《高级英语》中的几种常见的修辞方法论文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅论《高级英语》中的几种常见的修辞方法摘要:《高级英语》是英语专业高年级学生的必修教材。修辞是《高级英语》教学的一个重要的环节。本文根据高级英语修辞的教学目的与要求,通过教学中出现的修辞格的分析,引导学生运用学到的修辞方法理解文章以期提高他们的英语欣赏水平和阅读理解

能力。

关键词:高级英语修辞解读

一、修辞在《高级英语》中的渗透

修辞( figure of speech),“修”是修饰的意思,“辞”的本来意思是辩论的言词,后引申为一切的言词。修辞本义就是修饰言论,也就是在使用语言的过程中,利用多种语言手段以收到尽可能好的表达效果的一种语言活动。英语中的“修辞”(rhetoric)一词源于希腊语,本意是指“精湛的演讲”或者“说话时使用更多的词”。英语专业高年级学生的学习目标是:具备较高水平的英语运用能力,听、说、读、写、译达到英语专业等级考试八级以上水平;口、笔译能力能担常规双语互译任务;具备较高的文学鉴赏能力;能从文体修辞、历史文化等专业角度对英美文学原著进行分析归纳、评论欣赏;掌握语言学基本原理,能以历时和共时的视角对所接触的语料进行分析比较。因此,我们可以尝试从修辞学的角度入手,通过对修辞的深入探究,使学生运用所学的修辞方法理解文章的脉络、语言句法,解读原汁原味作品的深层涵义。

二、解读《高级英语》中的修辞

(一)比喻类修辞

1. 比喻( parable):即打比方。著名文学理论家乔纳森·卡勒为比喻下的定义:比喻是认知的一种基本方式,通过把一种事物看成另一种事物而认识了它。也就是说找到甲事物和乙事物的共同点,发现甲事物暗含在乙事物身上不为人所熟知的特征,而对甲事物有一个不同于往常的重新的认识。比喻类修辞的共同特点是使事物的形象更加生动、逼真。比喻类修辞通常包括:明喻( simile)暗喻( metaphor)等。

( 1)明喻( simile):是常用 as 或 like 等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。明喻的表达方法是: a 像 b。例如: the burning - ground is nothing more than full of mounds of earth looking like a deserted abandoned piece of land on which a building was going to be put up.《马拉喀什》句中作者运用了明喻的修辞手法,将坟场比喻成一块荒废的工地,凸显其阴郁荒芜的景象。读者读后有一种身临其境之感。

( 2)暗喻( metaphor):是本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相合的关系,说甲(本体)是(喻词)乙(喻体)。喻词常由:是、就是、成了、成为、变成等表判断的词语来充当。暗喻又叫隐喻。在《马克吐温—美国的一面镜子》这篇课文中,多次用到隐喻的修辞。指利用两个事物之间的共同点,直接称谓或代替被比喻的事物,即直接把 a 事物说成是 b 事

物,或用 a 事物代替 b 事物,本体和喻体之间不用比喻词,只是在暗中打比方。例如:…a man who became obsessed with the frailties of the human race,who saw clearly ahead a black wall of night.……一个为人类的弱点所困惑而忧心忡忡、清楚地看到前途一片黑暗的马克·吐温。此句的 a black wall of night 表达了马克·吐温对前途和未来的灰心失望,在词意上相当于hopeless 或 despairing。此处没有使用任何比喻词,直接把前途和未来描述成是“黑夜里的一面黑墙”,没有任何希望而言,使用了暗喻的修辞手。

(二)替换类修辞替代类修辞格共同的特点就是把某一事物的名称用另外一个完全不同的事物的名称来替代,但两个事物之间总是存在这样或那样的关系,这是二者可以替换的基础。替代类主要包括:借代(metonymy)提喻(synecdoche)等

1.借代(metonymy)而metonymy重在替代,多用联想意义。尽管两个事物无相似之处,但有直接联系,用一词代替可使人联想到另一个词。例如:在 mark twain—mirror of america 中有这样一句: but for making money,his pen would prove mightier than his pickax. pen 一词是喻体,用来指代本体 writing,pickax 一是喻体,用来指代本体mining/

2.提喻(synecdoche):提喻是不直接说某一事物的名称,而是借事物的本身所呈现的各种对应的现象来表现该事物的这样

一种修辞手段。提喻又称举偶法。提喻与换喻(借代)不同,换

喻主要借助于密切的关系与联想,而提喻则是借助于部分相似。例如:在 hiroshima———the“liveliest”city in japan 中,有这样一句话: the rather arresting spectacle of little old japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. 本句中,kimono 和 miniskirt 两词是喻体,用来指代本体 traditional japanese culture和 western civilization。

(三)并列类修辞并列类修辞主要指出现在同一语境中的相关表达在结构上是平行的,但其语义有相关、相反、渐进、或渐降等特点。主要包括有平行结构(parallelism)对照(antithesis)等

1.平行结构(parallelism)也叫排比:排比是一种修辞手法,利用三个或三个以上意义相关或相近,结构相同或相似和语气相同的词组(主谓/动宾)或句子并排,达到一种加强语势的效果。例如: we shall fight him by land,we shall fight him by sea,we shall fight him in the air.( speech on hitler’s invasion of u.s. s. r ),通过排比的修辞手法给人强烈的危机感,大大激发国人的斗志,意义深远。

2.对照(antithesis)对照是用字数相同、结构形式上相似或相同意义上对称的一对短语或句子来表达两个相对或相近意思的

修辞方式。例如: to those old allies whose cultural and spiritual origins we share,we pledge the loyalty of faithful friends. united,there is

相关文档
最新文档