国家和人民的利益。
第二章计量基准器具和计量标准器具第四条计量基准器具(简称计量基准,下同)的使用必须具备下列条件:(一)经国家鉴定合格;(二)具有正常工作所需要的环境条件;(三)具有称职的保存、维护、使用人员;(四)具有完善的管理制度。
符合上述条件的,经国务院计量行政部门审批并颁发计量基准证书后,方可使用。
第五条非经国务院计量行政部门批准,任何单位和个人不得拆卸、改装计量基准,或者自行中断其计量检定工作。
第六条计量基准的量值应当与国际上的量值保持一致。
国务院计量行政部门有权废除技术水平落后或者工作状况不适应需要的计量基准。
第七条计量标准器具(简称计量标准,下同)的使用,必须具备下列条件:(一)经计量检定合格;(二)具有正常工作所需要的环境条件;(三)具有称职的保存、维护、使用人员;(四)具有完善的管理制度。
海关行政处罚“初次违法免罚”事项清单(一)

应当向海关申报的项目未申报或者申报不实,影响国家许可证件管理,违法货物价值5万元以下。
《海关行政处罚实施条例》第十五条第三项进出口货物的品名、税则号列、数量、规格、价格、贸易方式、原产地、启运地、运抵地、最终目的地或者其他应当申报的项目未申报或者申报不实的,分别依照下列规定予以处罚,有违法所得的,没收违法所得:
(五)影响国家外汇、出口退税管理的,处申报价格10%以上50%以下罚款。
第十六条进出口货物收发货人未按照规定向报关企业提供所委托报关事项的真实情况,致使发生本实施条例第十五条规定情形的,对委托人依照本实施条例第十五条的规定予以处罚。
第十七条报关企业、报关人员对委托人所提供情况的真实性未进行合理审查,或者因工作疏忽致使发生本实施条例第十五条规定情形的,可以对报关企业处货物价值10%以下罚款,暂停其6个月以内从事报关活动;情节严重的,禁止其从事报关活动。
(一)未经海关许可,擅自将海关监管货物开拆、提取、交付、发运、调换、改装、抵押、质押、留置、转让、更换标记、移作他用或者进行其他处置的;
(二)未经海关许可,在海关监管区以外存放海关监管货物的;
(三)经营海关监管货物的运输、储存、加工、装配、寄售、展示等业务,有关货物灭失、数量短少或者记录不真实,不能提供正当理由的;
(四)经营保税货物的运输、储存、加工、装配、寄售、展示等业务,不依照规定办理收存、交付、结转、核销等手续,或者中止、延长、变更、转让有关合同不依照规定向海关办理手续的;
(五)未如实向海关申报加工贸易制成品单位耗料量的;
(六)未按照规定期限将过境、转运、通运货物运输出境,擅自留在境内的;
(七)未按照规定期限将暂时进出口货物复运出境或者复运进境,擅自留在境内或者境外的限制进出口的货物,向海关申报时不能提交许可证件,违法货物价值10万元以下。
海关行政处罚制度

ห้องสมุดไป่ตู้
• 海关行政处罚的形式
• 警告 • 罚款 • 没收走私货物、物品、运输工具及违法所得 • 撤销企业注册登记,取消报关从业资格,暂停从事有关业务或者执业; • 取缔未经注册登记和未取得报关从业资格从事报关业务的企业和人员的有关活动。
海关行政处罚的程序
• 立案-----调查-----审查 (听证)-----作出决定------执行决定。
海关行政处罚制度
• 海关行政处罚是指海关根据法律授予的行政处罚权利,对公民、 法人或者其他组织违反海关法律、行政法规,依法不追究刑事责 任的走私行为和违反海关监管规定的行为,以及法律、行政法规 规定由海关实施行政处罚的行为所实施的一种行政制裁。
海关行政处罚制度的基本内容
• 海关行政处罚的范围
• 依法不追究刑事责任的走私行为、按走私行为论处的行为以及违反海关监管规定的 行为
海关总署关于发布《中华人民共和国海关行政处罚裁量基准(三)》的公告

海关总署关于发布《中华人民共和国海关行政处罚裁量基准(三)》的公告文章属性•【制定机关】中华人民共和国海关总署•【公布日期】2023.12.29•【文号】海关总署公告2023年第198号•【施行日期】2024.01.01•【效力等级】部门规范性文件•【时效性】现行有效•【主题分类】行政处罚正文海关总署公告2023年第198号关于发布《中华人民共和国海关行政处罚裁量基准(三)》的公告为深入贯彻习近平法治思想,落实《国务院办公厅关于进一步规范行政裁量权基准制定和管理工作的意见》(国办发〔2022〕27号),海关总署制定了《中华人民共和国海关行政处罚裁量基准(三)》,现予以发布。
特此公告。
海关总署2023年12月29日中华人民共和国海关行政处罚裁量基准(三)第一章总则第一条为了依法办理知识产权海关保护行政处罚案件,规范行使海关行政处罚裁量权,保护公民、法人或者其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国行政处罚法》、《中华人民共和国海关法》(以下简称《海关法》)、《中华人民共和国海关行政处罚实施条例》(以下简称《海关行政处罚实施条例》)、《中华人民共和国知识产权海关保护条例》(以下简称《知识产权海关保护条例》)、《中华人民共和国海关办理行政处罚案件程序规定》以及有关法律、行政法规、海关规章的规定,制定本裁量基准。
第二条本裁量基准适用于依照《海关法》《海关行政处罚实施条例》《知识产权海关保护条例》以及有关法律、行政法规、海关规章规定办理的知识产权海关保护行政处罚案件。
第三条知识产权海关保护行政处罚裁量应当以事实为依据,以法律为准绳,作出的处理决定应当与违法行为的事实、性质、情节以及社会危害程度相当。
第四条对于两个以上当事人共同实施的违法行为,应当区分情节及责任,按照海关裁量基准规定的裁量阶次以及量罚标准,分别给予行政处罚。
第五条当事人的同一违法行为同时具有多个不同处罚情节的,应当综合全案情况,按照本裁量基准第三条规定的原则作出处理决定。
中华人民共和国海关行政处罚听证办法(2014修改)-海关总署令第218号

中华人民共和国海关行政处罚听证办法(2014修改)正文:----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------中华人民共和国海关行政处罚听证办法(2006年1月26日海关总署第145号令发布根据2014年3月13日海关总署令第218号《海关总署关于修改部分规章的决定》修改)第一章总则第一条为了规范海关行政处罚听证程序,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国行政处罚法》、《中华人民共和国海关行政处罚实施条例》以及其他有关法律、行政法规的规定,制定本办法。
第二条海关作出行政处罚决定前,当事人申请举行听证的,适用本办法。
第三条海关作出暂停从事有关业务、撤销海关注册登记、对公民处1万元以上罚款、对法人或者其他组织处10万元以上罚款、没收有关货物、物品、走私运输工具等行政处罚决定之前,应当告知当事人有要求举行听证的权利;当事人要求听证的,海关应当组织听证。
第四条海关行政处罚听证应当遵循公开、公平、公正、便民的原则。
海关行政处罚听证应当公开举行,但涉及国家秘密、商业秘密或者个人隐私的除外。
第二章组织听证的机构、人员第五条海关行政处罚案件的听证由海关行政处罚案件审理部门负责组织。
涉及知识产权处罚案件的听证,由海关法制部门负责组织;涉及资格罚案件的听证,由海关作出资格罚处罚决定的部门负责组织。
第六条组织听证应当指定1名听证主持人和1名记录员,必要时可以另外指定1至4名听证员协助听证主持人组织听证。
涉及海关专业知识的听证案件,听证组织机构可以邀请海关有关业务专家担任听证员。
第七条听证主持人履行下列职权:(一)决定延期、中止听证;(二)就案件的事实、拟作出行政处罚的依据与理由进行提问;(三)要求听证参加人提供或者补充证据;(四)主持听证程序并且维持听证秩序,对违反听证纪律的行为予以制止;(五)决定有关证人、鉴定人是否参加听证。
海关行政处罚实施条例(海关行政处罚实施条例全文)

海关行政处罚实施条例(海关行政处罚实施条例全文)第一章总则第一条 为了规范海关对相关违法行为的行政处罚,保护国家海关的职权,维护海关的管理秩序,根据国家法律法规的规定,制定本条例。
第二条 适用本条例的行政处罚对象为海关关境职权所管辖的任何违反海关法律法规的违法行为,包括但不限于违反海关进出口管理规定、偷逃税款、逃避监管等。
第三条 本条例所称海关行政处罚,是指海关根据国家法律法规规定,对违法行为人依法进行的罚款、没收违法所得、没收违法工具设备、罚没违法物品、暂扣或吊销经营许可证等行政处罚。
第四条 海关行政处罚实行法定原则和自由裁量原则,严格限制海关行政处罚权,确保海关行政处罚公正、公平。
第五条 海关行政处罚适用罚款、没收违法所得、没收违法工具设备、罚没违法物品、暂扣或吊销经营许可证等方式,视违法行为的性质、情节和后果而定。
第六条 违反海关法律法规的行为受到海关行政处罚的,应当按照海关法律法规的规定向海关申请行政复议或者向人民法院提起行政诉讼;逾期不申请不提起的,海关行政处罚决定即为最终行政处罚决定。
第七条 海关行政处罚决定书应当载明下列内容:(一)处罚行为的名称、理由和依据;(二)被处罚人的姓名(名称)、住所(经营地址)、法定代表人(负责人)、联系方式;(三)违法行为的时间、地点及其性质、情节和后果;(四)被处罚人的意见权利和申请复议或者提起诉讼的途径和期限;(五)行政复议、诉讼的机关和期限;(六)作出处罚决定的海关的名称、日期和签署的人员名单。
第八条 海关行政处罚依法执行,对拒不执行或者无正当理由拖延执行的,可以采取补救措施,并可移送司法机关强制执行。
第九条 海关行政处罚决定书可以集中送达,也可以使用邮寄、、电子、电子公告等方式通知被处罚人。
第一章总则第一条 为了规范海关行政处罚的实施,保护海关职权,维护海关管理秩序,根据国家法律法规的规定,制定本条例。
第二条 适用本条例的行政处罚对象为违反海关法律法规的行为,包括但不限于违反海关进出口管理规定、偷逃税款、逃避监管等。
海关行政处罚幅度参照标准有哪些

海关行政处罚幅度参照标准有哪些自改革开放以来,我国经济犯罪频率就较为频繁,其中在这些案子中给人印象深刻的就是走私,一方面是从事这方面犯罪的人数较多,另一方面就是经济总量较大,给社会带来极其不利的影响,那么,海关行政处罚幅度参照标准有哪些呢?小编为你解答。
自改革开放以来,我国经济犯罪频率就较为频繁,其中在这些案子中给人印象深刻的就是走私,一方面是从事这方面犯罪的人数较多,另一方面就是经济总量较大,给社会带来极其不利的影响,那么,海关行政处罚幅度参照标准有哪些呢?小编为你解答。
▲海关行政处罚幅度参照标准行政处罚的种类是海关行政处罚的外在和具体形式。
我国《行政处罚法》规定的法定处罚种类有6种:“警告、罚款、没收违法所得、没收非法财产、责令停产停业、暂扣或者吊销许可证件、暂扣或者吊销执照,行政拘留”;同时,允许法律和行政法规创设新的处罚种类。
根据《海关法》、《海关行政处罚实施条例》和其他有关法律、行政法规等的规定,海关行政处罚有以下几种:▲一、警告海关警告,是海关向海关行政违法的当事人提出谴责和告诫,使其认识到自身行为的违法性,以后不再重犯的处罚。
警告属于申诫罚,是国家对当事人的违法行为正式作出的一种否定性评价。
警告的影响主要是给当事人形成一定的心里压力,造成名誉的损失,面对不利的社会舆论环境。
警告是所有行政处罚种类种最轻的一种,适用于那些违法行为较轻、危害程度不大的违法行为。
