国际进出口贸易合同范本英文版.doc
国际进出口贸易合同范本英文版
![国际进出口贸易合同范本英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/f5b7dbbc0875f46527d3240c844769eae009a322.png)
国际进出口贸易合同范本英文版国际进出口贸易合同范本(英文版)Article 1: Interpretation1.1 DefinitionsUnless the context otherwise requires, the following terms shall have the following meanings:•“Buyer” means the party specified as the buyer in the Contract.•“Seller” means the party specified as the seller in the Contract.•“Contract” means the international sales contract signed by the Buyer and the Seller.•“Goods” means the products and materials specified in the Contract to be sold and delivered by the Seller to the Buyer.•“Price” means the price of the Goods specified in the Contract.•“Delivery” means the act of delivering the Goods to the Buyer in accordance with the terms of the Contract.•“Payment” means the payment to be made by the Buyer to the Seller in accordance with the terms of the Contract.•“Terms of Sale” means the terms and conditions specified in the Contract governing the sale and delivery of the Goods.1.2 Interpretation•Headings are for convenience only and shall not be used to interpret or affect the meaning of any provision of the Contract.•Words importing the singular include the plural and vice versa, and words importing gender include all genders.•References to any law, regulation, or instrument are to such law, regulation, or instrument as amended, extended, or re-enacted from time to time.Article 2: Sale and Delivery of Goods2.1 Sale of GoodsThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the Goods in accordance with the terms of the Contract.2.2 Delivery of GoodsThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the place and in the manner specified in the Contract. The risk in the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.2.3 Time of DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer within the time specified in the Contract. If the Seller fails to deliver the Goods within the specified time, the Buyer shall be entitled to terminate the Contract by written notice to the Seller.Article 3: Price and Payment3.1 PriceThe Price for the Goods shall be as specified in the Contract.3.2 PaymentThe Buyer shall make payment for the Goods to the Seller in the manner and within the time specified in the Contract.Article 4: Warranties4.1 Seller’s WarrantiesThe Seller warrants that:•The Goods are of good quality and fit for the purpose for which they are intended.•The Goods do not infringe any intellectual property rights of a third party.4.2 Buyer’s WarrantiesThe Buyer warrants that:•It has the right to purchase the Goods and to enter into the Contract.•The information provided by it in relation to the Goods is accurate and complete.Article 5: Liability5.1 Seller’s LiabilityThe Seller shall be liable to the Buyer for any loss or damage suffered by the Buyer due to the breach of the Contract by the Seller.5.2 Buyer’s LiabilityThe Buyer shall be liable to the Seller for any loss or damage suffered by the Seller due to the breach of the Contract by the Buyer.Article 6: TerminationEither party may terminate the Contract by written notice to the other party if: •The other party breaches the Contract and fails to cure such breach within a reasonable time.•The other party becomes insolvent or unable to pay its debts as they become due.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.Article 8: Governing LawThe Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country specified in the Contract.Article 9: Entire AgreementThe Contract constitutes the entire agreement between the Buyer and the Seller in relation to the subject matter of the Contract, and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral, between the parties.Article 10: AmendmentsThe Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.### 特殊应用场合及增加条款1.跨国并购–条款增加:•并购条款: 明确并购过程中资产转移的细节,包括知识产权、员工合同的转移。
国际贸易合同范本英文7篇
![国际贸易合同范本英文7篇](https://img.taocdn.com/s3/m/2fe152a488eb172ded630b1c59eef8c75ebf957e.png)
国际贸易合同范本英文7篇篇1国际贸易合同范本(International Trade Contract Template)甲方(买方):____________________地址:____________________________________联系方式:____________________________法定代表人(或授权代表):_______________________乙方(卖方):____________________地址:____________________________________联系方式:____________________________法定代表人(或授权代表):_______________________鉴于甲、乙双方同意按照本合同条款进行国际贸易活动,特达成如下协议:一、货物与规格(Commodity and Specifications)甲方购买乙方提供的以下货物,具体货物名称、规格型号、数量、单价等详见附件清单。
(详细商品清单及描述)二、交货与验收(Delivery and Acceptance)乙方应按照合同约定的时间、地点和方式交付货物。
甲方在收到货物后,应按照合同约定进行验收,如发现货物存在质量问题或规格不符等情况,应及时通知乙方并提出索赔要求。
三、价格与支付(Price and Payment)1. 货物价格以合同附件中约定的价格为准。
除非双方另有约定,否则价格不得变更。
2. 甲方应按照合同约定的支付方式和期限支付货款。
乙方应在收到货款后按照约定的方式开具发票。
四、运输与保险(Transportation and Insurance)1. 乙方应按照甲方的要求选择运输方式,并负责安排货物的运输和保险事宜。
甲方应提供必要的协助和信息。
2. 货物的运输风险和保险费用由乙方承担,但双方另有约定的除外。
如因乙方的过失导致货物损失,乙方应承担相应责任。
英语版国际贸易合同5篇
![英语版国际贸易合同5篇](https://img.taocdn.com/s3/m/5edf853359fafab069dc5022aaea998fcd22404f.png)
英语版国际贸易合同5篇篇1International Trade ContractThis contract is made on [Date] between [Company Name 1, Country 1] and [Company Name 2, Country 2], hereinafter referred to as the “Seller” and the “Buyer” respectively.1. Contract Commodity and SpecificationThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following commodity: [Describe the product in detail, including name, quantity, specifications, and other necessary information].2. Terms of DeliveryDelivery shall be made on or before [Date of Delivery] from the port of [Port of Origin] to the port of [Port of Destination]. Any delay shall be notified to the Buyer by the Seller in writing at least [Number of Days] days prior to the agreed date of delivery.3. Price and PaymentThe total price for the contracted commodity shall be [Total Price in Currency]. The Buyer shall make payment within [Payment Term] upon receipt of the invoice from the Seller.4. Quality and Inspection5. Insurance and Risk Transfer6. Delay and Force Majeure7. Warranty and Claims8. Contract Amendment and TerminationThis contract may be modified or terminated only by mutual consent in writing signed by both parties or in accordance with relevant laws and regulations applicable under either party’s country’s law.9. Disputes SettlementFailure to agree on such place, each party may request arbitration at its own country’s arbitration institution located in its capital city respectively.If any party fails to perform its contractual obligations, such failure may be considered as a breach of contract underapplicable laws and regulations, subject to compensation for losses incurred by non-breaching party.If such dispute cannot be settled through negotiation or arbitration, it may be submitted to court in accordance with applicable laws and regulations under either party’s country’s law.Both parties agree that this contract shall be governed by and interpreted in accordance with laws applicable under either party’s country’s law, except otherwise stipulated by applicable international trade agreements or conventions to which both parties are parties.The language of this contract is English and shall be deemed valid whether signed by parties orally or confirmed by any party’s representative or other documents with equivalent legal effect.Upon execution in duplicate originals; each party retains one original copy for record purposes only..篇2国际贸易合同(International Trade Contract)本合同由以下双方签订:买方(Buyer):___________卖方(Seller):___________鉴于买方和卖方同意按照本合同规定的条款进行国际贸易,双方特此达成如下协议:一、商品与数量(Commodity and Quantity)1. 卖方同意向买方提供以下商品:___________ (商品名称、规格、数量等详细信息)。
国际贸易进出口英文合同范本
![国际贸易进出口英文合同范本](https://img.taocdn.com/s3/m/74e8820582c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b32c.png)
