西方文学理论 阐释学
阐释学派翻译理论
(1)理解即是翻译:领悟一种意义便是翻译 无论是从形式还是就其实际过程来看,任何一个交流 行为都隐含着翻译活动,他的“理解即翻译”论断的阐释 学意义在于指出了阐释是翻译的普遍特征,理解和阐释问 题即是译者最关注的根本问题。 (2)翻译的四个步骤 乔治·斯坦纳指出,翻译并不是“意义”简单复制的 过程,而是有“人”这一主体参与的过程,即译者的主体 性。
2.海德格尔阐释学翻译观
1)海德格尔(Martin Heidegger)反对一字一译,对号入座的 译法,认为翻译的关键在于表达词语后的“道说”,而“道说” 是无法通过字面的直译传达的。 2)区分了“翻译translation”和“转渡transfer”。 3)他认为每种翻译都是解释,而所有的解释是翻译。他把 “解释”与“翻译”等同起来。 4)他认为,理解受到历史和语言的双重影响。 5)准确的翻译还受缚于母语的前结构。 6)他倡导在翻译中以本意在先、审视词语的源流、重视被遮 蔽的思想。
二、理论特点
1、将阐释概念扩大,认为翻译,乃至语言研究都是阐 释过程。强调原文理解的普遍性与历史性。 2、广阔的研究视野,翻译研究涉及功能学、文化学、 比较文学、哲学、社会学;研究对象涉及口译与笔译、 文学翻译与机械翻译。 3、将翻译视为一门艺术,而非科学。
三、代表人物、作品及其理论内容提一步一步发展成为一门学科
1)中世纪的古典阐释学:用于逻辑学和辩论术,以及一些 宗教、文学经典著作的解释。 2)认识论和方法论阐释学(18世纪):阐释所有文本,以 语法阐释、心理阐释为方法,强调阐释的客观性、能动性 和辩证法的一门特殊学科。
3)本体论(现代)阐释学:人类自身的历史的哲学阐释, 揭示了理解的相对性与历史性,批评了传统的阐释存在的 非历史性主义倾向,提高了人们对理解的自觉地反思水平。
文学理论知识点整理
文学理论知识点整理文学理论是文学研究的重要组成部分,通过对文学作品的理论解析和批评,揭示其内涵与艺术特点。
下面是一些常见的文学理论知识点整理,供参考。
1.结构主义理论:结构主义关注文本的内部结构和各个要素之间的相互关系,认为文学作品是由符号系统构成的。
代表人物有塞米奥特、巴赫金、巴特等。
2.生成派理论:生成派理论强调作品创作过程中的非意识的因素对作品的影响,认为作品的创作是一个潜意识的生成过程。
代表人物有福柯、昆德拉、德里达等。
3.传统批评理论:传统批评主要关注作品的形式美和内容,强调对古典作品的传承和保护。
代表人物有约翰逊、托马斯、列维斯托克等。
4.阐释学理论:阐释学强调读者的主观阐释和解读过程,认为作品的意义是由读者构建的。
代表人物有里卡尔、布鲁克斯、费希特等。
5.后现代主义理论:后现代主义理论否定了一切宏大的叙事和定义,关注语言的多样性和后现代社会的碎片化特征。
代表人物有巴特、福柯、德里达等。
6.社会历史主义理论:社会历史主义理论认为文学作品是社会历史背景下的产物,关注文本与社会历史的关系。
代表人物有威廉·髙明、格拉姆斯基、詹姆斯恩斯特等。
7.叙事理论:叙事理论关注作品的叙事结构和叙事方式,研究叙述者与叙述之间的关系。
代表人物有杰拉尔德·格诺斯、克里斯多夫·布雷特、托尔斯泰等。
8.意象主义理论:意象主义强调通过感知和意象表达作家内心的情感和思绪。
代表人物有波德莫、福楼拜、莫泊桑等。
9.形式主义理论:形式主义关注作品的形式和结构,强调艺术的独立性和自足性。
代表人物有修正主义、达尔、修兹基等。
10.象征主义理论:象征主义认为文学作品可以通过象征、暗示的方式表达情感和主题。
代表人物有马拉美、曼德尔斯坦等。
以上仅为部分文学理论知识点的简要介绍,每个理论都有其独特的视角和研究方法。
当然,随着时间的推移,文学理论也在不断发展和演变。
对于文学研究者和文学爱好者来说,了解和掌握不同的文学理论可以帮助更好地理解和分析文学作品,深化对文学艺术的理解和欣赏。
阐释学文学批评
阐释学文学批评
阐释学文学批评是一种通过对文学作品的深入阐释来揭示其内在意义和价值的文学批评方法。
阐释学文学批评强调作品本身的内在逻辑和意义,而非作者的生平和社会背景。
这种批评方法通过分析作品的形式、语言、结构和主题等元素来揭示作品所传达的哲学、道德和文化价值观。
阐释学文学批评最早是在德国形成的,由荷尔德林和歌德等文艺大师发起,后来被认为是德国浪漫主义文学运动的代表批评方法。
阐释学文学批评相对于传统的意识形态批评和作者意图批评,强调作品本身的内在逻辑和意义,并在对作品进行分析和解读时更加注重学术严谨性和理论深度。
阐释学文学批评的基本理念是“理解”,即通过对作品进行深入、全面的分析和解读,以更好地理解作品的内在价值。
这种方法注重作品形式和内容的相互关系,认为只有深刻理解作品的内在逻辑和世界观,才能真正领悟其意义和价值所在。
综上所述,阐释学文学批评是一种注重作品内在逻辑和文化价值的文学批评方法,它通过分析作品的语言、结构、主题和文化背景等要素来深入理解作品的内在意义和价值。
阐释学PPT..
