英文中最常见的20种修辞手法
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 早上不知道几点钟确实是一种好习惯!(反语)
•
• 2."Of course, you only carry large notes, no small change on you. " The waiter said to the beggar.
• 作者对乞丐说,当然,你只收大钞,所以没零钱啦。
• 12、pun 双关 • 双关就是用一个词在句子中的双重含义、借题发挥、作
the woods. • 我很开心,似乎听到了林中唱歌的鸟儿。
• 7、hyperbole 夸张 • 夸张是以言过其实的说法表达强调的目的。它可以加强语
势,增加表达效果。
• • 举个例子
• 1. I beg a thousand pardons. • 我千百次地祈求宽恕
• 2. Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.
《My heart leaps up我心雀跃》)
• 17、oxymoron 反意法、逆喻 • • 这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一
个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义。 • 往往这样的句子写出来具有很震撼的效果。 • • 例如: • 1. No light, but rather darkness visible. • 没有光,但有看得见的黑暗。 •
•
• 2. If we don't hang together, we shall hang separately.
• 如果我们不团结,就上吊去吧。(注意两个hang意思不 一样)
• 13、parody 仿拟 • 这是一种模仿名言、警句、谚语,改动其中部分词语从
而使其产生新意的修辞。
•
• 作者简介
•
• 2. Taste the music of Mozart. • 品尝Mozart的音乐。
• 6、personification 拟人 • 拟人是把生命赋予无生命的事物。 • • 举个例子 • 1. The night gently lays her hand at our fevered heads. • 夜晚温柔地平复着我们狂热的头脑 • • 2. I was very happy and could hear the birds singing in
• 2. The state of this house is cheerless welcome. • 这座房子无精打采地迎接着客人。
• 18、climax 渐进法,层进法
• • 这种修辞是将一系列词语按照意念的大小、轻重、深浅、
高低等逐层渐进,最后达到顶点。 • 功能:可以增强语势,逐渐加深读者印象。
• 4 、synecdoche 提喻 • 提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替
一般。 • • 举个例子 • 1. There are about 100 hands working in his factory. • 他的厂里约有100名工人。 • • 2. He is the Newton of this century. • 他是本世纪的牛顿。 • • 3. The fox goes very well with your cap. • 这狐皮围脖与你的帽子很相配。
• 5、synesthesia 通感、联觉、移觉 • 这种修辞法是以视、听、触、嗅、味等感觉直接描写事
物.
• • 举个例子
• 1. The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.
• 鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音。
• 3、metaphor 隐喻,暗喻 • 借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关
的事物名称.
• • 举个例子 • 1. 以容器代替内容,例如: • 1)The kettle boils. • 水开了。
• • 2)The room sat silent. • 全屋人安静地坐着。
• 2. 以资料、工具代替事物的名称,例如:
• 1. Rome was not built in a day, nor in a year.
• 罗马不是一天建成的,但也不是一年内建成的。(暗指 需要更长时间的努力)
•
• 2. A friend in need is a friend to be avoided.
• 虽然说“患难见真情”,但是一个真的处于患难中的朋 友,是为众人避而远之的。
• 他胸口别着勋章,腰里插着抱歉,脚上套着一双靴子。
• 1. Not that I love Caesar less, but I love Rome more. • 不是我不喜欢凯撒,而是我更喜欢罗马。(莎士比亚
《凯撒大帝》中普鲁斯特的名言)
•
• 2. You are staying; I am going. • 你留,我走。
•
• 3. Give me liberty, or give me death. • 要么给我自由,要么让我死。
• 16、paradox 隽语 • 这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,
是一种矛盾修辞法。
• • 举个例子
• 1. More haste, less speed. • 欲速则不达。
•
• 2. The child is the father of a man. • 儿童是成人致富。(来自于英国诗人Wordsworth的诗
• • 举个例子
• 1. I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry. • 真的真的真的很抱歉
•
• 2. Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.
•
• 2. It's time to turn plough into sword. • 到了该努力的时候了。
• 11、irony 反语 • 反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式。如在指
责过失、错误时、用赞同过失的说法;而在表扬时,则 近乎责难的说法。
•
• 举个例子
• 1. It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.
出多种解释、旁敲侧击从而达到意想不到的幽默、滑稽 效果。
• 它主要以相似的词形、词意和谐音的方式出现。
•
• 例如:
• 1. An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.
• 大使是一个诚实的人,他只骗外国人说自己国家多么多 么好。
• 我爱你。你对我而言如同全世界,如同夜空中的星月一般 圣洁。
•
• 3. When she heard the bad news, a river of tears poured out.