[Contract Title] International Trade Import and Export Contract[Parties Involved]Exporter (Seller):Address:Legal Representative/Authorized Signatory:Contact Number:Importer (Buyer):Address:Legal Representative/Authorized Signatory:Contact Number:[Background Information]This contract is made between the Exporter and the Importer on [date], for the purpose of establishing a trade relationship between the parties for the sale and purchase of goods.[Article 1: Goods to be Supplied]The Exporter agrees to supply the following goods to the Importer:- Description of Goods:- Quantity:- Unit Price:- Total Price:[Article 2: Payment Terms]The Importer shall make payment to the Exporter in accordance with the following terms:- Payment Method:- Currency:- Amount:- Time of Payment:[Article 3: Delivery Terms]The Exporter shall deliver the goods to the Importer in accordance with the following terms:- Delivery Method:- Place of Delivery:- Shipment Date:- Expected Delivery Date:[Article 4: Inspection and Acceptance]The Importer shall inspect the goods upon delivery and shall accept the goods if they comply with the agreed specifications. If the goods do not meet the agreed specifications, the Importer may reject the goods and request replacement or refund.[Article 5: Force Majeure]Neither party shall be liable for any flure or delay in performance under this contract if such flure or delay is caused by events beyond their control, including but not limited to acts of God, fire, flood, war, terrorism, or government action.[Article 6: Governing Law and Jurisdiction]This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country/region]. Any disputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to [court/arbitration institution] for arbitration in accordance with its rules.[Article 7: Confidentiality]The parties shall mntn the confidentiality of all information exchanged during the performance of this contract and shall not disclose such information to any third party without the other party's consent.[Article 8: Entire Agreement]This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, or agreements, whether oral or written, relating to the subject matter of this contract.[Article 9: Amendments and Wvers]Any amendment or wver to this contract shall be in writing and signed by both parties.[Article 10: Notices]All notices, requests, or other communications relating to this contract shall be in writing and delivered by registered ml, courier service, or eml to the parties' addresses specified in this contract.[Article 11: Signatures]This contract shall be executed in duplicate, with each party receiving one original copy. This contract shall become effective upon the signature of both parties.[Summary]1. This contract establishes a trade relationship between the Exporter and the Importer for the sale and purchase of goods.2. The contract covers the goods to be supplied, payment terms, delivery terms, inspection and acceptance, force majeure, governing law and jurisdiction, confidentiality, entire agreement, amendments and wvers, and notices.3. The contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country/region], and anydisputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through negotiation or arbitration.4. Confidentiality of information exchanged during the performance of this contract shall be mntned, and any amendment or wver shall be in writing and signed by both parties.。
国际贸易进出口英文合同范本(2024版)
![国际贸易进出口英文合同范本(2024版)](https://img.taocdn.com/s3/m/d5e12862773231126edb6f1aff00bed5b9f373c8.png)
国际贸易进出口英文合同范本(2024版)甲方(出口方):全称:_____________________地址:_____________________法定代表人:________________联系电话:___________________电子邮箱:___________________乙方(进口方):全称:_____________________地址:_____________________法定代表人:________________联系电话:___________________电子邮箱:___________________第一条商品描述1.1 甲方同意向乙方出口下列商品:产品名称:____________________规格型号:____________________数量:共计____件/套质量标准:符合ISO 9001:2023质量管理体系要求包装要求:防潮、防震、防锈,适合长途海运交货时间:自合同签署之日起天内完成首批交付交货地点:____________________第二条价格与支付条件2.1 双方约定的货物单价(含税价)为每件/套人民币____元,总价款为____元。
2.2 乙方应在合同签订后个工作日内支付预付款金额为总价款的%至甲方指定账户。
2.3 余款在货物交付并经乙方验收合格后个工作日内支付清。
2.4 所有支付均通过银行电汇方式进行,汇款时应注明合同编号“2024EXTRADE”。
第三条装运与运输条款3.1 甲方负责将上述商品装箱并准备运输工具,确保在合同规定的交货期限内完成装运。
3.2 甲方应提前至少个工作日通知乙方预计的装运日期和时间,以便乙方安排接收事宜。
3.3 运输过程中产生的风险及费用由甲方承担,直至货物抵达乙方指定的收货港口。
3.4 如因不可抗力因素导致无法按时交货,甲方应及时书面通知乙方,并提供相应证明材料。
第四条检验与验收4.1 乙方有权对甲方交付的货物进行检验,检验应在货物到达后的个工作日内完成。
国际进出口贸易合同中英文版
![国际进出口贸易合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/b207aa9577eeaeaad1f34693daef5ef7bb0d1211.png)
国际进出口贸易合同中英文版International Import and Export Trade ContractContract No.: ##### Date: [Date]Party A: [Name and Address of Party A]Party B: [Name and Address of Party B]WHEREAS Party A is engaged in the business of international import and export trade, and Party B desires to purchase goods from Party A for importation into [Country/Region];NOW THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and other valuable considerations, the Parties have agreed as follows:1. Scope of the Contract1.1 Party A agrees to export and deliver the goods specified in this Contract to Party B, and Party B agrees to purchase and accept the goods according to the terms and conditions herein.1.2 The specific goods to be exported and delivered by Party A to PartyB are as follows:- Product Name: [Name of Product]- Specifications/Description: [Detailed Description]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price]- Packaging: [Packaging Details]2. Price and Payment2.1 The total price of the goods specified in Clause 1.2 shall be [Total Price]. Party B agrees to pay the total amount to Party A as follows:- [Advance Payment]: [Amount] within [number] days after the signing of this Contract;- [Remaining Payment]: [Amount] upon receipt of the shipping documents.2.2 All payments shall be made in [Currency]. Party B shall remit the payment to the bank account designated by Party A. Any bank charges or foreign exchange fees incurred shall be borne by Party B.3. Quality Assurance, Inspection, and Claims3.1 The goods shall conform to the agreed specifications and description as stipulated in Clause 1.2. Party A guarantees that the goods are free from defects and comply with the applicable laws and regulations of the exporting country.3.2 Party B has the right to inspect the goods upon arrival at the port of destination within [number] days. If the goods are found to be damaged, defective, or not in accordance with the agreed specifications, Party B shall notify Party A in writing within [number] days from the date of inspection.3.3 In case of any claims related to the quality, quantity, or condition of the goods, Party B shall provide detailed evidence and documentation to support its claim. Party A shall review the claim and determine whether a replacement, repair, or refund is appropriate.4. Delivery and Transportation4.1 Party A shall arrange the delivery and transportation of the goods to the port of destination specified by Party B. The delivery shall be made within [number] days after the receipt of the advance payment.4.2 Party A shall be responsible for packaging the goods securely and ensuring compliance with the export regulations, including the necessary export licenses, permits, and documentation.4.3 The risk of loss or damage to the goods shall pass from Party A to Party B upon delivery and receipt of the goods at the port of destination.5. Force Majeure5.1 If either Party is unable to perform its obligations under this Contract due to events beyond its control, including but not limited to acts of God, war, riots, strikes, or government regulations, such Party shall be exempted from liability and shall promptly notify the other Party in writing.5.2 The Party affected by the force majeure event shall take reasonable measures to mitigate the impact and resume performance as soon as the event has ceased.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].6.2 The language of this Contract is both English and Chinese. In case of any discrepancy between the English and Chinese versions, the English version shall prevail.7. Miscellaneous7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.7.2 Any modification, amendment, or waiver of the terms of this Contract shall be valid only if made in writing and signed by both Parties.7.3 This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Contract to be duly executed in duplicate by their authorized representatives as of the date first above written.Party A:Signature: ________________________Name: ____________________________Title: _____________________________Party B:Signature: ________________________Name: ____________________________Title: _____________________________。
国际贸易进出口英文合同范本(2024版)
![国际贸易进出口英文合同范本(2024版)](https://img.taocdn.com/s3/m/55f6470c26d3240c844769eae009581b6bd9bdbc.png)
国际贸易进出口英文合同范本(2024版)甲方(出口方):全称:___________________________地址:___________________________电话:___________________________法定代表人:___________________________乙方(进口方):全称:___________________________地址:___________________________电话:___________________________法定代表人:___________________________鉴于《中华人民共和国对外贸易法》的规定,甲、乙双方在自愿、平等、协商一致的基础上,就甲方出口产品给乙方的国际贸易事宜,经友好协商,达成如下合同条款:第一条货物描述与规格1.1.1 商品名称:_____________________________1.1.2 商品型号:___________________________1.1.3 数量:共计___________件/个1.1.4 单价:每件/个人民币______元第二条质量标准与包装要求2.1 甲方保证所提供的商品符合国家相关质量标准及国际通用质量标准。