四、代表人物
(1)乔治·斯坦纳 (2)安托瓦纳·贝尔曼 (3)迦达默尔 (4)施莱尔马赫 (5)马丁· 海德格尔
乔治· 斯坦纳
(1)乔治·斯坦纳(George Steiner ),当代英国著名学者,精通 英、法、德三种语言, 在英美多所大学任教,讲授语言学和翻译 理论。 (2)代表作: 《通天塔之后:语言与翻译面面观》1975年
安托瓦纳· 贝尔曼
安托瓦纳﹒贝尔曼(1942-1991),当代法国著名理论家、拉美文学及德国哲学的翻译家。
他主张摒弃翻译中的种族中心主义,反对通过变形、改编等方式对译本进行“本土化”。 他秉承了德国古典阐释学奠基人施莱尔马赫的将译本读者引向作者的异化观,但又把自己的
翻译批评理论建立在现代阐释学上。
12种变形倾向
(7)节奏破坏(the destruction of rhythms):变形翻译能对节奏产生巨大的影响, 如对标点符号的随意修改。 (8)对原文潜在的指示网络的破坏(the destruction of underlying networks of signification):译者添加一些读者可以预料到的词,破坏了原文的能指链。 (9)对语言模式的破坏(the destruction of linguistic patternings) (10)对方言网络或其异国情调的破坏(the destruction of vernacular networks of exoticization):译文消除本土方言都散体文著作文本性的重大损失,因为伟大的 散体文都扎根于本土语言。 (11)对固定表达及成语的破坏(the destruction of expressions and idioms) (12)多种语言重叠的消除(the effacement of superimposition of languages):有的 文本存在两种或两种以上的共同语,使得翻译受到巨大的挑战。
第四讲:读者理论:阐释学、接受美学、读者反应批评解析
1. 哲学背景: 1)胡塞尔(Edmund Husserl, 1859-1938)现象学
现象学哲学提出“回到事物本身”的口号。所谓“回到 事物本身”,并不是指回到我们经验中的客观事物本身, 相反,胡塞尔恰恰认为,经验事实是不可靠的。 回到事物自身,首先必须排除对客体的自然态度,将超 出我们直接经验的事物放进“括号”里,以便使外部世 界变成我们自身意识的内容,在纯意识中把握“纯粹现 象”,把握“意向性客体”。 而“意向性客体”是靠对于意识活动本身和对客体具体 经验事实中不变成分的双重“洞察”获得的。
五、接受美学与读者反应批评
尧斯与伊塞尔:联邦德国“康斯坦茨学派”接 受美学(“reception” theory)。 接受美学(Reception theory)20世纪60年 代在联邦德国展开对文学割裂社会历史的批评, 形成了这一理论。60年代的文学挑战了已有的 文学形式,提高了读者的介入力度。 尧斯:《文学史作为向文学的挑战》(1967) 伊塞尔:《文本的召唤结构》(1970)
故事的叙述由受述者决定: The function of the narratee: It is hard to find the narratee while reading, sometimes from minor characters, or from some unimportant “signals”. In this case, the telling of the story is somewhat decided by the narratee ( like A Thousand and One Night). 叙述活动本身生成读者:The narratives produce their own “readers”, “listeners”, who may or may not coincide with actual readers.
二十世纪西方文论流派
前工业时期(国家资本主义,采掘自然资源)——现实主义
工业化时期(垄断资本主义,机械制造产业)——现代主义
后工业时期(晚期资本主义,开发信息资源)——后现代主义
后现代主义文艺主要是一种后现代社会的大众文艺,部分地体现大众对现存社会的思虑、烦躁、反思、反抗、颠覆、批判乃至失落和玩世不恭的思想情绪。
直觉个别意象美(丑)美学
心灵活动认识
概念普遍概念真(伪)逻辑学哲学
↓
经济个别利益利(害)经济学=美学
真实世界实践
道德普遍利益善(恶)伦理学
四、直觉即表现
1、直觉与表现是一回事,艺术的定义是直觉,也是表现。
直觉=表现=艺术,艺术即直觉,直觉即表现。
2、直觉充满个性,洋溢情感,“直觉是抒情的表现”。
艺术的直觉=抒情的直觉=情感的表现
文论的本体论转化。
(五)从多元走向边缘
20世纪以前的文论,主要是哲学的演员,文学创作的服务员,作品的广告宣传员。20世纪的文学理论可以与哲学理论、社会理论、文化理论相提并论,文学评论有时比作家、诗人更能脱颖而出,更能赢得知识界和学术界声望。
西方没有相对统一的意识形态和价值规范体系,文论出现众说纷纭的多元化局面。据统计,西方文论至少有五十种“主义”。有的评论家,常常从此“主义”跳到彼“主义”,如罗兰·巴特,从结构主义到解构主义。
其中第二阶段最重要,所谓表现阶段,即指心灵的审美的综合作用。
五、科林伍德的总体想像论和语言论
科林伍德(1889-1943)英国考古学家、历史学家、哲学家和美学家。代表作《艺术原理》。
1.作品既是作者想像的产物,也需要读者的想像力。
2.艺术必然是语言,艺术的情感想像依赖于语言。
现代西方批评理论Ⅱ 现象学 存在主义 阐释学
文艺作品的审美经验的幻觉性的、臆想性的客 体,是创造性想象的构成物,是现象地和意向地存 在的,审美对象既不是存在的又不是非存在的,而 是意向性的意向行为和意向对象的交互的产物,是 主客体融合的对象。‚悬搁‛是现象学的基本方法 ,是现象学还原的重要部分。这就是把实在臵于括 号之中,把外部世界悬搁起来,排除对存在和历史 的信仰,也就是把关于世界的荒谬解释悬臵起来, 世界仍然在那里,依然如其所是地存在着,抛弃对 世界的自然态度和理论态度,中止对世界的判断, 存而不论。