在许多违法行为责任的阶梯性设定中,警告是作为最低的一个处罚阶梯。
警告既可以单独适用,也可以与其他行政处罚种类相配合适用。
警告属于一种无裁量幅度的处罚种类。
▲二、罚款海关罚款是指海关强迫违法的当事人缴纳一定的金额,通过使其在经济上受到损失,警示其今后不再发生违法行为。
罚款是海关行政处罚适用中比较普遍,适用频率较高的处罚种类。
这也是和海关行政违法行为多涉及经济利益有关,例如,走私一般都是一种牟利行为,剥夺当事人一定的财产权利,正是击中其要害的一种处罚手段,以警士其今后不犯。
中华人民共和国海关法行政处罚实施细则

中华人民共和国海关法行政处罚实施细则【发布部门】海关总署【公布日期】1987.07.01【实施日期】1987.07.01【时效性】失效【效力级别】行政法规中华人民共和国海关法行政处罚实施细则(1987年6月30日国务院批准1987年7月1日海关总署发布)第一章总则第一条为了实施《中华人民共和国海关法》(以下简称《海关法》)关于法律责任的规定,根据《海关法》第六十条制定本实施细则。
第二条不构成走私罪的走私行为,构成走私罪但依法免予起诉或者免除刑罚的行为,以及违反海关监管规定的行为的处理,适用本实施细则。
第二章走私行为及处罚第三条有下列行为之一的,是走私行为:(一)未经国务院或者国务院授权的机关批准,从未设立海关的地点运输、携带国家禁止进出境的物品、国家限制进出口或者依法应当缴纳关税的货物、物品进出境的;(二)经过设立海关的地点,以藏匿、伪装、瞒报、伪报或者其他手法逃避海关监管,运输、携带、邮寄国家禁止进出境的物品、国家限制进出口或者依法应当缴纳关税的货物、物品进出境的;(三)未经海关许可并补缴关税,擅自出售特准进口的保税货物、其他海关监管货物或者进境的境外运输工具的;(四)未经海关许可并补缴关税,擅自出售特定减税或者免税进口用于特定企业、特定用途的货物,或者将特定减免税进口用于特定地区的货物擅自运往境内其他地区的。
第四条有下列行为之一的,按走私行为论处:(一)直接向走私人非法收购走私进口的货物、物品的;(二)在内海、领海运输、收购、贩卖国家禁止进出境的物品的,或者运输、收购、贩卖国家限制进出口的货物、物品,没有合法证明的。
第五条有本实施细则第三条、第四条所列行为之一的,按照下列规定处罚:(一)走私国家禁止进出境的物品的,没收走私物品和违法所得,可以并处人民币五万元以下的罚款;(二)走私国家限制进出口或者依法应当缴纳关税的货物、物品的,没收走私货物、物品和违法所得,可以并处走私货物、物品等值以下或者应缴税款三倍以下的罚款;(三)专门用于掩护走私的货物、物品,应当没收;藏匿走私货物、物品的特制设备,应当没收或者责令拆毁。
海关行政处罚实施条例英文版

Regulations of the People’s Republic of China on Implementing CustomsAdministrative Penalty(Adopted at the 62nd Executive Meeting of the State Council on September 1, 2004, promulgated by Decree No. 420 of the State Council of the People’s Republic of China on September 19, 2004, and effective asof November 1, 2004)Chapter I General ProvisionsArticle 1These implementing Regulations are formulated in accordance with the provisions of the Customs Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Customs Law) and other related laws for the purposes of standardizing Customs administrative penalty, safeguarding the lawful exercise by the Customs of its functions and powers and protecting the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations.Article 2 These implementing Regulations shall be applicable to the disposition of the smuggling acts which are not investigated for criminal liability in accordance with the law, the acts which violate regulations on Customs control, as well as the acts for which administrative penalty is imposed by the Customs as prescribed by laws and administrative regulations.Article 3 Customs administrative penalty shall be under the jurisdiction of the Customs office discovering the illegal act, and may also be under the jurisdiction of the Customs office in the place where the illegal act is committed.Where two or more Customs offices have jurisdiction over a case, theCustoms office which first discovers the illegal act shall have jurisdiction.Where jurisdiction over a case is not clear, the Customs offices concerned shall make a determination thereon through consultation. If consultation fails, they shall report the matter to their common superior Customs office for the designation of jurisdiction.For a grave and complicated case, the General Administration of Customs may designate a Customs office to exercise jurisdiction.Article 4 On discovering an illegal act which shall be dealt with by another administrative department in accordance with the law, a Customs office shall refer the case to the relevant administrative department for disposition; where the illegal act is suspected of involving a crime, the case shall be referred to the Customs police department responsible for the investigation of smuggling crimes or the local public security organ for disposition according to law.Article 5 Where such an administrative penalty as a warning or a fine is imposed in accordance with these implementing Regulations but no inward or outward goods, articles or means of transport are confiscated subsequently, the party concerned shall not be exempted from the obligations to pay Customs duties, submit the import or export licensing documents or complete relevant Customs formalities as specified by the law.Article 6 Where anyone resists or obstructs the Customs police department responsible for the investigation of smuggling crimes from carrying out its duty according to law, the Customs police department responsible for the investigation of smuggling crimes set up in aregional Customs office or subordinate Customs office shall impose penalty in accordance with the relevant provisions on administrative penalties for public security.Where anyone resists or obstructs other Customs officers from carrying out their duty according to law, the case shall be reported to the local public security organ for disposition according to law.Chapter II Smuggling Acts and the PenaltiesArticle 7 Under any of the following circumstances, anyone who, in violation of the Customs Law, other relevant laws or administrative regulations, evades Customs control, duties payable, or prohibitive or