2.2 所有出口商品应按照下列标准进行包装:2.2.1 包装材料应坚固耐用,能够承受长途运输过程中的压力和冲击。
2.2.2 外包装需清晰标注“易碎”、“防潮”、“防震”等字样,并附有相应的运输指示。
第三条交货条件与时间3.1 甲方承诺于本合同签订之日起____天内完成首批货物的生产,并在随后的____天内完成全部货物的交付。
3.2 乙方有权对甲方的交货进度进行监督,如发现甲方未能按约定时间交货,乙方有权要求甲方延长交货期限或解除合同。
第四条支付方式与结算条件4.1 甲方应采用电汇方式将货款支付至乙方指定的银行账户。
4.2 乙方应在收到货物并验收合格后____个工作日内,通过电汇方式向甲方支付全额货款。
国际进出口贸易合同范本英文版6篇
![国际进出口贸易合同范本英文版6篇](https://img.taocdn.com/s3/m/05d681573868011ca300a6c30c2259010302f31c.png)
国际进出口贸易合同范本英文版6篇篇1International Trade ContractParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of the Contract]1. IntroductionThis contract is made by and between Party A and Party B, who agree to trade in the goods specified herein according to the terms and conditions stipulated below.2. Contract Price and Terms of Payment2.1 The price of the goods shall be [Price] per unit. The total price shall be [Total Price].2.2 The terms of payment shall be [Terms of Payment].3. Time of Shipment and Delivery3.1 The goods shall be shipped no later than [Time of Shipment].3.2 The buyer shall take delivery of the goods at the port of destination no later than [Time of Delivery].4. Insurance4.1 The seller shall arrange for insurance against the risks specified in the contract. The premium shall be paid by the buyer.5. Quality and Inspection5.1 The quality of the goods shall be as specified in the contract. The buyer shall have the right to inspect the goods before shipment.6. Force Majeure6.1 If either party is prevented from performing its obligations under this contract due to force majeure, such party shall notify the other party immediately and provide all necessary information to enable the other party to take appropriate action.7. Dispute Resolution7.1 Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be settled by negotiation. If negotiation fails, the disputes shall be settled by arbitration in accordance with the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) arbitration rules. The arbitration award shall be final and binding on both parties.8. Termination8.1 This contract may be terminated by either party at any time prior to performance if the other party commits a material breach of its obligations under this contract and fails to cure such breach within a reasonable time after being notified in writing to do so by the non-breaching party.9. General Provisions9.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country in which the contracting parties have their respective places of business. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, if applicable, shall be applied to this contract.9.2 All notices, requests, claims, and other communications under this contract shall be in writing and addressed to the parties at their respective addresses set forth in this contract orsuch other addresses as they may designate by notice in writing to each other. All such communications shall be effective when received by the intended recipient.9.3 This contract may not be assigned or transferred by either party without the prior written consent of the other party, except as provided in Section 8.1 above. The rights and obligations of each party under this contract shall be binding on its successors and assigns, as applicable.篇2International Import-Export Trade ContractContract Number: [Insert Contract Number]Date of Contract: [Insert Date of Contract]Buyer: [Insert Name of Buyer][Insert Address of Buyer][Insert City, State, ZIP of Buyer][Insert Country of Buyer]Seller: [Insert Name of Seller][Insert Address of Seller][Insert City, State, ZIP of Seller][Insert Country of Seller]Product Name: [Insert Name of Product]Quantity: [Insert Quantity of Product]Unit Price: [Insert Unit Price of Product]Total Price: [Insert Total Price of Contract]Payment Terms:1. Payment shall be made in [Insert Currency] to the Seller's account designated in writing by the Seller to the Buyer.2. The Buyer shall make payment within [Insert Time Period] after the date of the contract.3. If payment is not made within the designated time period, interest shall accrue at the rate of [Insert Interest Rate] per annum.Shipping Terms:1. The Seller shall ship the product to the Buyer's designated address within [Insert Time Period] after receipt of payment.2. Shipping costs shall be borne by the Buyer.3. The risk of loss or damage to the product shall pass to the Buyer upon delivery.Warranty and Claims:1. The Seller warrants that the product is free from defects in material and workmanship and shall replace or refund any defective product returned to the Seller within [Insert Time Period] of receipt.2. The Buyer shall inspect the product upon receipt and notify the Seller of any claims for loss, damage, or defect within [Insert Time Period].3. The Seller shall not be liable for any indirect, special, or consequential damages caused by the product, including but not limited to loss of profits or injury to reputation.Force Majeure:1. Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this contract due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, or labor disputes.2. The affected party shall notify the other party as soon as possible and provide reasonable proof of the cause of the force majeure event.3. The affected party shall take all reasonable steps to mitigate the effects of the force majeure event and resume performance as soon as possible.Dispute Resolution:1. Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly consultation between the parties.2. If consultation fails to resolve the dispute, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the Rules of Arbitration of the [Insert Arbitration Institution].3. The place of arbitration shall be [Insert City, Country of Arbitration]. The language of arbitration shall be [Insert Language of Arbitration].4. The award of the arbitration tribunal shall be final and binding on both parties.General Provisions:1. This contract shall be governed by the laws of [Insert Country of Contract].2. The parties hereto are independent contractors and no agency, partnership, or joint venture relationship is intended or created by this contract.3. Any amendments or modifications to this contract shall be in writing and signed by both parties.4. This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, or representations, whether oral or written, with respect to the subject matter hereof.5. Failure by either party to enforce any provision of this contract shall not be deemed a waiver of such provision or any other provision hereof.6. This contract may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which together shall constitute one and the same instrument.The undersigned representatives of the buyer and seller, duly authorized to bind their respective companies, have executed this contract as of the date first written above:Buyer: [Insert Name and Signature of Buyer's Representative][Insert Title of Buyer's Representative][Insert Company Name of Buyer's Representative][Insert Date of Signature]Seller: [Insert Name and Signature of Seller's Representative] [Insert Title of Seller's Representative][Insert Company Name of Seller's Representative][Insert Date of Signature]篇3International Trade ContractParties:Importer: [Name of Importer]Exporter: [Name of Exporter]Contract Number: [Contract Number]Contract Date: [Contract Date]Parties shall comply with the following terms and conditions:1. Scope of ContractThis Contract shall govern the importation by the Importer from the Exporter of the following goods: [Description of Goods]. The Importer shall purchase and the Exporter shall sell the goods at the terms and conditions set forth in this Contract.2. Price and PaymentThe price of the goods shall be determined by mutual agreement between the Parties. The Importer shall make payment to the Exporter by wire transfer or other agreed upon method. The payment terms shall be confirmed by the Parties in writing.3. Delivery and ShipmentThe Exporter shall deliver the goods to the Importer by the agreed upon means of transportation. The date of delivery and the place of destination shall be confirmed by the Parties in writing. The Importer shall be responsible for taking delivery of the goods at the agreed upon location.4. Quality and InspectionThe quality of the goods shall be as agreed upon by the Parties. The Importer shall have the right to inspect the goods prior to acceptance. If the goods fail to meet the agreed upon quality standards, the Importer may reject the goods or request a reduction in price.5. Terms of ShipmentThe terms of shipment shall be confirmed by the Parties in writing. The Exporter shall be responsible for arranging fortransportation of the goods to the agreed upon destination. The Importer shall be responsible for any taxes or duties imposed on the goods by the importing country.6. Warranty and ClaimsThe Exporter shall provide a warranty for the goods sold to the Importer. The warranty period shall be confirmed by the Parties in writing. During the warranty period, if the goods prove defective in material or workmanship, the Exporter shall, at its option, replace the defective goods or refund to the Importer the price paid for the defective goods. The Importer shall have no other claims against the Exporter for any damages caused by the defective goods.7. Contract Termination8. General Provisionsa. This Contract is made in duplicate originals, each Party receiving one original. This Contract shall be effective when both Parties have signed and dated their respective originals.