8
现象学经由英伽登、海德格尔的发展为 60年 代德国的阐释学、接受美学的兴起培育了肥沃的土 壤。作为海德格尔的学生,加达默尔于 1960 年出 版了哲学阐释学的代表作品《真理与方法》,标志 着哲学阐释学的形成,也包含了文学艺术阐释学思 想。接受美学也就在这样的语境中酝酿了出来,形 成了西方文艺理论从作品为中心向读者为中心的转 移,姚斯和伊瑟尔是其中最重要的领军人物。
6
胡塞尔的现象学在他的学生海德格尔那里找到 了继承者,但是海德格尔进行了存在主义现象学的 转换,对存在本体论、阐释学以及语言的核心地位 而倍感兴趣,其所谓的‚语言是存在之家‛的观点 ,学界耳熟能详。海德格尔认为,艺术作品是具有 物质性的,但是艺术的真理是对物性的超越,走向 存在的敞亮。希特勒上台后,现象学运动转移到法 国。法国 40 年代形成了以萨特、庞蒂等为代表的 存在主义现象学潮流,50年代的法国还催生出杜夫 海纳这样一位出色的现象学美学家。
Ⅱ 现象学 /存在主义 /阐释学
这部分把现象学和存在主义、阐释学放在一 起介绍,是考虑到存在主义、阐释学均是在现象 学基础上发展起来的,三者具有内在的逻辑联系 。当然,这三种文艺理论各自有着不同的旨趣和 着力点。
1
《西方文学理论》 文献资料 15.第十五章 读者接受文论 L15.1英加登与伊瑟尔——书目摘要
文献资料库:书目摘要15.1英加登与伊瑟尔书目摘要:1,罗曼·英加登:?对文学的艺术作品的认识?,陈燕谷晓未译,中国文联出版公司,1988年版目录:英译者序导言第一节研究的范围第二节问题的初步概述第三节关于认识对象根本结构的认识适应性第四节关于文学的艺术作品的根本结构自根本观点第五节固定为书面形式的文学作品第六节论题的界定与最初的基此题目第一章对文学的艺术作品认识的初级阶段第七节掌握书面符号和语词声音第八节理解语词和句子意义第九节消极阅读和积极阅读第十节客观化作为从意向事态到文学作品中再现客体的过渡第十一节再现客体的具体化第十二节图式化外观的现实化与具体化第十三节理解作为诗歌作品的文学的艺术作品的特殊性第十三节作品中所有层次结合为一个整体以及对作品观念的理解第十四节对文学的艺术作品理解的复合性对其具体化形式的影响第二章文学的艺术作品的具体化中的时间透视第十五节作品各局部顺序的结构第十六节在阅读过程中了解文学的艺术作品第十七节“时间透视〞现象第十八节文学的艺术作品的具体化中的时间透视第十九节阅读后对文学的艺术作品的认识第三章对科学著作的认识第二十节科学著作与文学的艺术作品的区别第二十一节对科学著作的理解与对文学的艺术作品的知觉把握第四章对文学的艺术作品的各种认识第二十二节对深层问题的展望第二十三节认识文学的艺术作品的各种态度第二十四节审美经验与审美对象第二十五节有一种特殊的“文学〞经验,抑或它属于审美经验?第二十六节对文学的审美经验的假设干见解第二十七节对文学的艺术作品的前审美研究第二十八节对文学的艺术作品的审美具体化的反思认识第二十九节文学的艺术作品的审美经验和作品审美具体化的反思认识的区别第五章关于文学的艺术作品的知识的批判思考的假设干问题第三十节绪言第三十一节关于文学的艺术作品的前审美反思认识的知识批判问题第三十二节关于审美经验的知识批判的假设干问题第三十三节关于文学的艺术作品的审美具体化的认识中的假设干认识论问题后记内容提要:本书主要论述认识文学的艺术作品要经过的过程、可能的认识方式及其可以期待的结果,可分为六局部:一、研究的问题;二、对文学的艺术作品认识的初级阶段;三、文学的艺术作品的具体化中的时间透视;四、对科学著作的认识;五、对文学的艺术作品的各种认识;六、对文学的艺术作品的知识的批判思考的问题。
阐释学派翻译理论
5、安托瓦纳·贝尔曼
安托瓦纳·贝尔曼(Antoine Berman, 1942-1991)当代法国著名理 论家,拉美文学及德国哲学的翻译家,以其一贯的哲学立场而 闻名译学界。
主张摒弃翻译中的种族中心主义,反对通过变形、改编等方式 对译本进行“本土化”。
秉承了德国古典阐释学奠基人施莱尔马赫的将译本读者引向作 者的异化观,但又把自己的翻译批评理论建立在现代阐释学的 基础上。
他推崇直译,即依附于字面的翻译。这里的字面指目标语中多 种指示可能性的范围(not word for word, literally)。
阐释学翻译观的几点启示:
阐释学使得翻译的观念发生了很多的变化,我们对翻译的 认识更加丰富。但翻译概念的持续扩展有可能导致学科界 限的消失,并最终威胁到学科本体的生存;
理解的历史性、效果历史和视阈融合观在带来理论积极面 的同时也潜藏了很多问题,如过分提倡译者主体性导致翻 译实践的乱译之风;相对主义盛行导致以行为目的来衡量 手段的正当性,而这些翻译实践如女性主义翻译实践就存 在相互之间怎样交流的问题,偏离了翻译实践的正轨。
四、意义及影响
创造性地将理解本身作为研究对象,反思了主题 对客体的认识的理解过程,拓宽了翻译研究的视野。 此外,阐释学派通过探讨理解概念,也在一定程度上 阐明了翻译的文化内涵,开创了翻译学向文化转向的 先河。
二、理论特点
1、将阐释概念扩大,认为翻译,乃至语言研究都是阐 释过程。强调原文理解的普遍性与历史性。
2、广阔的研究视野,翻译研究涉及功能学、文化学、 比较文学、哲学、社会学;研究对象涉及口译与笔译、 文学翻译与机械翻译。
3、将翻译视为一门艺术,而非科学。
三、代表人物、作品及其理论内容提要
1.施莱尔马赫阐释学翻译观
“纯文学理论”的学术神话——评伊格尔顿《现象学,阐释学,接受理论——当代西方文艺理论》
特里·伊格尔顿的现象学,阐释学,接受理论一一当代西方文艺理论》(以下简称当代西方文艺理论》)以前在国内共有三个不同的译本,它们分别被翻译为:二十世纪西方文学理论》(陕西师范大学出版社1 986年版,伍晓明译)、文学原理引论》(文化艺术出版社l98 7年版,刘峰等译),和《当代西方文学理论版,王逢振译)。
