北航翻译硕士(MTI)学姐高分经验分享
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北航翻译硕士(MTI)学姐高分经验分享
考研是千军万马过独木桥的战争,如何打好这一仗不仅仅需要学识的积累,也需要耐力,毅力与决心,恒心。我们搜集整理了一位高分考取北京航天航空大学翻译硕士(MTI)研究生的学姐的考研备考经验,供大家参考。
先报一下我的成绩吧,总分373,初试成绩第二。政治:77;基础英语:72;翻译:116;百科:108.
本科学校既是211也是985,专业是五年制的英语和国际政治双学位。
政治:
关于是否报班的问题,自己决定。我没有报班,一是因为没这闲钱,而是因为我完全没有必要报班。
客观题可谓是政治的半壁江山,我今年就错了四五个,所以分数不是很高。客观题主要看了肖秀荣的知识点精讲,结合肖秀荣的1000题做,等基本知识点过得差不多了之后,再看知识点精炼版的风中劲草,多看几遍,眼看考点都考得差不多了,所以近几年考得越来越细了。主观题的话,等11月下旬开始看主观题也不晚,值得注意的一点就是哲学部分的考察重点和高中不一样了,所以不要想当然的按着高中的框架和知识点记忆。建议还是先看一下历届真题及答案,大致知道主观题考察的重点。参考书目,肖秀荣最后四套卷,任汝芬最后四套卷,还有启航20天20题就足够了。
基础英语:
建议先一下北航历年真题,分析一下考试题型和难度。
词汇和语法现在一般是各占一半,词汇还是近义词辨析多一些,语法好多都是《大学英语语法讲座和练习》这本书里面的,很简单,语法稍差的同学可以看一下。
阅读对于我来说有些难度,建议大家还是先看一下北航的真题,熟悉一下套路,买个神马gre长难句做一下。
作文往年都是和翻译理论有关的,但是今年却考了合作的重要性,但是还是建议大家复习的过程的都要复习一下。
翻译:
建议大家不要提前交卷!!!只有我这样的学酥才会提前30分钟交卷,结果出来还没有上120. 总之就是无论觉得翻译的有多顺,都不要提前交卷撒,好好检查,好好琢磨琢磨。
建议先看一下真题,分析北航出题的类型和难度。总体不是很难,但是政治,文化,航空各方面的基本都概括了。
参看书目的话,庄绎传的简明英汉翻译不是很难,基础稍差的同学可以买来做做。清华大学出版社叶子南的高级英汉翻译还不错。自己还是根据自己水平,喜好和北航的出题类型自行选择练笔材料吧。在平常做练习的时候不要只是翻译完了就完事了,一定要注意总结,好的翻译方法,翻译技巧,固定用法都要总结下来,这样翻译水平才能提高。大家可以买一个活页夹,这样整理起来比较方便。再就是要简单记忆一下航空词汇,看一下航空文章吧。
百科:
北航年刚改了大纲,所以还是建议大家先好好好好的研究一下大纲,尤其是针对文言文部分的内容,然后好好好好分析一下的百科真题。北航第一年考名词解释,所以各个高校历年的
真题的借鉴性还是极大的,大家可以看一下唐静的那本有关各校名词解释的那本书,里面应该还有大作文写作什么的。再就是关注今年的最新词汇,查一下互动百科的热词。考试的时候不要空着,即使只知道一点点也要写上去,说不定会写到得分点哦,不写是一分也不得的。文言文,建议还是研究大纲,其实根据大纲大体还是能猜个六七成的,因为大纲上明明写了是“两段150左右的文言文名篇”而且还要写评论,所以文言文是不会随便找一篇文章就让你写文章的,要考虑字数,知名度,最重要的是肯定会让你有“读后感”可写的段落。所以先大致看一遍,然后自己筛选总结一下,重点看。
希望这篇北航翻译硕士(MTI)学姐高分经验分享对大家有所帮助与指导。总的来说大就是自己制定好计划,大到每个月,小到这一周,再就是每一天,自己买个小本子写好自己的计划。注意劳逸结合,累了就找适合自己的方式放松一下。
关于凯程:
凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯
凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里
信念:让每个学员都有好最好的归宿
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构
激情:永不言弃,乐观向上
敬业:以专业的态度做非凡的事业
平衡:找到工作、生活、家庭的平衡点
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。