篇4International Trade ContractParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Contract Date: [Date]I. Contract PartiesThis Contract is made and entered into by and between Party A and Party B, both of which are duly organized and existing under the laws of their respective jurisdictions. Party A and Party B may be individuals, companies, or other legal entities, as specified in the preamble of this Contract.II. Contract ObjectThe object of this Contract is to purchase and sell the goods specified in Annex A of this Contract (the "Contract Goods") by Party A from Party B, and vice versa, in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.III. Contract PriceThe price of the Contract Goods shall be determined by the parties in accordance with the market price at the time of conclusion of this Contract. The specific price shall be set forth in Annex A of this Contract.IV. Contract Terms1. Payment Term: The payment term shall be set forth in Annex A of this Contract. Party A shall make payment to Party B in accordance with the payment term.2. Delivery Term: The delivery term shall be set forth in Annex A of this Contract. Party B shall deliver the Contract Goods to Party A in accordance with the delivery term.3. Packaging and Shipping: The packaging and shipping arrangements shall be made by Party B, and the related expenses shall be borne by Party B. The specific arrangements shall be set forth in Annex A of this Contract.4. Customs Clearance: The customs clearance shall be conducted by Party B, and the related expenses shall be borne by Party B. The specific arrangements shall be set forth in Annex A of this Contract.5. Insurance: The insurance shall be conducted by Party B, and the related expenses shall be borne by Party B. The specific arrangements shall be set forth in Annex A of this Contract.V. Contract Performance1. Performance by Party A: Party A shall perform its obligations under this Contract in a timely and effective manner,and shall ensure that the payment is made in accordance with the payment term.2. Performance by Party B: Party B shall perform its obligations under this Contract in a timely and effective manner, and shall ensure that the delivery of the Contract Goods is made in accordance with the delivery term.VI. Contract TerminationThis Contract may be terminated by either party at any time prior to its expiration, provided that such termination is in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract, and provided further that all outstanding obligations under this Contract have been fully performed or duly discharged.VII. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by negotiation between the parties. If negotiation fails to resolve the dispute, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the arbitration rules set forth in Annex B of this Contract. The arbitration award shall be final and binding on both parties.VIII. Miscellaneous1. Force Majeure: If either party is prevented from performing its obligations under this Contract due to force majeure, such party shall promptly notify the other party of the occurrence and duration of such event, and shall use its best efforts to resume performance as soon as possible. The period of performance may be extended accordingly.2. Assignment: Neither party may assign its rights or obligations under this Contract without the prior written consent of the other party, except as otherwise provided in this Contract.3. Third Party Rights: This Contract is made solely for the benefit of the parties hereto, and no third party shall have any rights or interests hereunder, except as otherwise provided in this Contract.4. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify jurisdiction] without giving effect to any rules of conflicts of laws that would cause the application of any other jurisdiction's laws.5. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and any prior agreements or understandings between the parties are hereby superseded and cancelled in their entirety.6. Modification: This Contract may not be modified or amended except by a written agreement executed by both parties hereto.IN WITNESS WHEREOF, each party has caused its duly authorized representative to execute this Contract on its behalf on the date first written above.Party A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]篇5International Trade ContractParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]This contract is made on [Date of Contract Formation] by and between Party A and Party B, both parties hereby agree as follows:Article 1: Contract FormationThis contract is made in duplicate, one copy for each party, and is signed by both parties to indicate their acceptance of its terms. The date of this contract shall be the date of its formation.Article 2: Contract Scope2.1 The subject matter of this contract is the importation by Party A from Party B of the following goods: [Description of Goods].2.2 The quantity and quality of the goods shall be as specified in the invoice attached to this contract.2.3 The goods shall be delivered to the following place: [Place of Delivery].2.4 The payment for the goods shall be made by Party A to Party B in the following way: [Payment Details].Article 3: Contract Terms3.1 The goods shall be delivered within [Time of Delivery].3.2 The payment for the goods shall be made within [Time of Payment].3.3 The parties hereby agree that the laws of the country in which Party B is located shall apply to this contract.Article 4: Contract Violations4.1 If either party violates any term of this contract, the other party shall have the right to claim damages from the violating party.4.2 If Party A fails to make payment on time, Party B may terminate this contract and claim damages from Party A.4.3 If Party B fails to deliver the goods on time, Party A may terminate this contract and claim damages from Party B.Article 5: Contract Termination5.1 This contract may be terminated by either party at any time, provided that the terminating party gives written notice to the other party and returns all copies of this contract to them.5.2 If this contract is terminated by Party A, Party B shall not have the right to claim any compensation from Party A for work done or expenses incurred in connection with this contract.5.3 If this contract is terminated by Party B, Party A shall not have the right to claim any compensation from Party B for work done or expenses incurred in connection with this contract.Article 6: Miscellaneous6.1 This contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter of this contract and no other terms or conditions shall be binding on the parties unless expressly agreed to in writing by both parties.6.2 No waiver or modification of any term of this contract shall be effective unless made in writing and signed by both parties.6.3 This contract is binding on both parties and their respective successors and assigns.In witness whereof, the parties have executed this contract on the date first written above.Party A: [Name of Party A]Date: [Date of Contract Formation]Witness: [Witness Name]Date: [Date of Contract Formation]Place: [Place of Contract Formation]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of Contract Formation]Witness: [Witness Name]Date: [Date of Contract Formation]Place: [Place of Contract Formation]篇6International Trade ContractParties:Buyer: [Name of Buyer]Seller: [Name of Seller]Contract No: [Contract Number]Date of Contract: [Date of Signing]Place of Contract: [Place of Signing]Terms of Contract:1. Nature of Goods: [Description of Goods]2. Quantity and Quality: [Quantity and Quality of Goods]3. Price and Payment: [Price of Goods and Payment Terms]4. Place of Delivery and Time of Shipment: [Place of Delivery and Time of Shipment]5. Packing and Marking: [Packing and Marking Requirements]6. Customs Clearance and Transportation: [Customs Clearance and Transportation Responsibilities]7. Insurance: [Insurance Requirements]8. Terms of Settlement: [Terms of Settlement]9. Force Majeure: [Force Majeure Clause]10. Dispute Settlement: [Dispute Settlement Clause]11. Contract Amendment and Termination: [Contract Amendment and Termination Clauses]Signatures:Buyer: _______________________Seller: _______________________Date: _______________________Place: _______________________Note: This is a template for an international trade contract in English. It includes the basic terms and conditions that should be agreed upon by the parties involved in the transaction. Pleasemake sure to fill in the blanks with the specific details of your contract.。