在当代西方文艺理论十世纪文学理论流派的发展,(中国社会科学出版社1 988年中,伊格尔顿大致的介绍了二先从俄国的形式主义开始,依次新批评理论、现象学理论、阐释学理论、接受理论、结构主义理论、符号学理论、后结构主义理论以及弗洛伊德开创的精神分析理论。
这些在二十世纪不同时期把持文学理论界的各种理论流派都对当时的文学发展产生了巨大的影响,他们的功绩不可抹煞,但是伊格尔顿还是用他特有的敏锐和挑剔的马克思主义视角觉察出了这些各种理论流派的弱点。
伊格尔顿是从分析英国文学在十八和十九世纪兴起开始的,他还是用他特有的马克思主义的视角说话。
在那个时代,无论英国还是世界都是处于一个“革命的时期”。
尤其是英国,靠着它在十八世纪奴隶贸易和海上霸权,攫取了大量的不义之财,并用它们发起了工业革命,开始了经济的腾飞。
在这种形势之下,“在英国,粗俗了功利主义迅速成为了工业中层阶级的统治意识形态”,“将人类的关系缩简为市场交换,并把艺术作为无利可图的装饰而加以摒弃”,这样以来,工人阶级异化为了无休止的劳动和微薄工资的奴隶,他们的反抗的呼声愈加的高涨。
统治者的恐慌不仅仅来自工人阶级,更多的来自于自身。
作为刚刚被推上历史舞台的中产阶级,他们虽然经济上取得了领先的地位,但是在文化上和修养上依然“狭隘、粗鄙、愚钝、乏味”。
正像阿诺德和利维斯等人不无担忧的那样,“中产阶级还没有做好接班人的准备”。
再加上伴随着新时代宗教作为一种意识形态的衰落,就迫切需要一种新型的意识形态来慰藉和安抚众人的革命神经。
阿诺德和利维斯所提倡的“文学作为宗教”,开创的“文化与文明”的传统,恰好大张旗鼓的施展开来。
海德格尔 阐释学
海德格尔阐释学全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:海德格尔(Martin Heidegger)是20世纪最重要的哲学家之一,他提出了许多令人深思的理论和观点,其中包括阐释学(Hermeneutics)。
阐释学是海德格尔的一个重要学说,它探讨了人类对世界和存在的理解方式,以及人们如何解释和理解自己和他人的存在。
海德格尔认为,人类存在的本质是一种解释的存在。
我们通过解释来理解世界和感知存在,并通过语言和符号来表达和沟通自己的理解。
阐释学成为一种重要的哲学方法,帮助人们理解和解释世界的意义和真相。
海德格尔认为,阐释学不仅仅是一种学习和教育的方法,更是一种对存在和世界的解释方式,它涉及到人类对存在和现实的理解和认识。
第二篇示例:海德格尔(Martin Heidegger)是20世纪著名的德国哲学家,他以其独特的思想和深刻的洞察力在哲学领域产生了广泛的影响。
在他的众多著作中,阐释学(hermeneutics)是一个重要的主题,被认为是他哲学思想的核心之一。
阐释学是指对文本、符号和事物的理解和解释过程,通过分析和解释来揭示其内在的意义和真理。
海德格尔的阐释学主要体现在他对存在主义和现象学的独特理解上。
他强调存在者与世界之间的关系,认为人类存在的本质是在世界中存在和生活。
海德格尔指出,人类对事物的理解和解释不仅仅是认知过程,更是对自身存在的一种体验和领悟。
在他看来,存在并不是一个客观的实在体,而是一种根本性的关系,存在者通过与世界的交流和沟通来建立自我和世界的联系。
海德格尔的阐释学还强调了对历史和传统的理解和解释。
他认为,人类存在和思想的发展是一个不断延续和传承的过程,历史和传统中蕴含着丰富的经验和智慧。
通过对历史的阐释和解释,人们可以更好地理解自己所处的文化和社会环境,从而更好地把握现实和未来的发展方向。
海德格尔的阐释学对当代哲学和文化研究产生了深远的影响,引领了一场对传统观念和价值观的重新思考和反思。
他的思想深刻启示人们认识和理解世界的根本方式,提出了一种超越传统哲学框架的新思路,为人类思想的发展开辟了新的视野和方向。
第四讲:读者理论:阐释学、接受美学、读者反应批评
赫伯特·ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ斯、沃尔夫冈·伊塞尔:接受美学。 60年代后期,在德国康斯坦泽学派,从事接受 美学和效果美学的研究。
尧斯:《文学史作为想文学理论的挑战》 (1967)
伊塞尔:《文本的召唤解构》(1970)
斯坦利·费什:读者反应批评
二、主旨
不相信作者,不相信文本,不相信客观的确定性 (No belief in the author, no belief in the text, no belief in the objective certainty);
胡塞尔现象学哲学是一种现代唯心主义哲学, 在方法上是理想主义的。一方面,它要维护 一个可知的世界,追求一种永恒不变的恒定 本质;另一方面又否定客观事物是不以人的 意志为转移的客观存在,强调主体在认识过 程中的中心地位,把人变成了先验主体。
2)狄尔泰(德国历史主义学者家,1833-1911)
建立在人类自身历史中按历史过程的偶然性和可变性来 理解人的哲学;
读者的主动参与和创造:
三、与接受理论相关的观点
1)艾柯(Umberto Eco,Italian novelist and semiotician, literary critic, 1932):
《读者的作用》The Role of the Reader (1979) “开敞的文本”:Some texts are open,
在科学研究中,“事实”依赖于参照系,观察者 将参照系带入客观的理解之中。 (the explanation of Gestalt psychology)
在观察认识的过程中,观察者是主动的而不是被 动的。(The perceiver is active not passive in the act of perception.)
阐释学派翻译理论..