restrictive entry or exit administration of the State is committing smuggling:(1) without approval of the State Council or the department empowered by the State Council, to transport or carry goods or articles the entry or exit of which is prohibited or restricted by the State or goods or articles for which duties are payable according to law into or out of the territory at a place where there is no Customs office;(2) by concealment, disguise, incomplete or fraudulent declaration or other means aiming at evading Customs control, to transport, carry or mail goods or articles the entry or exit of which is prohibited or restricted by the State or goods or articles for which duties are payable according to law into or out of the territory at a place where there is a Customs office;(3) to sell within the territory goods, articles or inward foreign means of transport under Customs control by using any counterfeitedor adulterated handbook, documents, seal, account book, electronic data or other means of evading Customs control;(4) to let goods or articles which should be under Customs control get out of such control by using any counterfeited or adulterated handbook, documents, seal, account book or electronic data or by means of fraudulent declaration on the material consumption per finished product for processing trade;(5) to transport goods or articles which should be under Customs control in a bonded area, export processing area or other special Customs controlling area out of such an area, by concealment, disguise, incomplete or fraudulent declaration or other means of evading Customs control; or(6) to commit other acts of evading Customs control that constitute smuggling.Article 8 Any of the following acts shall be dealt with as smuggling:(1) to purchase the goods or articles directly and illegally from the smugglers while knowing well that the goods or articles are imported by smuggling; or(2) for any vessels or persons aboard, without lawful documents, to transport, purchase or sell goods or articles the entry or exit of which is prohibited or restricted by the State, or to transport, purchase or sell goods for which duties should be paid according to law, on inland seas, territorial waters, boundary rivers or boundary lakes.Article 9 Anyone who commits any of the acts listed in Articles 7 and 8 of these implementing Regulations shall be punished in accordancewith the following provisions:(1) where anyone smuggles goods the importation or exportation of which is prohibited by the State, the Customs shall confiscate the smuggled goods and illegal gains and may, in addition, impose a fine of not more than 1,000,000 yuan; where anyone smuggles articles the entry or exit of which is prohibited by the State, the Customs shall confiscate the smuggled articles and illegal gains and may, in addition, impose a fine of not more than 100,000 yuan;(2) where anyone smuggles goods or articles the entry or exit of which is restricted by the State by failing to submit the licensing documents as required, but he has not evaded duties payable, the Customs shall confiscate the smuggled goods or articles and illegal gains and may, in addition, impose a fine not exceeding the value of the smuggled goods or articles; or(3) where anyone smuggles goods or articles for which duties should be paid according to law by evading duties payable, but he has not evaded licensing administration, the Customs shall confiscate the smuggled goods or articles and illegal gains and may, in addition, impose a fine of not more than three times the amount of duties payable but evaded.Means of transport specially used for smuggling or goods or articles specially used for shielding smuggling, as well as means of transport used for smuggling or goods or articles used for shielding smuggling three times or more in two years shall be confiscated. Equipment, interlayers and hidden layers specially made for concealing smuggled goods or articles shall be confiscated or demolished. Anyone who uses such specially made equipment, interlayers or hidden layers insmuggling shall be given a heavier penalty.Article 10Anyone who conspires with smugglers and provides them with loans, funds, account numbers, invoices, certificates or Customs documents, or conspires with smugglers and provides them with such conveniences as picking up, forwarding, transporting, storing and mailing smuggled goods or articles or other conveniences shall be dealt with as a co-party of the smugglers. The illegal gains obtained therefrom shall be confiscated, and a penalty shall be imposed according to the provisions of Article 9 of these implementing Regulations.Article 11 Where a Customs clearing enterprise or individual, or an enterprise permitted by the Customs to engage in such businesses as