气象科技英语English ForMeteorological Science and Technology
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
参考教材
寿绍文等,《气象科技英语教程》,气象出版社,2002 何三宁等,《气象科技英语翻译》,气象出版社,2010 C.Donald Ahrens ,《Meteorology Today》,2009
钱正安,《气象科技英语900句》,气象出版社,1999
盛芝义等,《科技英语900句》,气象出版社,1991
派生词:指通过词缀手段产生的词汇
anti-: anticyclone 反气旋 anti-icing 防积冰
sub-: subtropical 亚(副)热带 subpolar 副极地 再如:前缀hydro-,hyper-和inter-分别表示“液体”, “超过”,“交互”等意义。(hydrobiology 水生物学 ,
Meteorological 气象的 Aerological 大气学的, 高空的 WMO (World Meteorological Organization) 世界气象组织
temperature profile
中文 廓线、剖面 廓线仪 风廓线 风廓线探测雷达
Terms profile profiler wind profile wind profiling radar
这是科技英语的显著特征,因为被动句强 调的是客观、真实,拒绝的是主观和臆断
被动语态的应用主要是突出这些主体,让其做主语,可以让读者 重点注意到这些叙述中的客观事实、现象、实验和结果等
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点 1. 大量使用被动语态 2. 大量使用非谓语动词
在科技英语中使用非谓语动词结构可以更好、更准 确地描述各个事物之间的关系,事物的位置和状态 的变化,以及语气的加强和强调动作的概念等。
这对于今后阅读英文文献,掌握国际科研最新
wenku.baidu.com
动态是必不可少的工具。
English for special purposes(ESP) English for science and technology(EST) English for meteorological science and technology
interaction 相互作用
Friction 摩擦 Eddy-viscosity 涡度粘滞性 Instability 不稳定性
stability 稳定性; unstable adj. 不稳定的
in+… 否定 (构词法) inaccurate 不精确, invisible 不可见,incompressible 不可压缩 independent 独立; inhomogeneous 不均匀; informal 非正式
5.普通词汇的专业化
(1)气象科技英语中的普通词汇专业用途。
这类词汇在日常生活和在气象学科词义是一致 的。
5.普通词汇的专业化
(2)气象科技英语中还有一部分词汇,从其 基础意义来看,它们完全是普通词汇,但在气 象学科中有专业化的词义,翻译时需要注意
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
大量使用被动语态
Polar 极地的
Latitude 纬度 atmospheric 大气的
tropics 热带
Inversion 逆转,逆温
isothermal 等温的 Ultraviolet (UV) 紫外线 ozone 臭氧 Interplanetary 星际的 Inter- 相互之间
hyperactive 活动过度的)
4.缩略词
EASM: East Asian summer monsoon EAWM: East Asian winter monsoon WMO: World Meteorological Organization AO: Arctic Oscillation ENSO: El Nino and Southern Oscillation
非谓语动词是指在句子中不是谓语的动词,主要包括不定式、动名词和分词(现 在分词和过去分词。
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2.
3.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构
用名词词组或短语(主要是用具有动作意义的名词 +of+修饰语)来表示一个句子的意思,就是名词化 结构
P1:Like a fish in the ocean, man is confined to a very shallow layer of atmosphere. The gaseous envelope of the Earth is physically inhomogeneous in both the vertical and horizontal directions, although the horizontal inhomogeneity is much less marked than the vertical inhomogeneity.
后置定语包括介词短语、形容词及其短语、副词、分词及其短 语、定语从句等
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2. 3. 4. 5.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构 大量使用后置定语 大量使用长句和复杂句
气象科技英语的语言和文体特点
三、修辞特点
句子和时态的使用特点 大量使用陈述句型,谓语动词倾向于多用现 在时,主要以一般时为主,如一般现在时、 过去时和将来时。 2. 语气的使用 使用条件句较多,偶尔也会采用虚拟口气, 使口吻变得委婉和圆滑。
讲课方式
课前请同学们预习将要上的课程,课堂上以提
问方式,讲解方式为主。并挑出其中的长句、 难句重点分析。对于每一课挑选出的重要的专 业词汇,要求同学们熟练掌握.课后总结复习。
考试
闭卷
概述(前言)
科技英语是描述科技用词中各种语言现象和特
性的一种英语体系,它是用来进行国际科技交 流的重要手段。全面的专业英语能力应包括读, 写,译,听,说等五个主要方面.对于本科生 来说,应基本具备这五方面的能力,尤其是读。
P2:Various criteria have been devised for dividing the atmosphere into layers. This division can be based on the nature of the vertical temperature profile, on the gaseous composition of the air at different altitudes, and the effect of the atmosphere on aircraft at different altitudes, etc. The division based on the variation of the air temperature with altitude is used most commonly in the meteorological literature.