(1)理解即是翻译:领悟一种意义便是翻译 无论是从形式还是就其实际过程来看,任何一个交流 行为都隐含着翻译活动,他的“理解即翻译”论断的阐释 学意义在于指出了阐释是翻译的普遍特征,理解和阐释问 题即是译者最关注的根本问题。 (2)翻译的四个步骤 乔治·斯坦纳指出,翻译并不是“意义”简单复制的 过程,而是有“人”这一主体参与的过程,即译者的主体 性。
阐释学的四个翻译步骤: ①信赖trust:是根据以往的经验,读者相信原文是严肃的作品, 言之有物,有翻译的价值。 ②侵入aggression:就是侵占与发掘,可理解为译者知觉中两 种语言之间,两种思想形式之间的冲突。 ③吸收incorporation:是指译者对原文意思进行吸收,给译 文注入新的活力。 ④补偿restitution:是指对翻译过程中的走失进行补偿,即把 原有的东西归还到原来的地方。 斯坦纳的四个翻译步骤,具有深奥的哲理性,贯穿着这样 的观点:在实际翻译过程中,译者不可避免地将个人的生活经 验,文化和历史背景渗入了原文,使翻译变成了对原文的再创 造。并且重视通过词源的研究来解释作品,同时将历时与共时 的概念引入语言研究中,这样翻译便始终贯穿于历时与共时的 语言现象中,而语言交流正是通过翻译来实现的,人类的交流 都等同于翻译。
施莱尔马赫的四点创新之处 (1)他是西方第一个把笔译和口译活动明确区分并加以 阐述的人; (2)他区分了真正的翻译和机械的翻译。前者是指文学 作品和自然科学的翻译,后者指的是实用性的翻译; (3)他看到了人类在语言自由和语言制约之间的辨证关 系:一方面,每个人的思想概念的形成、说话人的智能和 想象等都受到所说语言的制约,另一方面,凡是思想自由、 智能独立的人都能创造语言; (4)他从阐释学的观点切入了翻译和翻译中的诸多问题。
西方文学理论 阐释学
需要注意的三个问题(关于狄尔泰和施莱尔马赫方 法论阐释学)
1.一般解释学脱离了具体的学科门类成了一般 方法论; 2.解释学方法的基本原则与目标仍然在自然科 学认识论的框架内来设想的,即消除误解以 达到正客观的理解,因而它又被称为客观解 释学; 3.在一般解释学里,理解与解释只具有方法论 意义,而与本体论没有关系
海德格尔的本体论阐释学
从方法论阐释学向本体论阐释学的转向是阐释学的重 大革命。这一革命的先驱人物是海德格尔,他认为理解的本 质是作为‚此在‛(Dasein)的人对存在的理解,理解不再被 看作一种认识的方法,而是看作‚此在‛的存在方式本身。 ‚理解的循环,并非一个由随意的认识方式活动于其中的圆 圈,这个词表达的是‘此在’本身的生存论的先行结构。海 德格尔认为,理解不可能是客观的,不可能具有客观有效性, 理解不仅是主观的,理解本身还受制于决定它的所谓的‚前 理解‛。一切解释都必须产生于一种在先的理解,解释的目 的是为了达到一种新的理解,这种新的理解可作为进一步解 释的基础,也就是说,理解的结构以理解的‚前结构‛为前 提。海德格尔将理解看成人的存在方式本身,因而,理解就 不是去把握一个事实,而是去理解一种存在的潜在性和可能 性。
对节日的阐释
• 节日是一个特殊时刻:从日常的繁忙中漂
离出来相聚的时刻。
• 节日的特征:
a. b. 它是一切人的共同时刻,在节日里分散的人相聚 它是被人们占有的时刻,在节日中时间不像繁忙中那样悄悄流逝,变成了 可触的欢乐与幸福。
• 伟大的艺术就是本真意义上的节日, 是将人类聚集在一起享受的节日
五、结语
总体上说,海德格尔强调人的存在和理解的历 史性,注重人们理解的普遍性。他不是在旧阐释学 的意义上将‚解释的循环‛看作整体和部分的循环, 而是从本体论角度认为这个循环揭示了 存在和认识 的根本条件,是此在的本体论特征之一。从此,解 释 学走到一个更高的层次,。不仅是文本(text), 而且整个世界和人生,以及存在和世界的一般关系, 都成为阐释学的对象。 海德格尔已为阐释学朝存在本体论转向提供了 一般的理论原则,他的学生伽达默尔则系统地建立 了作为存在本体论的哲学阐释学
《斯坦纳与阐释学派》课件
02
斯坦纳的阐释理论
斯坦纳阐释理论的来源与形成
19世纪欧洲语言学和文学研究背景
01
随着语言学和文学研究的深入,学者们开始关注文本意义的解
读,这为斯坦纳阐释理论的形成提供了学术背景。
传统阐释方法的局限性
02
传统阐释方法过于主观,缺乏客观性和科学性,无法准确揭示
文本的真正意义,这促使斯坦纳寻求新的阐释方法。
的内涵和意义。
艺术史研究方法
斯坦纳阐释理论强调跨学科的研 究方法,将艺术史与其他学科如 历史、文化、社会等相结合,拓 宽了艺术史研究的视野和方法。
艺术史实践
在艺术史实践中,该理论注重对 艺术作品的全面研究和评价,通 过对不同时期、不同风格的艺术 作品进行比较和分析,推动艺术
史研究的深入发展。
斯坦纳阐释理论在跨文化交流中的应用
深远影响。
斯坦纳还涉猎语言学、文学、艺术等领域,发表 03 了大量学术著作,成为阐释学派的杰出代表人物
之一。
阐释学派的形成与发展
01 阐释学派起源于德国,最初是对《圣经》的解读 ,后来逐渐发展成为一种跨学科的研究方法。
02 该学派强调对文本的深入理解,注重探究作者意 图和文本意义,对文学、艺术、历史等领域产生 了广泛影响。
文本意义
该理论重视对文本意义的挖掘,鼓励深入研究文本背后的深层含义 和意义。
阐释者的角色
斯坦纳阐释理论强调阐释者的主观性和创造性,为当代阐释学研究 提供了新的视角。
未来研究的方向与展望
深入研究
未来可以进一步深入研究斯坦纳与阐释学派的理论,挖掘其更深 层次的价值和意义。
拓展应用
将该理论应用于更多领域和学科,拓展其应用范围和价值。
《20世纪西方文论》 第七章 解释学与接受美学