国际贸易进出口英文合同范本(2024版)
![国际贸易进出口英文合同范本(2024版)](https://img.taocdn.com/s3/m/89a94f7ab6360b4c2e3f5727a5e9856a56122693.png)
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX国际贸易进出口英文合同范本(2024版)本合同目录一览第一条合同主体1.1 合同双方1.2 合同签署地点和日期第二条货物描述2.1 货物名称2.2 货物数量2.3 货物质量2.4 货物包装第三条价格和支付条款3.1 货物价格3.2 支付方式3.3 支付时间第四条交货条款4.1 交货方式4.2 交货期限4.3 交货地点第五条运输条款5.1 运输方式5.2 运输保险5.3 运输费用第六条检验和验收6.1 检验标准6.2 验收期限6.3 异议和索赔第七条违约责任7.1 卖方违约7.2 买方违约第八条争议解决8.1 争议解决方式8.2 适用法律第九条合同的生效、修改和解除9.1 合同生效条件9.2 合同修改9.3 合同解除第十条保密条款10.1 保密内容10.2 保密期限10.3 违反保密条款的后果第十一条不可抗力11.1 不可抗力的定义11.2 不可抗力事件的处理第十二条适用法律和管辖权12.1 适用法律12.2 管辖权第十三条合同的完整性和修改13.1 合同的完整性13.2 合同的修改第十四条其他条款14.1 附加条款14.2 附录第一部分:合同如下:第一条合同主体1.1 合同双方1.1.1 卖方:卖方名称,注册地址,联系方式。
1.1.2 买方:买方名称,注册地址,联系方式。
1.2 合同签署地点和日期1.2.1 本合同于YYYY年MM月DD日,在地点签署。
第二条货物描述2.1 货物名称:详细描述货物的名称,型号,规格等。
2.2 货物数量:具体列明货物的数量,单位为件/包/盒等。
2.3 货物质量:详细描述货物的质量标准,包括外观、性能、安全等。
2.4 货物包装:详细描述货物的包装方式、材料、标识等。
第三条价格和支付条款3.1 货物价格:货物价格为美元/件/包/盒等,总计为美元。
3.2 支付方式:买方将通过银行,以电汇方式支付卖方。
国际进出口贸易合同英文版-无删减范文
![国际进出口贸易合同英文版-无删减范文](https://img.taocdn.com/s3/m/aeaad209a22d7375a417866fb84ae45c3b35c29b.png)
国际进出口贸易合同英文版国际进出口贸易合同英文版1. 合同概述本合同是由进口商(以下简称“买方”)和出口商(以下简称“卖方”)之间签订的国际进出口贸易合同。
本合同旨在规定买方向卖方购买一定数量的产品,并明确双方在交货、付款、违约等方面的责任和义务。
2. 合同条款2.1 产品描述卖方将向买方出售以下产品(以下简称“产品”):- 产品名称:________- 产品规格:________- 数量:________- 单价:________2.2 交货方式2.2.1 交货地点:________2.2.2 交货日期:________2.2.3 运输方式:________2.2.4 运输费用:由_____承担,按照双方商定的方式支付。
2.3 付款方式2.3.1 付款金额:________2.3.2 付款时间:________2.3.3 付款方式:________2.4 质量保证卖方保证提供的产品符合以下要求:- 符合国际质量标准- 无任何损坏或瑕疵2.5 知识产权产品中的知识产权归卖方所有。
买方不得以任何形式侵犯或窃取卖方的知识产权。
2.6 违约责任若一方违反本合同的任何条款,另一方有权采取合理措施进行索赔,包括但不限于:- 终止合同- 要求损失赔偿3. 合同生效及期限本合同自双方签字之日起生效,有效期为______。
4. 法律适用及争议解决本合同适用______的法律。
如发生争议,应由双方友好协商解决;如果协商不成,应提交______仲裁机构进行仲裁并接受其裁决。
5. 合同解除本合同可在以下情况下解除:- 双方协商一致- 合同期满且不再延长- 发生无法克服的不可抗力事件6. 其他条款本合同未尽事宜应由双方协商决定,并以书面形式作为合同的补充条款。
7. 合同变更及补充任何对本合同的变更或补充应由双方以书面形式进行,并经过双方的签字确认后生效。
8. 合同终止本合同在以下情况下终止:- 双方履行完毕合同中规定的全部义务- 经协商一致终止9. 合同备案本合同一式两份,买方和卖方各持一份,具有同等的法律效力。
进出口合同范本cif英文(2024版)
![进出口合同范本cif英文(2024版)](https://img.taocdn.com/s3/m/3355c4baac51f01dc281e53a580216fc700a53c7.png)
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX进出口合同范本cif英文(2024版)本合同目录一览第一条定义与解释1.1 合同1.2 双方1.3 货物1.4 价格1.5 交货1.6 CIF1.7 出口国1.8 进口国1.9 保险公司1.10 运输公司第二条货物描述2.1 品名2.2 数量2.3 质量2.4 规格2.5 包装第三条价格与支付条件3.1 价格3.2 支付方式3.3 支付时间第四条交货4.1 交货时间4.2 交货地点4.3 运输方式第五条 CIF条款5.1 责任5.2 保险5.3 费用第六条出口国与进口国的义务6.1 出口国的义务6.2 进口国的义务第七条保险7.1 保险范围7.2 保险费用第八条运输公司8.1 选择8.2 责任8.3 费用第九条违约与赔偿9.1 违约行为9.2 赔偿责任第十条争议解决10.1 协商10.2 调解10.3 仲裁第十一条适用法律11.1 合同的适用法律第十二条合同的生效与终止12.1 生效条件12.2 终止条件第十三条其他条款13.1 保密条款13.2 知识产权保护13.3 广告与推广第十四条附件14.1 货物清单14.2 技术参数14.3 付款凭证14.4 保险单据14.5 其他文件第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 合同:本合同是指由双方签订的,关于货物进出口的合同,其中包括了货物的描述、价格、交货、CIF条款等内容。
1.2 双方:本合同中的双方指的是出口方和进口方,出口方是指提供货物的一方,进口方是指接受货物的一方。
1.3 货物:本合同中的货物是指双方约定的具体货物,包括品名、数量、质量、规格等。
1.4 价格:本合同中的价格是指双方约定的货物的价格,包括单价和总价。
1.5 交货:本合同中的交货是指出口方按照约定的时间、地点和方式,将货物交付给运输公司,由运输公司负责将货物运输到进口方指定的地点。
1.6 CIF:CIF是指成本加保险费加运费(Cost, Insurance and Freight),是国际贸易中的一种价格术语,表示卖方已经完成了将货物运输到目的港的费用和风险,买方需要负责货物的清关和后续的运输费用。
国际贸易进出口英文合同范本
![国际贸易进出口英文合同范本](https://img.taocdn.com/s3/m/7eb252cab8d528ea81c758f5f61fb7360a4c2b19.png)
国际贸易进出口英文合同范本International Trade Import and Export Contract Template.Article 1. Subject Matter.The subject matter of this contract is the import and export of [goods or commodities] between the Seller and the Buyer. The goods shall be [quantity] of [description of goods]. The goods shall be delivered to the Buyer at [place of delivery] on or before [date of delivery].Article 2. Price and Payment.The price of the goods shall be [price] per [unit of measurement]. The total price of the goods shall be [total price]. Payment for the goods shall be made in advance bythe Buyer to the Seller's bank account.Article 3. Delivery.The Seller shall deliver the goods to the Buyer on or before the date of delivery specified in Article 1. The Seller shall be responsible for packing and shipping the goods. The Buyer shall be responsible for unloading and storing the goods.Article 4. Inspection.The Buyer shall have the right to inspect the goodsupon delivery. If the Buyer finds any defects in the goods, the Buyer shall notify the Seller in writing within [number] days of delivery. The Seller shall have the right toinspect the goods and to repair or replace any defective goods.Article 5. Warranty.The Seller warrants that the goods shall be of good quality and shall conform to the specifications set forthin this contract. The Seller's warranty shall be for a period of [number] months from the date of delivery.Article 6. Liability.The Seller shall be liable to the Buyer for any damages caused by the Seller's breach of this contract. TheSeller's liability shall be limited to the price of the goods.Article 7. Governing Law.This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [governing law].Article 8. Dispute Resolution.Any disputes arising out of or relating to this contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the [arbitration body].Article 9. Amendment.This contract may be amended only by a written agreement signed by both the Seller and the Buyer.Article 10. Severability.If any provision of this contract is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions of this contract shall remain in full force and effect.中文回答:第一条标的物。
进出口英文合同范本
![进出口英文合同范本](https://img.taocdn.com/s3/m/eb7d3e79abea998fcc22bcd126fff705cc175cad.png)
进出口英文合同范本甲方(出口方)名称:____________________地址:_________________________________法定代表人:__________________________联系电话:__________________________乙方(进口方)名称:____________________地址:_________________________________法定代表人:__________________________联系电话:__________________________鉴于甲方愿意出口,乙方愿意进口下述商品,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下合同条款:第一条商品描述1.1 商品名称:_____________________1.2 规格型号:_____________________1.3 数量:_________________________1.4 单价:_________________________1.5 总价:_________________________1.6 包装:_______________________第二条质量标准与检验2.1 甲方保证所提供的商品符合本合同第一条所述的质量标准。
2.2 乙方有权在收到货物后的____天内对商品进行检验,如发现质量不符合合同规定,应于检验期满后____天内书面通知甲方。
第三条价格条款3.1 本合同采用___________价格条款(例如:FOB、CIF等)。
3.2 价格条款的解释按照国际商会(ICC)的《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)执行。
第四条支付方式4.1 乙方应通过___________(银行名称)以___________(支付方式,如:信用证、电汇等)方式支付合同总价的___________%作为预付款。
4.2 剩余货款应在乙方收到货物并检验合格后___________天内支付。
国际进出口贸易合同范本英文版
![国际进出口贸易合同范本英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/c815d95b91c69ec3d5bbfd0a79563c1ec4dad757.png)