transportation, storage, processing, assembling, consignment sale and exhibition of the goods under Customs control has committed a crime of smuggling or committed smuggling twice or more in one year, the Customs may revoke its registration or his qualifications for declaration.Chapter III Acts Violating Regulations on Customs Control and thePenaltiesArticle 12 Acts which violate the Customs Law or other related laws, administrative regulations or rules but do not constitute acts of smuggling shall be acts violating regulations on Customs control.Article 13 Anyone who, in violation of the provisions of the State on import and export administration, imports or exports goods the importation or exportation of which is prohibited by the State shall be ordered to take the goods out of the territory and shall be finednot more than 1,000,000 yuan.Article 14 Where anyone, in violation of the provisions of the State on import and export administration, imports or exports goods the importation or exportation of which is restricted by the State, and the consignee of import goods or the consigner of export goods cannot submit the licensing documents when making the declaration to the Customs, such import or export goods shall not be released and a fine of not more than 30% of the value of the goods shall be imposed.Where anyone, in violation of the provisions of the State on import and export administration, imports or exports goods which are subject to automatic import and export licensing administration, and the consignee of import goods or the consigner of export goods cannot submit the automatic licensing documents when making the declaration to the Customs, such import or export goods shall not be released.Article 15Failure to declare or to truthfully declare to the Customs the commodity name, tariff headings, quantity, specifications, prices, term of trade, origin, place of dispatch, place of arrival, final destination or other items of the import or export goods which should be so declared shall be punished respectively in accordance with the following provisions and the illegal gains, if any, shall be confiscated:(1) where it has an effect on the accuracy of Customs statistics, a warning shall be given or a fine of not less than 1,000 yuan but not more than 10,000 yuan shall be imposed;(2) where it has an effect on the order of Customs control, a warning shall be given or a fine of not less than 1,000 yuan but not more than30,000 yuan shall be imposed;(3) where it has an effect on licensing administration of the State,a fine of not less than 5% but not more than 30% of the value of the goods shall be imposed;(4) where it has an effect on collection of duties by the State, a fine of not less than 30% but not more than twice of the amount of the unpaid duties shall be imposed; or(5) where it has an effect on administration of the State on foreign exchange or tax refund for exports, a fine of not less than 10% but not more than 50% of the price declared shall be imposed.Article 16 Where the consignee of import goods or the consigner of export goods fails to, according to the provisions, provide the Customs clearing enterprise with true information regarding the items it entrusts such an enterprise to declare to the Customs and brings about any of the circumstances prescribed in Article 15 of these implementing Regulations, the principal shall be punished according to the provisions of Article 15 of these implementing Regulations.Article 17Where a Customs clearing enterprise or individual fails to verify, as appropriate, the authenticity of the information provided by the principal or is negligent in its or his work, and thereby brings about any of the circumstances prescribed in Article 15 of these implementing Regulations, the Customs clearing enterprise may be fined not more than 10% of the value of the goods, and its declaration business or his practice as a Customs clearing agent shall be suspended for a period of not more than six months; if the circumstances are serious, its declaration registration or his qualifications fordeclaration shall be revoked.Article 18Anyone who commits any of the following acts shall be fined not less than 5% but not more than 30% of the value of the goods and the illegal gains, if any, shall be confiscated:(1) without Customs permission, to open, pick up, deliver, forward, transpose, repack, mortgage, pledge, hold as a lien, transfer the ownership of or replace the labels of the goods under Customs control, to use them for other purposes, or to dispose of them by other means;(2) without Customs permission, to store goods under Customs control at a place outside a Customs surveillance zone;(3) for an entity or individual engaged in such businesses as transportation, storage, processing, assembling, consignment sale and exhibition of