施莱尔马赫强调,理解是对原来文本的再理解和 再认识,理解这一创造性活动不是简单的重复或 复制,而是对原始创造活动的重构。他提出了两 种重构形式——“客观的重构”(语言的重构)和 “主观的重构”(心理的重构)。
解释学的另一重要来源是古代解经学。古希腊的 学者们曾将希伯来文的《圣经》翻译成希腊文, 并确定为《圣经》的正典,也正是在关于《圣经》 的翻译和解释过程中建立了古代关于圣经的解释 学。
作为一门学科的解释学理论的出现却是17世纪德国 “宗教改革”的产物,所以,“宗教改革”时代的 圣经解释学为解释学理论的诞生创造了重要的条 件。
哲学的,指的是思维受其有限的规定性制约的方 式以及不断扩展的规律。在伽达默尔那里,视域 标志着人从他已有的经验和知识出发所能达到的 理解范围。
伽达默尔认为,视域是不断形成不断发展也不断 扩展的,永远不会固定下来。理解者和他所理解 的对象(文本)都有各自的视域。
“理解者的视域”是他从传统和前见中接受知识 和经验所形成的前判断,是一种对意义和真理的 预先期待;
伽达默尔肯定了海德格尔提出的“先行结构”是 理解的必要条件,并且把这种先行结构理解为 “前见”。
伽达默尔强调,“前见”必须从“事物本身”出 发。前见其实就是再现传统的陈述。如果一个前 见可能是正确的,这就使具有前见的人直接地达 到理解,但如果一个前见是错误的,它也同样使 他间接地达到理解。
三、视域融合 视域(Horizont),最初是由胡塞尔和尼采引进
狄尔泰认为,“理解”和“解释”是各门精神科 学所普遍使用的方法,在这种方法中汇集了各种 功能,包含了所有精神科学的真理。
现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹
现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹一、本文概述本文旨在探讨现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹。
阐释学和接受美学作为文学批评和翻译理论的重要分支,对于翻译研究的影响日益显著。
本文将首先简要介绍现代阐释学和接受美学的基本理论,然后分析它们在我国的翻译研究中的应用和发展,最后探讨这些理论对于提高翻译质量和推动翻译研究发展的重要性。
现代阐释学强调文本意义的动态生成和理解者的主观参与,而接受美学则关注读者的接受过程和审美体验。
在翻译研究中,这些理论为我们提供了新的视角和方法,帮助我们更好地理解原文的深层含义,把握译文的接受效果。
通过深入剖析现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹,我们可以更好地认识到这些理论在指导翻译实践、提高翻译质量以及推动翻译研究发展方面的积极作用。
本文将从历史和发展的角度,系统梳理现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的应用历程,分析其在不同时期的特点和发展趋势。
本文还将结合具体案例,探讨这些理论在翻译实践中的具体应用和效果,以期为我国翻译研究的深入发展提供有益的参考和启示。
二、现代阐释学在我国翻译研究中的运行轨迹现代阐释学,源自德国哲学家伽达默尔的哲学阐释学,自20世纪80年代引入中国以来,对我国的翻译研究产生了深远影响。
这一理论主张文本的多元解读和读者主体性的发挥,为我国翻译研究提供了全新的视角。
在我国翻译研究的初期,现代阐释学主要被用于解决翻译中的理解和解释问题。
翻译被视为一种阐释活动,译者作为读者和解释者,通过自身的理解和诠释,将原文的意义转化为译文。
这一阶段,阐释学的主要关注点在于译者的主体性和文本的开放性,强调译者在翻译过程中的主观能动性和创造性。
随着研究的深入,现代阐释学开始关注翻译中的接受问题。
接受美学,作为阐释学的一个重要分支,强调读者的接受和反应在翻译中的重要性。
在这一阶段,翻译研究不再仅仅关注译者的主体性,而是将读者的接受和反应纳入考虑范围。
阐释学 2
•
经典阐释学,把间距视为理解的障碍,力 求利用方法克服间距,以致于走向了对方法的 痴迷和不懈的追求。 • 现代阐释学认为,在任何情况下总存在间 距,间距是客观存在的,是不可克服的。间距 是理解的条件,没有间距就没有理解。因为间 距是保证正确理解的条件。作品只有通过时间 间距才能消除那些“假的前判断”,时间间距 使得历史事件脱离了它赖以形成的历史背景, 在历史中获得了一种普遍意义。 • 人们常常感觉当代史比古代史更为难写, 其基本原因就在于人们与自己的历史之间缺少 必要的间距。
阐释学的奠基人:施莱尔马赫
• 奠定了阐释学的学科地位:“避免误 解的艺术” • 确立了心理阐释的方法:“必须自觉 地脱离自己的意识而进入作者的意识。” • 把心理阐释方法与“阐释学循环” 联 系起来:“我们为了理解话语,必须认 识人,而我们是从人们的话语中了解人 的。”
德意志 要么拷问世界 要么 拷打世界
德意志哲学界群星璀璨
• 德国哲学的特点:晦涩难懂 诘屈聱牙 但气势 磅礴 思想的深刻性和体系性 无别的国家能与 之比肩 • 代表人物:康德 费希特 黑格尔 • 法国哲学的特点:自由奔放 飘逸灵动 文学价 值远大于德国哲学 • 代表人物:卢梭 伏尔泰 • 质胜文则野,文胜质则史 • 德国哲学和法国哲学是文与质的博弈
《圣经》的“语法阐释”
• 《圣经》文本世俗化之后,“语法阐释” 占据主要位置,主张意义的根据在于《圣经》 文本自身,是文本而不是教会传统是理解意义 的基本出发点。代表人物有丹恩豪尔 (Dannllaur)、埃内斯蒂 (JohannAugustErnesti,1707一781年)、塞 姆勒(JohannSalomoSemler,1725一1762年) 等。 • 丹恩豪尔在历史上第一次正式提出有阐释 学。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对“象征” 的阐释