国际进出口贸易合同范本英文版International Import and Export Trade Contract1、 Contract Parties11 Buyer:Name:____________________________Address:____________________________Contact Person:____________________________Telephone:____________________________12 Seller:Name:____________________________Address:____________________________Contact Person:____________________________Telephone:____________________________2、 Contract Object21 The goods subject to this contract are specify the goods and their detailed description, including brand, model, specification, quantity, etc22 The total value of the transaction is indicate the total contract amount in a specific currency3、 Rights and Obligations of the Buyer31 The buyer has the right to receive the goods in accordance with the contract terms and conditions32 The buyer is obligated to make payment for the goods within the stipulated time33 The buyer shall inspect the goods upon receipt and notify the seller of any issues or defects within a reasonable period4、 Rights and Obligations of the Seller41 The seller has the right to receive payment for the goods as agreed in the contract42 The seller is obligated to deliver the goods in the agreed quantity, quality, and specifications43 The seller shall provide necessary documentation and certificates related to the goods5、 Payment Terms51 The payment method shall be specify the payment method, such as letter of credit, wire transfer, etc52 The buyer shall make the payment within indicate the specific time limit after the confirmation of the order53 In case of late payment by the buyer, an interest of indicate the interest rate per day shall be charged6、 Delivery Terms61 The delivery location is specify the exact delivery address62 The delivery time is indicate the specific date or period63 The seller is responsible for the packaging and transportation of the goods and shall ensure their safety during transit7、 Quality Assurance and Inspection71 The goods shall conform to the quality standards and specifications agreed upon in the contract72 The buyer has the right to inspect the goods before acceptance If the goods do not meet the requirements, the seller shall be responsible for replacement or repair8、 Intellectual Property Rights81 The seller guarantees that the goods do not infringe upon any intellectual property rights of third parties82 In case of any intellectual property disputes arising from the goods, the seller shall bear all legal responsibilities9、 Force Majeure91 If either party is unable to perform its obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or governmentactions, the affected party shall notify the other party in a timely manner and provide relevant evidence92 The performance of the contract shall be postponed or partially or wholly exempted depending on the circumstances of the force majeure event10、 Confidentiality101 Both parties agree to keep the terms and conditions of this contract and any related business information confidential102 Without the written consent of the other party, neither party shall disclose such information to third parties11、违约责任111 If the buyer fails to make payment as stipulated, it shall be considered a breach of contract, and the buyer shall compensate the seller for the losses incurred112 If the seller fails to deliver the goods on time or the goods do not meet the quality requirements, the seller shall be liable for breach of contract and compensate the buyer for the resulting losses12、争议解决方式121 Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation between the two parties122 If negotiation fails, the dispute shall be submitted to an arbitration institution for arbitration in accordance with the arbitration rules123 The arbitration award shall be final and binding on both partiesThis contract is made in duplicate, with each party holding one copy The contract shall come into effect upon signature and seal by both partiesBuyer (Signature and Seal):____________________________Seller (Signature and Seal):____________________________Date:____________________________。
国际贸易进出口合同范本中英文完整版.doc
![国际贸易进出口合同范本中英文完整版.doc](https://img.taocdn.com/s3/m/735d97b970fe910ef12d2af90242a8956becaa20.png)
国际贸易进出口合同范本中英文完整版.doc 【范本1:正式、严谨风格】国际贸易进出口合同范本Contract for International Trade Import and Export定义与解释第一条:定义1.1 本合同的定义如下:1.1.1 “买方”指购买货物的一方;1.1.2 “卖方”指销售货物的一方;1.1.3 “货物”指在本合同项下由卖方向买方交付的商品;1.1.4 “交货地点”指卖方交货的地点;1.1.5 “交货时间”指卖方交货的日期和时间。
1.2 本合同使用的术语及定义如下:1.2.1 “FOB价格”指卖方将货物交付给指定装运港口的价格,包括将货物装上船只所需的费用;1.2.2 “CIF价格”指卖方将货物装运到指定目的港口并承担一切费用的价格;1.2.3 “装船港口”指卖方指定的装运货物的港口;1.2.4 “目的港口”指买方指定的货物交付的港口;1.2.5 “合同金额”指买方应当支付给卖方的货款总额。
责任与义务第二条:卖方的责任与义务2.1 卖方应按照本合同的规定,按时将货物交付给买方,并在交付时提供合格的货物。
2.2 卖方应负责办理出口手续,并按照约定向买方提供相应的文件、证明和凭证。
2.3 卖方应承担因货物质量、数量、交货时间等方面的问题而产生的赔偿责任。
第三条:买方的责任与义务3.1 买方应根据本合同规定的条件和价格支付货款。
3.2 买方应按时接受卖方交付的货物,并在交付时进行验收。
3.3 买方应负责办理进口手续,并按照约定向卖方提供相应的文件、证明和凭证。
价格与支付方式第四条:价格与支付方式4.1 货物的价格为______(货币种类),合同金额为______。
4.2 买方应在合同签订后的______日内支付货款的______%作为预付款,并在货物交付前支付余款。
交货与验收第五条:交货与验收5.1 卖方应在合同生效后______日内将货物交付给买方。
5.2 买方应在收到货物后的______日内进行验收,对货物进行质量和数量的检查。
国际贸易进出口英文合同范本(2024版)
![国际贸易进出口英文合同范本(2024版)](https://img.taocdn.com/s3/m/fe2f98e864ce0508763231126edb6f1aff0071e4.png)
国际贸易进出口英文合同范本(2024版)合同编号:__________合同各方:1. 卖方:公司名称:__________公司地址:__________联系人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________2. 买方:公司名称:__________公司地址:__________联系人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________鉴于卖方愿意向买方出售商品,买方愿意购买卖方所出售的商品,双方为明确双方的权利和义务,经友好协商,特订立本合同。
第一条商品及数量1.1 商品名称:__________1.2 商品规格:__________1.3 商品数量:__________1.4 商品单价:__________1.5 总金额:__________第二条交付及运输2.1 卖方应在本合同签订后______天内,将商品运输至买方指定的目的港。
2.2 商品的运输方式为:__________2.3 运输费用由:__________承担。
第三条支付方式3.1 买方应在本合同签订后______天内,通过银行转账的方式向卖方支付商品的总金额。
3.2 卖方在收到买方的付款后,应向买方提供相应的发票和装箱单。
第四条质量保证4.1 卖方保证所出售的商品符合国际标准和买方的要求。
4.2 商品的保质期为:______个月。
4.3 商品在保质期内出现质量问题,卖方应负责免费更换或维修。
第五条违约责任5.1 任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。
5.2 卖方未能按照约定时间交付商品,应向买方支付违约金,违约金为商品总金额的______%。
第六条争议解决6.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。
6.2 若协商不成,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
第七条其他7.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______个月。
7.2 本合同一式两份,卖方和买方各执一份,具有同等法律效力。
《国际贸易进出口英文合同范本》5篇
![《国际贸易进出口英文合同范本》5篇](https://img.taocdn.com/s3/m/9957d0a2ab00b52acfc789eb172ded630b1c98af.png)
《国际贸易进出口英文合同范本》5篇篇1Contract for International Trade in GoodsParty A: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country A]Party B: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country B]PREAMBLEThe parties hereto, recognizing each other's legal capacity and business credentials, and wishing to enter into lawful and binding contract relations, agree as follows:ARTICLE IOBJECT OF THE CONTRACTThis contract shall be for the sale and purchase of [Description of Goods] by and between Party A and Party B on the terms and conditions hereinafter set forth.ARTICLE IIAGREEMENT AND CONFIRMATION OF ORDER1. Offer and Acceptance: Party A hereby makes an offer to sell and Party B makes an offer to buy [Description of Goods] on the terms and conditions set forth herein. This offer is made firm for a period of [Offer Period] from the date of this contract, after which it shall automatically expire. Any acceptance of this offer must be made within the offer period and shall be binding upon the parties hereto.2. Confirmation of Order: The offer and acceptance of this contract shall be confirmed in writing by both parties within the offer period. The confirmation of order shall include the following information:- The name, address, and contact information of the buyer and seller.- The type, quantity, and description of the goods to be purchased.- The price and payment terms of the goods.- The date and place of delivery of the goods.- Any other relevant terms and conditions agreed upon by the parties.3. Validity of Contract: This contract shall become valid and binding upon the parties hereto when both parties have confirmed the order in writing and exchanged contracts.ARTICLE IIIPRICE AND TERMS OF PAYMENT1. Price: The price for [Description of Goods] shall be [Price] per unit, FOB [Port of Shipment], subject to adjustment as provided in Paragraph 3 below.2. Terms of Payment: Payment shall be made by [Payment Method] to the account designated by Party A within [Payment Period] after shipment. The buyer shall notify the seller of the date and amount of payment by fax or email.3. Price Adjustment: The price for [Description of Goods] is subject to adjustment based on changes in the market price of the goods or other agreed-upon factors. Any adjustment in price shall be agreed upon in writing by both parties before delivery of the goods.ARTICLE IVSHIPMENT AND DELIVERY1. Shipment: The goods shall be shipped from [Port of Shipment] to [Port of Destination] by [Carrier]. The seller shall notify the buyer of the date and expected time of arrival of the goods at the port of destination.2. Delivery: The goods shall be delivered to [Destination Address] by [Carrier]. The buyer shall notify the seller of the date and time of delivery. Risk of loss to the goods shall pass to the buyer upon delivery at the destination address.3. Shipping Documents: The seller shall provide to the buyer all necessary shipping documents, including a bill of lading, commercial invoice, packing list, certificate of quality, and any other documents required by customary international trade practices. These documents shall be issued in English and any other language agreed upon by the parties.4. Shipping Mark: The seller