goods under Customs control, to fail to produce justifiable reasons for the irrecoverable loss or shortage of related goods or the untruthfulness of the related records;(4) for an entity or individual engaged in such businesses as transportation, storage, processing, assembling, consignment sale and exhibition of bonded goods, to fail to complete the formalities for receipt, delivery, carrying forward and cancellation after verification in accordance with the provisions or to fail to complete Customs formalities in accordance with the provisions for suspension, extension, modification or transfer of related contracts;(5) to fail to declare truthfully to the Customs the material consumption per finished product for the processing trade;(6) to fail to ship the transit, transshipment or through goods outof the territory within the specified time limit and leave the said goods in the territory without permission;(7) to fail to export or import temporarily imported or exported goods within the specified time limit and leave the said goods inside or outside the territory without permission; or(8) to commit other acts violating regulations on Customs control which result in inability of the Customs to exercise control over the import or export goods or discontinuation of such control.Where the goods involved as specified in the preceding paragraph are those the importation or exportation of which is restricted by the State and for which the licensing documents are required, but the party cannot submit the licensing documents within the specified time limit, a fine of not more than 30% of the value of the goods shall be imposed in addition; where the duties are unpaid, a fine of not more than the value of the unpaid duties may be imposed in addition.Article 19Anyone who commits any of the following acts shall be given a warning and may be fined not more than 20% of the value of the articles and the illegal gains, if any, shall be confiscated:(1) without Customs permission, to open, deliver or post inward or outward articles which have not yet been released by the Customs, to shift them to other places or to dispose of them by other means;(2) for an individual transporting, carrying or mailing articles for personal use into or out of the territory exceeding the reasonable quantity, to fail to declare them to the Customs;(3) for an individual transporting, carrying or mailing articles theentry or exit of which is restricted by the State into or out of the territory exceeding the specified quantity but for personal use, to fail to declare them to the Customs without evading Customs control by concealment, disguise or other means;(4) for an individual transporting, carrying or mailing articles into or out of the territory, to fail to declare them truthfully to the Customs;(5) to fail to take out of or bring into the territory in accordance with the provisions the articles registered with the Customs and permitted by it to temporarily enter or leave the territory duty-free; or(6) for persons passing through the territory, to leave in the territory without Customs approval the articles they bring in.Article 20 Where anyone, when transporting, carrying or mailing articles the entry or exit of which is prohibited by the State into or out of the territory, fails to declare them to the Customs but does not evade Customs control by concealment, disguise or other means, such articles shall be confiscated, or be ordered to be returned, or be destroyed or undergo technical treatment under Customs control.Article 21Anyone who commits any of the following acts shall be given a warning and may be fined not more than 100,000 yuan and the illegal gains, if any, shall be confiscated:(1) for a means of transport, to enter or leave the territory at a place without a Customs office;(2) for an inward or outward means of transport staying within a Customssurveillance zone, to leave without Customs approval;(3) for an inward or outward means of transport moving from one place with a Customs office to another place also with a Customs office, to change en route to move out of the territory or to a place in the territory where there is no Customs office, without completing the Customs formalities and obtaining Customs approval; or(4) for an inward or outward means of transport arriving at or departing from a place where there is a Customs office, to fail to make a declaration to the Customs and submit the relevant papers for examination in accordance with the provisions, or to submit untruthful papers for examination.Article 22Anyone who commits any of the following acts shall be given a warning and may be fined not more than 50,000 yuan and the illegal gains, if any, shall be confiscated:(1) for an inward or outward means of transport, to load or unload inward or outward goods