• 当她听到这个噩耗,眼泪像绝了堤的洪水,滚落下来。
• 8、rhetorical repetition 叠言
• 这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义 词组成句子重叠使用,以增强语气和力量。
英文中最常见的20种修辞手法
1、Simile 明喻 明喻是将具有共性的不同事物作对比,这种共性存在于人们 的心里,而不是事物的自然属性。 标志词常用:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。
举个例子 1. I wandered lonely as a stay dog. 我像一只流浪狗一样孤独地四处漂泊。
• Lend me your ears, please. • 请听我说。 • • 3. 以作者代替作品,例如: • • a complete Shakespeare • 莎士比亚全集 • • 4. 以具体事物代替抽象概念,例如: • • I had the muscle, and they made money out of it. • 我有力气,他们就用我的力气赚钱。
• 它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的 伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。
•
• 2.Because good technique in medicine and surgery means more quickly—cured patients, less pain, less discomfort, less death, less disease and less deformity.
2.My love is a red red rose. 我的爱是一朵火红的玫瑰。
• 2、metaphor 隐喻,暗喻 • 隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事
物,通过比较形成。
•
• 举个例子
• 1. Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
• 10、allegory 讽喻、比方 • 这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法"。
它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意 味的是两回事。
• • 举个例子
• 1. Make the hay while the sun shines. • 良机勿失。(在有太阳的时候晒草--制作饲料的干草)
• 14、rhetorical question 修辞疑问 • 它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是
以疑问为手段,取得修辞上的效果。 • 其特点是:肯定问句表示强烈否定,而否定问句表示强
烈的肯定。它的答案往往是不言而喻的。
• • 举个例子
• 1. How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?
• 看不到、听不到,没有什么可以触碰到他那颗石头般的 心。
• 19、anticlimax 渐降法
• • 与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小、
由强到弱地排列。
• • 例如:
• 1. On his breast he wears his decorations, t his side a sword, on his feet a pair of boots.
• 希望是顿美好的早餐,但却是一顿糟糕的晚餐。
•
• 2. Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.
• 一些书需要被“浅尝辄止”地阅读,另一些需要被“狼 吞虎咽”般地阅读;很少一部分需要被“细嚼慢咽”地 阅读。
• 我们在树林里走了1个小时连根毛都没看见!
•
• 2. Shall we allow those untruths to go unanswered? • 难道我们应该让谣言继续传播下去吗?
• 15、antithesis 对照、对比、对偶 • 这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种
修辞方法。 • 举个例子
•
• 举个例子
• 1. It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny.
• 因为优良的医疗技术和外科手术意味着更快地治疗病人,更 少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。
• 9、euphemism 委婉,婉辞法 • 婉辞法指用委婉、文雅的方法表达粗恶、避讳的话。 • • 举个例子 • 1. He is out visiting the necessary. • 他出去方便一下。 • • 2. His relation with his wife has not been fortunate. • 他与妻子关系不融洽.
•
• 2."Of course, you only carry large notes, no small change on you. " The waiter said to the beggar.
• 作者对乞丐说,当然,你只收大钞,所以没零钱啦。
• 12、pun 双关 • 双关就是用一个词在句子中的双重含义、借题发挥、作
the woods. • 我很开心,似乎听到了林中唱歌的鸟儿。
• 7、hyperbole 夸张 • 夸张是以言过其实的说法表达强调的目的。它可以加强语
势,增加表达效果。
• • 举个例子
• 1. I beg a thousand pardons. • 我千百次地祈求宽恕
• 2. Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.
《My heart leaps up我心雀跃》)
• 17、oxymoron 反意法、逆喻 • • 这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一
个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义。 • 往往这样的句子写出来具有很震撼的效果。 • • 例如: • 1. No light, but rather darkness visible. • 没有光,但有看得见的黑暗。 •
•
• 2. If we don't hang together, we shall hang separately.
• 如果我们不团结,就上吊去吧。(注意两个hang意思不 一样)
• 13、parody 仿拟 • 这是一种模仿名言、警句、谚语,改动其中部分词语从
而使其产生新意的修辞。
•
• 作者简介
•
• 2. Taste the music of Mozart. • 品尝Mozart的音乐。
• 6、personification 拟人 • 拟人是把生命赋予无生命的事物。 • • 举个例子 • 1. The night gently lays her hand at our fevered heads. • 夜晚温柔地平复着我们狂热的头脑 • • 2. I was very happy and could hear the birds singing in
• 2. The state of this house is cheerless welcome. • 这座房子无精打采地迎接着客人。
• 18、climax 渐进法,层进法
• • 这种修辞是将一系列词语按照意念的大小、轻重、深浅、
高低等逐层渐进,最后达到顶点。 • 功能:可以增强语势,逐渐加深读者印象。
• 4 、synecdoche 提喻 • 提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替
一般。 • • 举个例子 • 1. There are about 100 hands working in his factory. • 他的厂里约有100名工人。 • • 2. He is the Newton of this century. • 他是本世纪的牛顿。 • • 3. The fox goes very well with your cap. • 这狐皮围脖与你的帽子很相配。
• 5、synesthesia 通感、联觉、移觉 • 这种修辞法是以视、听、触、嗅、味等感觉直接描写事
物.
• • 举个例子
• 1. The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.
• 鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音。
• 3、metaphor 隐喻,暗喻 • 借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关
的事物名称.