shall clearly mark each package with the buyer's name, address, and destination address, as well as any other identifying information agreed upon by the parties. Failure to properly mark packages may result in additional shipping costs being charged to the buyer.5. Inspection before Shipment: The buyer may inspect the goods before shipment at the seller's premises or at any other agreed-upon location. Any defects or discrepancies in the goods found during this inspection shall be noted in writing by the buyer and confirmed by the seller. These noted defects or discrepancies shall be corrected by the seller prior to shipment or at the buyer's expense upon arrival at the port of destination.6. Inspection after Arrival: The buyer may inspect the goods after arrival at the port of destination within a reasonable time after delivery. Any claims for loss or damage to the goods during transit shall be made in writing to the seller within [Claim Period] days after arrival at the port of destination. Failure to make such claims within this period shall waive any right to claim compensation for such losses or damages. Claims for shortages in quantity or defects篇2This is a sample contract for international trade import and export. It is written in English to meet the requirements of cross-border trade. The content of the contract is rich, rigorous, and formal, with a total length of more than 2,000 words.Contract Template#Parties to the Contract1. Buyer: [Name of the Buyer]2. Seller: [Name of the Seller]#Contract Number and Date1. Contract Number: [Contract Number]2. Date: [Date of the Contract]#Description of Goods and Services1. Goods: [Description of the Goods]2. Services: [Description of the Services]3. Quantity: [Quantity of the Goods or Services]4. Price: [Price per Unit or Service]5. Total Value: [Total Value of the Contract]#Terms of Payment1. Payment Method: [Method of Payment (e.g., T/T, L/C, D/P)]2. Payment Date: [Date of Payment]3. Payment Details: [Bank Account Information, etc.]#Shipment and Delivery1. Port of Shipment: [Port of Shipment]2. Port of Destination: [Port of Destination]3. Shipping Company: [Name of the Shipping Company]4. Bill of Lading: [Bill of Lading Information]5. Delivery Time: [Estimated Time of Arrival (ETA)]#Insurance and Protection1. Insurance Company: [Name of the Insurance Company]2. Insurance Policy: [Number of the Insurance Policy]3. Covered Risks: [Risks Covered by the Insurance (e.g., All Risks, War Risks)]#Quality and Inspection1. Quality Standards: [Quality Standards (e.g., ISO, ASTM)]2. Inspection Method: [Method of Quality Inspection (e.g., SGS, TUV)]3. Inspection Time and Location: [Time and Location of the Inspection]4. Inspection Results: [Expected Results of the Inspection]#Warranty and Guarantee1. Warranty Period: [Duration of the Warranty Period]2. Warranty Scope: [Scope of the Warranty (e.g., Material, Workmanship)]3. Guarantee Period: [Duration of the Guarantee Period]4. Guarantee Scope: [Scope of the Guarantee (e.g., Performance, Quality)]5. Repair and Replacement: [Procedure for Repairs and Replacements]6. Cost of Repairs: [Cost Coverage for Repairs (e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]7. Cost of Replacement: [Cost Coverage for Replacement(e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]8. Service Level Agreement (SLA): [Service Level Agreement Details]9. Performance Targets: [Performance Targets and Penalties for Failure to Meet Targets]10. Maintenance and Support: [Maintenance and Support Services Provided by Seller]11. Technical Assistance: [Technical Assistance Provided by Seller]12. Training and Education: [Training and Education Services Provided by Seller]13. Data Protection and Privacy: [Data Protection and Privacy Policies]14. Compliance with Laws and Regulations: [Compliance with All Applicable Laws and Regulations]15. Contract Termination Rights: [Termination Rights Retained by Either Party]篇3Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of the Contract]Place: [Place of the Contract]I. Scope of the ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of the goods to be imported/exported]II. Price and Payment1. Price: The price of the goods shall be [Price per unit of the goods] each unit.2. Payment: The payment shall be made by [Payment method] to the account of Party A. The specific payment details shall be provided by Party A to Party B prior to the execution of the Contract.III. Terms of Delivery1. Place of Delivery: The goods shall be delivered to [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].2. Method of Transportation: The transportation shall be arranged by [Party responsible for transportation]. All transportation costs shall be borne by [Party responsible for transportation].3. Customs Clearance: All customs clearance procedures shall be handled by [Party responsible for customs clearance]. Allcustoms duties and other related costs shall be borne by [Party responsible for customs clearance].IV. Quality and Inspection1. Quality: The quality of the goods shall be in accordance with the following specifications: [Quality specifications]. If the quality of the goods does not meet the specified standards, Party B shall have the right to reject the goods or claim compensation from Party A.2. Inspection: The goods shall be inspected by [Party responsible for inspection] at the place of delivery. The inspection results shall be final and binding on both parties. If the inspection shows that the goods are not in accordance with the Contract, Party B shall have the right to claim compensation from Party A.V. Force MajeureVI. TerminationThis Contract may be terminated by either party at any time prior to its expiration by giving written notice to the other party. However, if one party terminates this Contract without cause, it shall compensate the other party for all losses and damages incurred as a result of such termination.VII. Dispute Resolution篇4Contract for International Trade and Import-ExportThis contract is made by and between ABC Company, a corporation organized and existing under the laws of Country A, and XYZ Company, a corporation organized and existing under the laws of Country B.1. The PartiesABC Company (hereinafter referred to as "Party A")XYZ Company (hereinafter referred to as "Party B")2. The Subject Matter of the ContractThe subject matter of this contract is the importation by Party B from Party A of the goods described in Article 3 hereof.3. The Terms of the Contract3.1 The goods to be imported by Party B are described in Article 3.2 hereof.3.2 The quantity, quality, and specifications of the goods are as follows:(Please insert details of the goods, including quantity, quality, and specifications)4. The Price and Payment Terms4.1 The price of the goods is as follows:(Please insert details of the price, including unit price and total price)4.2 The payment terms are as follows:(Please insert details of the payment terms, including payment method, time of payment, and currency)5. The Shipment Terms5.1 The port of shipment is as follows:(Please insert details of the port of shipment)5.2 The port of destination is as follows:(Please insert details of the port of destination)5.3 The time of shipment is as follows:(Please insert details of the time of shipment)6. The Insurance6.2 The following risks are specifically excluded from coverage under the insurance policy:篇5Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Contract No: [Contract Number]Date of Contract: [Date of Contract]I. Scope of ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of goods]II. Terms of Contract1. Price: The total price of the goods shall be [Total Price] at the terms of payment to be agreed upon by both parties.2. Terms of Payment: The terms of payment shall be [Terms of Payment].3. Delivery: The delivery shall be made at [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].4. Insurance: The goods shall be insured by Party A at its own cost against all risks common in international trade.5. Quality and Quantity: The quality and quantity of the goods shall be those specified in the Contract. No deviation is allowed.6. Packing and Marking: The goods shall be packed and marked in accordance with the requirements of the Contract. No deviation is allowed.III. Contract Execution1. Performance of Contract by Party A: Party A shall ensure that the goods are delivered to Party B in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party A to Party B for any losses incurred by Party B due to such failure.2. Performance of Contract by Party B: Party B shall ensure that the payment is made to Party A in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party B to Party A for any losses incurred by Party A due to such failure.IV. Settlement of DisputesAny disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, such disputes shall be submitted to arbitration at [Place of Arbitration] under the rules of [Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties.V. Force MajeureVI. Termination of ContractVII. General Provisions1. Choice of Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State]. All disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be subject to such laws. The application of any other law or legal system is hereby excluded.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际进出口贸易合同范本英文版贸易合同关系是平等者之间的关系,与行政关系不同,任何一方都不允许凌驾于对方之上,不得把自己的意志强加给对方。