or articles or to let passengers embark or disembark without Customs approval;(2) for an inward or outward means of transport, to concurrently engage in transportation of goods and passengers within the territory or to be used for services other than inbound and outbound transportation without Customs approval;(3) for an inward or outward means of transport, to change to transport services within the territory without completing Customs formalities in accordance with the provisions;(4) to fail to transmit shipping bills or other electronic data to theCustoms within the specified time limit, to transmit electronic data inaccurately or to fail to keep relevant electronic data within the specified time limit, which has an effect on Customs control;(5) for an inward means of transport which has entered the territory but has not made its declaration to the Customs, or for an outward means of transport which has cleared the Customs but has not left the territory, to fail to move along the routes designated by the competent communications department or by the Customs;(6) for vessels or vehicles carrying goods under Customs control, to fail to move along the routes designated by the Customs;(7) for an inward or outward vessel or aircraft which, due to force majeure, anchors or lands at a place without a Customs office, or jettisons or discharges goods or articles in the territory, to fail to report to the Customs office nearby without justifiable reasons;(8) to fail to inform the Customs in advance of the time of arrival of an inward or outward vessel, train or aircraft, the place of its stay or any change in such a time or place without special reasons; or(9) to fail to accept in accordance with the relevant provisions the checking and inspection by the Customs of the inward or outward means of transport, goods or articles.Article 23Anyone who commits any of the following acts shall be given a warning and may be fined not more than 30,000 yuan:(1) without permission, to open or break the seals affixed by theCustoms;(2) to lose documents for supervision and control, handbooks or other papers instituted by the Customs and thereby to obstruct Customs control; or(3) to commit other acts violating regulations on Customs control which result in inability of the Customs to exercise control over inward or outward means of transport or articles or discontinuation of such control.Article 24 Anyone who counterfeits, adulterates, purchases or sells Customs documents shall be fined not less than 50,000 yuan but not more than 500,000 yuan, and the illegal gains, if any, shall be confiscated; where a crime is constituted, criminal liability shall be investigated according to law.Article 25 Where anyone imports or exports goods, which constitutes an infringement on the intellectual property rights protected by laws and administrative regulations of the People’s Republic of China, the infringing goods shall be confiscated and in addition a fine of not more than 30% of the value of the goods shall be imposed; where a crime is constituted, criminal liability shall be investigated according to law.Where it is necessary to declare to the Customs the status of intellectual property right, the consignee of import goods or the consigner of export goods or his agent who fails to, according to the provisions, truthfully declare to the Customs the status of related intellectual property right or produce supporting documents for thelawful use of such right may be fined not more than 50,000 yuan.Article 26 Where a Customs clearing enterprise or individual or an enterprise permitted by the Customs to engage in such businesses as transportation, storage, processing, assembling, consignment sale and exhibition of goods under Customs control is involved in any of the following circumstances, it shall be ordered to rectify and be given a warning, and may be suspended from engaging in related business or practice as a Customs clearing agent for a period of not more than six months:(1) to default on payment of duties or to fail to perform the obligation of paying duties;(2) for a Customs clearing enterprise, to permit others to use its name for completing the formalities for declaration of import or export goods and payment of duties on them;(3) to fail to offer justifiable reasons for damaging or losing goods under Customs control; or(4) to commit other illegal acts which demand to suspend it from engaging in related business or practice.Article 27 Where a Customs clearing enterprise or individual or an enterprise permitted by the Customs to engage in such businesses as transportation, storage, processing, assembling, consignment sale and exhibition of goods under Customs control is involved in any of the following circumstances, the Customs may revoke its registration or his