• 象征在古希腊是指:主人和客人分离时把陶片 分成两半,各得一半,以便多年之后能凭借碎 片相认。 • 柏拉图对话录中美丽的故事:人类本来是圆形 的,后来由于恶劣被劈成两半,从此每个人作 为被劈开的一半始终在寻找另一半,这就是 ‚爱‛由此谈到艺术的阐释 • 故事揭示了人类共在的原初本质,艺术就是借 用象征而返回整体,不全整体的运动,它是人 类重建原初共在的基本方式。
古典Байду номын сангаас释学
• 阐释学的历史源远流长,其起源可以追溯到古希腊时代。阐释学 (Hermeneutics)一词,源于古希腊神话中赫尔姆斯神之名。传说他是宙斯之 子,天性聪慧。宙斯委任他予神圣的信使之神,给诸神和人间传达宙斯的旨 意。他不仅传达神渝而且还担任了一个解释者的角色,对神渝加以解释而使 其变得明晰和有意义。因此,阐释学一词最初的含义是‚解释‛,即一方面 确定词、句、篇的确切含义,另一方面使隐藏的意义显出来,使不清楚的东 西变得明晰。因此,亚里士多德认为,‚解释‛的目的在于排除歧义以保证 词与命题判断的一致性。 中世纪后期,出于对《圣经》经文、法典内容的考证和意义阐发的需要,逐 步形成有关《圣经》的法律条文的‚释学‛和考证古典资料的‚文献学‛。 使古典阐释学有了自己初步的专门学科性研究领域。然而,从总体上说,这 一时期的阐释学乃限于对不同类别的古典文献作一些技术性的诠释工作。 到19世纪上半叶,德国浪漫主义宗教哲学大师施莱尔马赫将阐释学运用于哲 学史的研究中:希冀通过批判的解释来揭示某个文本的作者原意,从而使古 典阐释学成为一门有一定哲学理论基础、有系统的理论法则,适用于诠释各 人文学科的学问。施莱尔马赫以其所建立的系统的古典阐释学理论,在阐释 学的历史发展中占有重要地位。他从语法学和心理学两方面为阐释学设立的 解释法则,给重建所解释的文本作者原初的创建过程这一阐释学的目的的实 现提供了基础。他作为古典阐释学向现代阐释学过渡的人物,已经开始注意 分析理解的过程这一重要环节。他研究的重心不再是被理解的文本,而是转 到理解这一活动本身。这使其阐释学理论具有了认识论的倾向,并对现代阐 释学具有重要的影响。
•
游戏交往的本质:游戏实质是一种交往活动
游戏始是与别人同戏,观看者并非与游戏无关,而是参与到了游戏 中。由此谈到对艺术作品的理解: a.艺术作品的同一性是离不开理解者参与的同一性存在 b.艺术作品的同一性存在具体展示为作者与读者、读者与读者之间的 将往理解活动,这种理解活动的内在同一性由一个共同传统保证的。
伽达默尔的解释学文论
一、伽达默尔的解释学文论是以哲学解释学为 基础的
伽达默尔认为‚理解‛北非方法论解释学所说的那样 一种是可以达到类似科学认识的方法,而是真理发生 的方式。他认为最直接的解释学真理是发生在艺术理 解当中的真理,由此看出:他的解释学文论是他建构 的哲学大厦的一部分。
KEY:伽达默尔所认为的 “理解”与方法论阐释学所说的理解的区别?
总体上说,海德格尔强调人的存在和理解的历 史性,注重人们理解的普遍性。他不是在旧阐释学 的意义上将‚解释的循环‛看作整体和部分的循环, 而是从本体论角度认为这个循环揭示了 存在和认识 的根本条件,是此在的本体论特征之一。从此,解 释 学走到一个更高的层次,。不仅是文本(text), 而且整个世界和人生,以及存在和世界的一般关系, 都成为阐释学的对象。 海德格尔已为阐释学朝存在本体论转向提供了 一般的理论原则,他的学生伽达默尔则系统地建立 了作为存在本体论的哲学阐释学
对节日的阐释
• 节日是一个特殊时刻:从日常的繁忙中漂
离出来相聚的时刻。
• 节日的特征:
a. b. 它是一切人的共同时刻,在节日里分散的人相聚 它是被人们占有的时刻,在节日中时间不像繁忙中那样悄悄流逝,变成了 可触的欢乐与幸福。
• 伟大的艺术就是本真意义上的节日, 是将人类聚集在一起享受的节日
五、结语
二、艺术品的存在方式
艺术的存在方式是真理发生的方式 或意义的显现和持存。《真理与方法》 创意在于:巧妙地抓住了作品存在 方式与游戏内在一致性来说明艺术品 的存在方式
KEY:作品存在方式与游戏内在一致性论述
伽达默尔将艺术存在类比于游戏旨在说明
• 艺术作品不是摆在那里的东西,它存在与 意义的显现和理解的活动当中; • 作品的存在体现在意义的显现和读者的理 解,所以就作品而言,坐着的创作不重要 了,重点在与读者的理解; • 艺术品存在于一切可能的阅读理解中,它 将自己的存在展示为被理解的历史。
伽达默尔哲学阐释学的概述
系统的现代哲学解释学是由伽达默尔建立 起来的,收到老师海德格尔的影响,主要影响 有两个方面:理解的本体性质和理解的历史性 质。 伽达默尔的哲学阐释学是对上述两个方面 的系统发挥与阐述,需要注意的是:伽达默尔 对于海德格尔后期的思想并未完全继承,他的 哲学思想主要是以海德格尔前期思想为基础的, 由于其哲学思想体系庞杂,深奥。总体上可以 从几个主要方面弄清其基本观点
阐释学
关键词:阐释学、伽达默尔,视域融合,游戏,象征、节日、
阐释学概述
• 解释学(Hermeneutics),又称诠释学、解释学美学,是在现象学 与存在主义的基础上发展起来的一个美学流派,近代解释学的基 本特点是客观主义。解释学是一个解释和了解文本的哲学技术, 它也许被描述作为诠释理论并根据文本本身来了解文本,强调忠 实客观地把握文本和作者的原意。‚Hermeneutics‛源自于希腊 语(ἑρμήνευω),意思是‚了解‛。这是从希腊神赫尔墨斯 (Hermes)的名字得来。
Key:为什么探讨艺术的人类学基础?人类共存在原始要求这一结论的来源?