课时安排
总学时32,周学时2. 由于学时有限,实际的课堂教学以第一部分为
主,第二三部分供课余学习。 第一部分学习8课,我们课堂详细阅读讲解。 Part One: Reading materials of English for meteorological science and technology
synoptic model天气学模式
radarsonde雷达测风仪
这些词汇的词义精确而狭窄,专业性强
2.通用科技词汇
同一词语语义的多专业化
通用科技词汇有多种含义,因此使用时一定要弄清 它们在不同学科或领域中的确切意思,不能随意使 用,以免造成误解。
3.派生合成词汇
是指通过合成、转化和派生构词手段而构成的词汇 合成词:指由两个或其以上的英语单词构成的词汇 Counter-circulation 反环流 Raindrop 雨滴 wind-finding 高空测风 Leap-day闰日
电 离 层
高 层 大 气
平流层
热成层
上冷下热 高空对流
电离层能反射 无线电波,对 无线电通讯有 重要作用
气温初稳后升热 只因层中臭氧多 水平流动天气好 高空飞行很适合
中间层
对流层
对流旺盛近地面, 纬度不同厚度变; 高度增来温度减, 只因热源是地面; 天气复杂且多变, 风云雨雪较常见
lapse 递减 lapse rate 递减率 boundary 边界
Troposphere 对流层
tropopause 对流层顶 Stratosphere 平流层 stratopause 平流层顶 Mesosphere 中间层 mesopause 中间层顶 Thermosphere 热成层 thermopause 热成层顶 Exosphere 外逸层
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2.
3. 4.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构 大量使用后置定语
后置定语具有简化结构、加强语气、强调动作概 念、详解事实等目的 The stratosphere is the atmosphere layer above the troposphere. 平流层是位于对流层上面的大气层
1.
气象科技英语的语言和文体特点
四、语篇特点
Unit One: The Structure And Composition Of The Atmosphere
第一课 大气的结构和组成
New words:
gaseous 气体的 inhomogeneous 不均匀的;inhomogeneity Profile 廓线,分布 Altitude 高度;height;
Parameter 参数 Superadiabatic 超绝热的 adiabatic 绝热的
Super+..超(构词法) Supermarket 超市 superman 超人 supercell 超级单体
Aerosol 气溶胶
Photosynthetic 光合的 ,
photosynthesis 光合作用 Equatorial 赤道的 equator 赤道 Global 全球的 (regional 区域的)
75% of the 30,000 journals are in English working language for most of international conferences is English
气象科技英语的语言和文体特点
科技文体是一种信息语言体,是科技工作者借以传递科 技信息的媒介。 科技信息的主要内容是客观真理、一般规律、具体事实 和科学设想等,具有较强的客观性和科学性。因此, 科技信息必然是可定义的、可比较的、可分类的、可 计量的和可验证的。围绕以上信息,人们可进行论证 、讨论,提出假说等,而这又要求有严格的逻辑推理 过程和手段。 气象科技文体也不例外,从文体上讲较多使用议论或说 明文体,追求归纳概括、列举演绎、证明、假设、推 理等功能,语言要求做到概念清晰、数据准确、逻辑 严谨、思路缜密。 气象科技英语文体在词汇、短语、句子、修辞和语篇 各个层面上都有其自身特点。
气象科技英语的语言和文体特点
一、词汇特点 气象专业英语词汇大体包括五种类型
大气科学专用词汇 通用科技词汇 派生合成词汇 缩略语 普通词汇专业化
1.大气科学专用词汇
Troposphere 对流层 ridge line脊线 climatic feedback气候反馈 frontogenesis锋生作用 active-monsoon periods 季风活跃期 stratosphere平流层 trough line 槽线 meteorology气象学
气象科技英语
English For Meteorological Science and Technology
学习目的
扩展大气科学类专业英语词汇量 熟悉专业术语及专业英语的特殊语法 掌握气象专业英语翻译技巧
顺利阅读外语文献资料和书籍
Learn English , Go Abroad, To Watch the World!