qualifications for declaration:(1) to be suspended by the Customs from engaging in practice for threeperson-times or more in one year;(2) to be involved again in any one of the circumstances stipulated in Article 26 of these implementing Regulations within one year since the engagement in related business or practice is resumed after being suspended by the Customs; or(3) to commit other illegal acts which demand to revoke its registration or his qualifications for declaration.Article 28 Any Customs clearing enterprise or individual that illegally declares to the Customs on behalf of others or conducts declaration beyond the scope of its or his businesses permitted by the Customs shall be ordered to rectify, be fined not more than 50,000 yuan and be suspended from engaging in related business or practice as a Customs clearing agent for a period of not more than six months; if the circumstances are serious, its registration or his qualifications for declaration shall be revoked.Article 29 Where a consignee of import goods or consigner of export goods, or a Customs clearing enterprise or individual bribes the staff members of the Customs, its declaration registration or his qualifications for declaration shall be revoked and in addition a fine of not more than 100,000 yuan shall be imposed; if a crime is constituted, criminal liability shall be investigated according to law and it or he shall not be re-registered as a clearing enterprise or obtain the qualifications for declaration.Article 30 Any entity or individual that engages in declaration business without Customs registration or without obtaining the qualifications for such declaration shall be banned, the illegal gainsshall be confiscated and in addition a fine of not more than 100,000 yuan may be imposed.Article 31Where an entity or individual practises fraud in obtaining Customs registration or the qualifications for declaration by providing false documents, its registration or his qualifications for declaration shall be revoked and in addition a fine of not more than 300,000 yuan be imposed.Article 32 Where a legal person or other organization commits an act violating the Customs Law, in addition to penalties imposed upon the legal person or organization, the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible shall be given a warning and may be fined not more than 50,000 yuan, and the illegal gains, if any, shall be confiscated.Chapter IV Investigation on Acts Violating the Customs LawArticle 33 When discovering that a citizen, legal person or other organization commits an act for which the Customs should impose administrative penalty in accordance with the law, the Customs shall put the case on file for investigation.Article 34 After putting a case on file, the Customs shall conduct investigations and collect evidence in a comprehensive, objective, impartial and prompt way.When conducting investigations and collecting evidence, the Customs shall be compliant with the requirements of laws, administrative regulations and other related provisions.In conducting investigations or collecting evidence, there shall beat least two Customs officers, who shall produce their identity certificates to persons under investigation.Where evidence under investigation or being collected involves State secrets, commercial secrets or personal privacy, the Customs shall keep it confidential.Article 35 When the Customs searches the body of a person suspected of smuggling in accordance with the law, it shall be conducted at a concealed place or a place beyond the sight of persons other than the searchers and by not less than two Customs officers of the same gender as the person being searched.A person suspected of smuggling shall be subject to the search and shall not obstruct such search.Article 36 When searching means of transport or a place or examining goods or articles in accordance with the law, the Customs shall make a record of the search or examination.Article 37When detaining according to law a person suspected of being guilty of smuggling, the Customs shall issue a writ for detention of a smuggling crime suspect. The length of time for detention of a person suspected of being guilty of smuggling shall not exceed 24 hours, which may be extended to 48 hours under special circumstances.The Customs shall examine the detainee within the time limit of detention specified by law. In the case where suspicion of a crime is removed or the time limit of detention specified by law expires, the detention shall be lifted forthwith and a writ for lifting of such detention shall be issued.。
中华人民共和国海关行政处罚实施条例

被稽查人应注意的事项
保持一个正确接受海关稽查的心态 主动配合海关人员工作,组织有关的管理、财
务、仓管、采购等人员配合海关检查 提供相应的工作环境,使海关稽查工作顺利开
展 按海关稽查要求,提供准确、真实的物流、资
金情况以及有关的单证 海关在稽查中发现不规范的情事,被稽查人应
最终目的是规范企业进出口行为。
第二节 海关企业稽查的方式及流程