只有在法律地位平等的基础上,双方当事人才有条件,相互磋商自愿达成协议。
所以说,双方当事人法律地位平等是建立贸易合同关系的基础。
今天我要与大家分享的是:SALES CONTRACT ( ORIGINAL )Contract No. Date: Signed at:Sellers:Address:Tel: Fax: E-mail:Buyers:Address:Tel: Fax: E-mail:约首: This Sales Contract is made by a nd between the Sellers a nd the Buyers whereby the Sellers agree to sell a nd the Buyers agree to buy the under—montioned goods according to the terms a nd conditions stipulated below:麦头: Shipping MarkTo be designated by the Sellers / At theSellers’ option.保险条款: Insurance在FOB, CFR 合同下,保险条款可订为:Insurance to be covered by the Buyer.在CIF 合同下,保险条款可订为:Insurance to be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against W.P.A / All Risks / War Risk including shortage in weight as per a nd subject to the Ocean Marine Carge Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1, 1981. If other coverage o r an additional insurance is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the Buyers.装运条款: ShippmentTime of Shipment: during Feb./Mar. 20xx in two equal monthly lotsPort of loading / shipment :Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed.The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment a nd transshipment are allowed. After loading is completed, the seller shall notify the buyersby cable of the contract number, name of commodity, name of the carring vessel a nd date of shipment.付款条件: Terms of PaymentThe Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment. ( Export )By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against theSellers’ draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance of 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected a nd approved at the port of destination.( Import )By confirmed, irrevocable Letter of Credit in favor o9f the Sellers payable at sight against Presentation of shipping documents in China , with partial shipments a nd transshipment allowed. The covering Letter of Credit must reach the Sellers 15 days before the contracted month of shipment6 a nd remain valid in the above loading port untilthe 15th day after shipment , failing which the Sellers reserve the right to cancel the contract without further notice a nd to claim against the Buyers for any loss resulting there from.To be effeced by documentary draft under D / A terms.Payment shall be made by documentary draft to be payable under D / P terms.交货条件: Delivery TermsCertificates of Quality, Quantity, Weight a nd Qrigin are required. The Buyers have the right to have the goods re—inspected by the Guangzhou Entry—Exit Inspection a nd Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the prt fo discharge. The relevant Inspection Certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers.检验条款: Commodity InspectionIt is mutually agreed that he Certificate of Quality a nd Weight issued by------( eg: China Entry-Exit Inspection a nd Quarantine Bureau ) / surveyor at the port of shipment shall be ( taken as the basis of delivery. ) / part of the documents to be presented for negotiation under the relevant weight of the cargo. The re—inspectionfee shall be borne by the Buyer. The claim with the cargo, if any, shall be lodged to the Seller within -------days after arrival of the cargo at the port of destination.索赔条款: Discrepancy and ClaimAny claim by the Buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued by a surveyor approved by the Seller a nd lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destinaton. The Seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o r shipping company.Should the Seller fail to make delivery on time, the buyer shall agree to postpone the delivery on the conditon that the Seller agrees of pay a penalty which shall be deducted by the paying bank at the time of payment. The rate of penalty is charged at 0.5% of the total value of the cargo whose delivery has been delayed for every week, odddays less than a week should be counted as a week. But the total amount of penalty shall not exceed 5% of the total value of the cargo involved in the late delivery. In case the Seller fail ot make delivery 10 weeks later than the time of shipment stipulated on the contract, the Buyer shall havbe the right to cancel the contract a nd the Seller shallstill pay the aforesaid penalty to the Buer without delay.Quality / Quantity Discrepancy a nd Claim:In case the quality and/or quantity / weight are found the Buyers to be not in conformity with the Contract after arrival of the goods at the port of destination, the Buyers may lodge claim with the Sellers supported by survey report issued by an inspection organizaiton agreed upon by both parties, with the exception, however, of those claims for which the insurance company and/or the shipping company are tobe held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyers within 30 days after arrival of the goods at the port of destination, while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the Buyers within 15days after arrival of the goods at port of destination. The Sellers shall, within 30 days after receipt of the notification of the claim, aend reply to the Buyers.索赔期限: Validity of ClaimThe Buyers have the rihgt to lodge claims for all losses sustained within 60 days after discharge of the goods at the port of destination.综合式不可抗力条款:Force MajureThe Seller shall not be held responsible for late delivery o r non—delivery of the goods due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm,hurricane, o r other events that are beyond the control of the Seller. But the Seller shall notify the Buyer by cabel as soon as possible a nd give the Buyer a certificate by6 registered mail issuedd by the China Council for the Promotion of International Trade o r other competent authorities.If shipment of the contracted goods is prevented o r delayed in whole o r in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non—shipment o r late shipment of the goods under this Contract. However , the seller shall notify the Buyers by fax o r telex a nd furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attesting such event o r events.仲裁条款: Arbitration规定在我国仲裁的条款:All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to the China intermationalEconomic a nd Trade Arbitration Commission, Beijing for arbitraiton in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.规定在被诉方仲裁的条款:All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached betweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. The location of arbitration shall be in the country of thew domicile of the defendant. If in China, the arbitration shall be conducted by the Cjhinea International Economic a nd Trade Arbitratiton. If in------, the arbitration shall be conducted by------in accordance with its arbitral rules. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shalll be borne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.规定在第三国仲裁的条款:All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties,the case shall be submitted to------for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded bythe arbitration court.适用法律: Governing LawThis contract shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.定金条款: Earnest moneyThe Buyer shall pay --% of the total value of the cargo by T/T to the Seller as the earnest money. In the case that the Buyer fulfilled the obligations in the contract, the earnest money shall be deducted by the paying bank at the time of payment. Otherwise the earnest money shall not be returned. In the case that the Seller failed to fulfill any obligation the the contract, the Seller shall pay twice the earnest money to the Buyer.其他: Others。