• • 举个例子 • 1. 以容器代替内容,例如: • 1)The kettle boils. • 水开了。
• • 2)The room sat silent. • 全屋人安静地坐着。
• 2. 以资料、工具代替事物的名称,例如:
• 1. Rome was not built in a day, nor in a year.
• 罗马不是一天建成的,但也不是一年内建成的。(暗指 需要更长时间的努力)
•
• 2. A friend in need is a friend to be avoided.
• 虽然说“患难见真情”,但是一个真的处于患难中的朋 友,是为众人避而远之的。
• 他胸口别着勋章,腰里插着抱歉,脚上套着一双靴子。
• 1. Not that I love Caesar less, but I love Rome more. • 不是我不喜欢凯撒,而是我更喜欢罗马。(莎士比亚
《凯撒大帝》中普鲁斯特的名言)
•
• 2. You are staying; I am going. • 你留,我走。
•
• 3. Give me liberty, or give me death. • 要么给我自由,要么让我死。
• 16、paradox 隽语 • 这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,
是一种矛盾修辞法。
• • 举个例子
• 1. More haste, less speed. • 欲速则不达。
•
• 2. The child is the father of a man. • 儿童是成人致富。(来自于英国诗人Wordsworth的诗
• • 举个例子
• 1. I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry. • 真的真的真的很抱歉
•
• 2. Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.
•
• 2. It's time to turn plough into sword. • 到了该努力的时候了。
• 11、irony 反语 • 反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式。如在指
责过失、错误时、用赞同过失的说法;而在表扬时,则 近乎责难的说法。
•
• 举个例子
• 1. It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.
出多种解释、旁敲侧击从而达到意想不到的幽默、滑稽 效果。
• 它主要以相似的词形、词意和谐音的方式出现。
•
• 例如:
• 1. An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.
• 大使是一个诚实的人,他只骗外国人说自己国家多么多 么好。
• 我爱你。你对我而言如同全世界,如同夜空中的星月一般 圣洁。
•
• 3. When she heard the bad news, a river of tears poured out.
• 当她听到这个噩耗,眼泪像绝了堤的洪水,滚落下来。
• 8、rhetorical repetition 叠言
• 这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义 词组成句子重叠使用,以增强语气和力量。
英文中最常见的20种修辞手法
1、Simile 明喻 明喻是将具有共性的不同事物作对比,这种共性存在于人们 的心里,而不是事物的自然属性。 标志词常用:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。
举个例子 1. I wandered lonely as a stay dog. 我像一只流浪狗一样孤独地四处漂泊。
• Lend me your ears, please. • 请听我说。 • • 3. 以作者代替作品,例如: • • a complete Shakespeare • 莎士比亚全集 • • 4. 以具体事物代替抽象概念,例如: • • I had the muscle, and they made money out of it. • 我有力气,他们就用我的力气赚钱。
• 它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的 伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。
•
• 2.Because good technique in medicine and surgery means more quickly—cured patients, less pain, less discomfort, less death, less disease and less deformity.
2.My love is a red red rose. 我的爱是一朵火红的玫瑰。
• 2、metaphor 隐喻,暗喻 • 隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事
物,通过比较形成。
•
• 举个例子
• 1. Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
• 10、allegory 讽喻、比方 • 这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法"。
它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意 味的是两回事。
• • 举个例子
• 1. Make the hay while the sun shines. • 良机勿失。(在有太阳的时候晒草--制作饲料的干草)
• 14、rhetorical question 修辞疑问 • 它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是
以疑问为手段,取得修辞上的效果。 • 其特点是:肯定问句表示强烈否定,而否定问句表示强
烈的肯定。它的答案往往是不言而喻的。
• • 举个例子
• 1. How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?
• 看不到、听不到,没有什么可以触碰到他那颗石头般的 心。
• 19、anticlimax 渐降法
• • 与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小、
由强到弱地排列。
• • 例如:
• 1. On his breast he wears his decorations, t his side a sword, on his feet a pair of boots.
• 希望是顿美好的早餐,但却是一顿糟糕的晚餐。
•
• 2. Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.
• 一些书需要被“浅尝辄止”地阅读,另一些需要被“狼 吞虎咽”般地阅读;很少一部分需要被“细嚼慢咽”地 阅读。
• 我们在树林里走了1个小时连根毛都没看见!
•
• 2. Shall we allow those untruths to go unanswered? • 难道我们应该让谣言继续传播下去吗?
• 15、antithesis 对照、对比、对偶 • 这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种
修辞方法。 • 举个例子
•
• 举个例子
• 1. It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny.
• 因为优良的医疗技术和外科手术意味着更快地治疗病人,更 少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。
• 9、euphemism 委婉,婉辞法 • 婉辞法指用委婉、文雅的方法表达粗恶、避讳的话。 • • 举个例子 • 1. He is out visiting the necessary. • 他出去方便一下。 • • 2. His relation with his wife has not been fortunate. • 他与妻子关系不融洽.