海关稽查方式:海关稽查方式是指海关稽查工作的组织开 展方式。 ▲ 按海关稽查对象来区分:海关稽查可分为一般贸 易稽查和加工贸易稽查。 ▲按海关送达《海关稽查通知书》的方式区分:通知 稽查和径行稽查。 *通知稽查:在实施稽查3日前,将《海关稽查通知书》
口货物实施监管的。
被稽查人的权利与义务:
被稽查人的权利:(1)知情的权利;(2)维 护自身合法权益的权利;(3)寻求法律救济 的权利。
被稽查人的义务:(1)依法接受海关稽查的 义务;(2)依法设置和管理帐簿、单证等有 关资料的义务。
海关稽查的权利
海关依法对被稽查人进行稽查、行使查阅、复 制、检查、封存等执法权力
第168号中华人民共和国海关总署令 对加工贸易货物监管办法
第二十三条 经营企业经海关批准可以开展外发加工业务,并按照外 发加工的相关管理规定办理。
经营企业开展外发加工业务,不得将加工贸易货物转卖给 承揽企业。承揽企业不得将加工贸易货物再次外发至其他企业进行加 工。
第二十四条 外发加工的成品、剩余料件以及生产过程中产生的边角 料、残次品、副产品等加工贸易货物,经经营企业所在地主管海关批 准,可以不运回本企业。
立即停止有关行为,并采取措施整改
六本帐
海关要求企业设立的六本帐是根据物流设计的, 通过“六本帐”能如实反映进出口情况,做到 一目了然。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一章 总则(A1-A6) 第二章 走私行为及其处罚(A7-A11) 第三章 违反海关监管规定的行为及其处罚 (A12-A32) 第四章 对违反海关法行为的调查(A33- A48) 第五章 海关行政处罚的决定和执行(A49- A63) 第六章 附则(A64-A68)
前款规定所涉货物属于国家限制进出口需要提交许可 证件,当事人在规定期限内不能提交许可证件的,另 处货物价值30%以下罚款;漏缴税款的,可以另处漏 缴税款1倍以下罚款。
第十九条
进出境物品违规
有下列行为之一的,予以警告,可以处物品价值20%以下罚 款,有违法所得的,没收违法所得: (一)未经海关许可,擅自将海关尚未放行的进出境物品开拆、 交付、投递、转移或者进行其他处置的;[物品的擅自处置] (二)个人运输、携带、邮寄超过合理数量的自用物品进出境未 向海关申报的;[超量自用物品未申报] (三)个人运输、携带、邮寄超过规定数量但仍属自用的国家限 制进出境物品进出境,未向海关申报但没有以藏匿、伪装等方 式逃避海关监管的;[限制进出境物品未申报] (四)个人运输、携带、邮寄物品进出境,申报不实的;[物品 申报不实] (五)经海关登记准予暂时免税进境或者暂时免税出境的物品, 未按照规定复带出境或者复带进境的;[暂时进出境物品违规] (六)未经海关批准,过境人员将其所带物品留在境内的。[过 境人员物品违规]
第三十三条 海关发现公民、法人或者其他组织有依法应当由 海关给予行政处罚的行为的,应当立案调查。
“海关发现”包括1、公民、法人、有关组织的举报、检举、控告 2、自首 3、其他行政机关移送 4、司法机关退回; 5、情报来源等。 对于司法机关退回案件的处理: (1)检察机关不起诉的; (2)法院免于刑事处罚的(根据刑法第37条规定可以行政处罚); (3)法院司法建议行政处罚没收货物、物品、运输工具的; (4)缉私部门自己撤案的。 立案必须具备两个条件:一有违法行为的事实 二是需要依法予以行政处罚
第十八条
一般进出口货物违规
有下列行为之一的,处货物价值5%以上30%以下罚款,有 违法所得的,没收违法所得: (一)未经海关许可,擅自将海关监管货物开拆、提取、交付、 发运、调换、改装、抵押、质押、留置、转让、更换标记、 移作他用或者进行其他处置的;[擅自处置监管货物] (二)未经海关许可,在海关监管区以外存放海关监管货物的; [违规存放监管货物] (三)经营海关监管货物的运输、储存、加工、装配、寄售、 展示等业务,有关货物灭失、数量短少或者记录不真实,不 能提供正当理由的;[监管货物短少灭失] (四)经营保税货物的运输、储存、加工、装配、寄售、展示 等业务,不依照规定办理收存、交付、结转、核销等手续, 或者中止、延长、变更、转让有关合同不依照规定向海关办 理手续的;[未按规定办理保税手续]
第十五条 货物申报不实 进出口货物的品名、税则号列、数量、规格、价格、 贸易方式、原产地、启运地、运抵地、最终目的地 或者其他应当申报的项目未申报或者申报不实的, 分别依照下列规定予以处罚,有违法所得的,没收 违法所得: (一)影响海关统计准确性的,予以警告或者处1000 元以上1万元以下罚款; (二)影响海关监管秩序的,予以警告或者处1000元 以上3万元以下罚款; (三)影响国家许可证件管理的,处货物价值5%以 上30%以下罚款; (四)影响国家税款征收的,处漏缴税款30%以上2 倍以下罚款; (五)影响国家外汇、出口退税管理的,处申报价格 10%以上50%以下罚款。
专门用于走私的运输工具或者用于掩护走私的货物、物品,2 年内3次以上用于走私的运输工具或者用于掩护走私的货物、物品, 应当予以没收。藏匿走私货物、物品的特制设备、夹层、暗格, 应当予以没收或者责令拆毁。使用特制设备、夹层、暗格实施走 私的,应当从重处罚。【走私工具的处理】
第三章 违反海关监管规定的行的,按走私行为论处: (一)明知是走私进口的货物、物品,直接向 走私人非法收购的;【非法收购私货】 (二)在内海、领海、界河、界湖,船舶及所 载人员运输、收购、贩卖国家禁止或者限制进 出境的货物、物品,或者运输、收购、贩卖依 法应当缴纳税款的货物,没有合法证明的。 【海上无合法证明走私】
行贿;未经许可报关;骗取许可)
A32:海关行政处罚中自然人责任
第十四条
无证到货
(限制进出口、自动进出口许可管理)
违反国家进出口管理规定,进出口国家限制进 出口的货物,进出口货物的收发货人向海关 申报时不能提交许可证件的,进出口货物不 予放行,处货物价值30%以下罚款。 违反国家进出口管理规定,进出口属于自动进 出口许可管理的货物,进出口货物的收发货 人向海关申报时不能提交自动许可证明的, 不予放行。
(五)进境运输工具在进境以后向海关申报以前,出境 运输工具在办结海关手续以后出境以前,不按照交通 主管部门或者海关指定的路线行进的; (六)载运海关监管货物的船舶、汽车不按照海关指定 的路线行进的; (七)进出境船舶和航空器,由于不可抗力被迫在未设 立海关的地点停泊、降落或者在境内抛掷、起卸货物、 物品,无正当理由不向附近海关报告的; (八)无特殊原因,未将进出境船舶、火车、航空器到 达的时间、停留的地点或者更换的时间、地点事先通 知海关的; (九)不按照规定接受海关对进出境运输工具、货物、 物品进行检查、查验的。
第三十五条 海关依法检查走私嫌疑人的身体,应当 在隐蔽的场所或者非检查人员的视线之外,由2名 以上与被检查人同性别的海关工作人员执行。 走私嫌疑人应当接受检查,不得阻挠。
(1)检查对象——走私嫌疑人 (2)检查地点——在封闭的房间内进行, (3)检查人员——2名以上与被检查人同性别的海关工作 人 员
(五)未如实向海关申报加工贸易制成品单位耗料量的; [单耗申报不实] (六)未按照规定期限将过境、转运、通运货物运输出 境,擅自留在境内的;[“过转通”货物违规] (七)未按照规定期限将暂时进出口货物复运出境或者 复运进境,擅自留在境内或者境外的;[暂时进出口 货物违规] (八)有违反海关监管规定的其他行为,致使海关不能 或者中断对进出口货物实施监管的。[货物的其他违 规]
第二十二条 运输工具违规(轻)
有下列行为之一的,予以警告,可以处5万元以下罚 款,有违法所得的,没收违法所得: (一)未经海关同意,进出境运输工具擅自装卸进出境 货物、物品或者上下进出境旅客的; (二)未经海关同意,进出境运输工具擅自兼营境内客 货运输或者用于进出境运输以外的其他用途的; (三)未按照规定办理海关手续,进出境运输工具擅自 改营境内运输的; (四)未按照规定期限向海关传输舱单等电子数据、传 输的电子数据不准确或者未按照规定期限保存相关电 子数据,影响海关监管的;
第四章 违反海关法行为的调查
本章是关于海关调查违法行为程序方面的规定,共16条,规 定了对违反海关法行为案件的调查程序。包括: (1)案件的立案、调查及收集证据; (2)扣留违法嫌疑人; (3)依法检查嫌疑人身体及违法嫌疑场所; (4)依法扣留、封存违法嫌疑货物等; (5)对无法扣留货物等的担保; (6)扣留货物等的期限; (7)解除扣留的条件; (8)对有关货物等的鉴定和检验; (9)对货物等的提前变卖和处理; (10)查问违法嫌疑人,调取证据; (11)海关人员的回避。
5、依照本实施条例处以警告、罚款等行政处 罚,但不没收进出境货物、物品、运输工具 的,不免除有关当事人依法缴纳税款、提交 进出口许可证件、办理有关海关手续的义务。 6、抗拒、阻碍海关侦查走私犯罪公安机构依 法执行职务的,由设在直属海关、隶属海关 的海关侦查走私犯罪公安机构依照治安管理 处罚的有关规定给予处罚。 抗拒、阻碍其他海关工作人员依法执行 职务的,应当报告地方公安机关依法处理。
第二十条
禁止进出境物品未申报
运输、携带、邮寄国家禁止进出境的物 品进出境,未向海关申报但没有以藏匿、伪 装等方式逃避海关监管的,予以没收,或者 责令退回,或者在海关监管下予以销毁或者 进行技术处理。
第二十一条 运输工具违规(重)
有下列行为之一的,予以警告,可以处10万元以下 罚款,有违法所得的,没收违法所得: (一)运输工具不经设立海关的地点进出境的; (二)在海关监管区停留的进出境运输工具,未经海 关同意擅自驶离的; (三)进出境运输工具从一个设立海关的地点驶往另 一个设立海关的地点,尚未办结海关手续又未经海 关批准,中途改驶境外或者境内未设立海关的地点 的; (四)进出境运输工具到达或者驶离设立海关的地点, 未按照规定向海关申报、交验有关单证或者交验的 单证不真实的。
第二章 走私行为及其处罚
A7 A8 A9 A10 A11
走私行为 走私行为论处 走私行为的处罚 共同走私 走私当事人的资格罚
第七条
走私行为
(三)使用伪造、变造的手册、单证、印章、账册、电子 数据或者以其他方式逃避海关监管,擅自将海关监管货 物、物品、进境的境外运输工具,在境内销售的;【擅 自内销走私】 (四)使用伪造、变造的手册、单证、印章、账册、电子 数据或者以伪报加工贸易制成品单位耗料量等方式,致 使海关监管货物、物品脱离监管的;【假出口、假结转、 假核销走私】 (五)以藏匿、伪装、瞒报、伪报或者其他方式逃避海关 监管,擅自将保税区、出口加工区等海关特殊监管区域 内的海关监管货物、物品,运出区外的;【特殊监管区 域走私】 (六)有逃避海关监管,构成走私的其他行为的。【其他 走私】
第一章 总则
A1 A2 A3 A4 A5 A6
立法目的、立法依据 适用范围 管辖原则 案件移送 不免除当事人其他义务 治安处罚权
2、依法不追究刑事责任的走私行为和违反 海关监管规定的行为,以及法律、行政法规 规定由海关实施行政处罚的行为的处理,适 用本实施条例。 3、海关行政处罚由发现违法行为的海关管 辖,也可以由违法行为发生地海关管辖。 2个以上海关都有管辖权的案件,由最先 发现违法行为的海关管辖。 管辖不明确的案件,由有关海关协商确 定管辖,协商不成的,报请共同的上级海关 指定管辖。 重大、复杂的案件,可以由海关总署指 定管辖。