1.为什么探讨艺术的人类学基础
1).在《美的现实性》中开始探讨艺术的人类学基础这一问
题 2)为什么探讨?(源于一个问题,阐述这个问题)
2.人类共存在原始要求这一结论的来源?
考察了三个与我们经验直接相关的概念:游戏;象征;节日 考察这三个概念的原因在于:艺术在本质上与它们有共在相似 性
--拓展与延伸-一.哈贝马斯,利科等的阐释学; 二.伽达默尔阐释学文论的不足(可参考赫施,等 人对伽达默尔哲学观点的批判); 三.推荐著作:《真理与方法》《美的现实性—— 作为游戏、象征、节日的艺术》
声明:维基百科;新浪爱问 ;中国知网;《当代西方文艺 理论》等 Copyright © 2014 @有强迫症的知更鸟
•
•
•
狄尔泰的方法论阐释学
威廉·狄尔泰(WilhelmDilthey,1833—1911), 是德国现代生命哲学家和‚阐释学之父‛。其主 要著作有《论德国的文学和音乐》、《诗人的想 象力》等。狄尔泰把握住了施莱尔马赫阐释学中 的认识论倾向,并将其进一步推进到方法论层次。 这样,狄尔泰的阐释学就成为其生命哲学的有机 组 成部分,并直接成为其人文科学的方法论。这 对后来阐释学演变成为一种独立的哲学体系迈出 了重要的一步。
海德格尔的本体论阐释学
从方法论阐释学向本体论阐释学的转向是阐释学的重 大革命。这一革命的先驱人物是海德格尔,他认为理解的本 质是作为‚此在‛(Dasein)的人对存在的理解,理解不再被 看作一种认识的方法,而是看作‚此在‛的存在方式本身。 ‚理解的循环,并非一个由随意的认识方式活动于其中的圆 圈,这个词表达的是‘此在’本身的生存论的先行结构。海 德格尔认为,理解不可能是客观的,不可能具有客观有效性, 理解不仅是主观的,理解本身还受制于决定它的所谓的‚前 理解‛。一切解释都必须产生于一种在先的理解,解释的目 的是为了达到一种新的理解,这种新的理解可作为进一步解 释的基础,也就是说,理解的结构以理解的‚前结构‛为前 提。海德格尔将理解看成人的存在方式本身,因而,理解就 不是去把握一个事实,而是去理解一种存在的潜在性和可能 性。
•第一,强调哲学阐释学的普遍性和‚解释的循环‛的 本体性。 • 第二,强调人的理解的历史性。(理解的历史性包含 三方面因素:其一,在理解之前已存在的社会历史因素; 其二,理解对象的构成;其三,由社会实践决定的价值 观) •第三,强调人的理解的语言性。从当代哲学的发展看, 本世纪西方哲学出现了‚语言学转向‛ 。无论分析哲 学还是欧陆哲学都十分重视研究语言哲学,并且在这个 共同的课题中表现了诸多分歧和相互交融。伽达默尔认 为:‚语言问题是哲学思考的中心问题。‛ •除了以上三个方面,伽达默尔晚期还强调阐释学与实 践的关系。他为防止阐释学滑入玄学之途,而力图把本 体论的阐释学与实践哲学的传统联系起来。
伽达默尔的哲学阐释学
• 伽达默尔(Hans—Georg Gadamer,1900-2002)是 德国当代阐释学最著名的代表之一。他于20年代 初在德国马堡大学和弗莱堡大学攻读哲学和古典 语言学,并师从海德格尔,对现象学和存在主义 有很深的研究,后来长期任海德堡大学哲学教授, 是一位国际哲学界思想界相当活跃的著名学者。 1960年伽达默尔发表大部头代表作《真理和方 法》,其后又出版了论文集《哲学阐释学》。
需要注意的三个问题(关于狄尔泰和施莱尔马赫方 法论阐释学)
1.一般解释学脱离了具体的学科门类成了一般 方法论; 2.解释学方法的基本原则与目标仍然在自然科 学认识论的框架内来设想的,即消除误解以 达到正客观的理解,因而它又被称为客观解 释学; 3.在一般解释学里,理解与解释只具有方法论 意义,而与本体论没有关系
三、对艺术品的理解
文本理解活动在本质上乃是不同 视域的相遇。视域融合不仅是历时性 的,也是共时性的‚理解按其本性乃 是一种效果历史事件‛
KEY:视域融合;真前见;尾前见;视域融合的历时性和共时性;
四、艺术的人类学基础
将艺术的人类学基础发展为:人类共存 在原始要求。艺术的发生与持存不仅出于 交往理解的人类共在要求,并以共同交往 的世界(传统)为存在前提,而且其本身 就是一种交往理解的共在方式,因此,它 又构成这种交往的共在性。在此意义上审 视现代艺术,其合法性就能得到理解。
对游戏的阐释
• 明确游戏的四大特征:
a. b. c. d. 无目的性:游戏是不被运动目的约束的自由运动; 自动性:游戏是无目的过剩精力的发泄 自律性:游戏能把人类的理性纳入其中,自己制定规则,自己遵守规则, 似乎是有目的,但又巧妙超越这一目的的回到自身的表现的状况; 同一性:即指游戏既是受无目的的理性所支配的与自身等同的重复运动, 又指游戏具有将游戏者与旁观者都纳入自身之中的整体合一性。