寿绍文等,《气象科技英语教程》,气象出版社,2002 何三宁等,《气象科技英语翻译》,气象出版社,2010 C.Donald Ahrens ,《Meteorology Today》,2009
钱正安,《气象科技英语900句》,气象出版社,1999
盛芝义等,《科技英语900句》,气象出版社,1991
派生词:指通过词缀手段产生的词汇
anti-: anticyclone 反气旋 anti-icing 防积冰
sub-: subtropical 亚(副)热带 subpolar 副极地 再如:前缀hydro-,hyper-和inter-分别表示“液体”, “超过”,“交互”等意义。(hydrobiology 水生物学 ,
Meteorological 气象的 Aerological 大气学的, 高空的 WMO (World Meteorological Organization) 世界气象组织
temperature profile
中文 廓线、剖面 廓线仪 风廓线 风廓线探测雷达
Terms profile profiler wind profile wind profiling radar
这是科技英语的显著特征,因为被动句强 调的是客观、真实,拒绝的是主观和臆断
被动语态的应用主要是突出这些主体,让其做主语,可以让读者 重点注意到这些叙述中的客观事实、现象、实验和结果等
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点 1. 大量使用被动语态 2. 大量使用非谓语动词
在科技英语中使用非谓语动词结构可以更好、更准 确地描述各个事物之间的关系,事物的位置和状态 的变化,以及语气的加强和强调动作的概念等。
这对于今后阅读英文文献,掌握国际科研最新
wenku.baidu.com
动态是必不可少的工具。
English for special purposes(ESP) English for science and technology(EST) English for meteorological science and technology
interaction 相互作用
Friction 摩擦 Eddy-viscosity 涡度粘滞性 Instability 不稳定性
stability 稳定性; unstable adj. 不稳定的
in+… 否定 (构词法) inaccurate 不精确, invisible 不可见,incompressible 不可压缩 independent 独立; inhomogeneous 不均匀; informal 非正式
5.普通词汇的专业化
(1)气象科技英语中的普通词汇专业用途。
这类词汇在日常生活和在气象学科词义是一致 的。
5.普通词汇的专业化
(2)气象科技英语中还有一部分词汇,从其 基础意义来看,它们完全是普通词汇,但在气 象学科中有专业化的词义,翻译时需要注意
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
大量使用被动语态
Polar 极地的
Latitude 纬度 atmospheric 大气的
tropics 热带
Inversion 逆转,逆温
isothermal 等温的 Ultraviolet (UV) 紫外线 ozone 臭氧 Interplanetary 星际的 Inter- 相互之间
hyperactive 活动过度的)
4.缩略词
EASM: East Asian summer monsoon EAWM: East Asian winter monsoon WMO: World Meteorological Organization AO: Arctic Oscillation ENSO: El Nino and Southern Oscillation
非谓语动词是指在句子中不是谓语的动词,主要包括不定式、动名词和分词(现 在分词和过去分词。
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2.
3.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构
用名词词组或短语(主要是用具有动作意义的名词 +of+修饰语)来表示一个句子的意思,就是名词化 结构
P1:Like a fish in the ocean, man is confined to a very shallow layer of atmosphere. The gaseous envelope of the Earth is physically inhomogeneous in both the vertical and horizontal directions, although the horizontal inhomogeneity is much less marked than the vertical inhomogeneity.
后置定语包括介词短语、形容词及其短语、副词、分词及其短 语、定语从句等
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2. 3. 4. 5.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构 大量使用后置定语 大量使用长句和复杂句
气象科技英语的语言和文体特点
三、修辞特点
句子和时态的使用特点 大量使用陈述句型,谓语动词倾向于多用现 在时,主要以一般时为主,如一般现在时、 过去时和将来时。 2. 语气的使用 使用条件句较多,偶尔也会采用虚拟口气, 使口吻变得委婉和圆滑。
讲课方式
课前请同学们预习将要上的课程,课堂上以提
问方式,讲解方式为主。并挑出其中的长句、 难句重点分析。对于每一课挑选出的重要的专 业词汇,要求同学们熟练掌握.课后总结复习。
考试
闭卷
概述(前言)
科技英语是描述科技用词中各种语言现象和特
性的一种英语体系,它是用来进行国际科技交 流的重要手段。全面的专业英语能力应包括读, 写,译,听,说等五个主要方面.对于本科生 来说,应基本具备这五方面的能力,尤其是读。
P2:Various criteria have been devised for dividing the atmosphere into layers. This division can be based on the nature of the vertical temperature profile, on the gaseous composition of the air at different altitudes, and the effect of the atmosphere on aircraft at different altitudes, etc. The division based on the variation of the air temperature with altitude is used most commonly in the meteorological literature.
课时安排
总学时32,周学时2. 由于学时有限,实际的课堂教学以第一部分为
主,第二三部分供课余学习。 第一部分学习8课,我们课堂详细阅读讲解。 Part One: Reading materials of English for meteorological science and technology
synoptic model天气学模式
radarsonde雷达测风仪
这些词汇的词义精确而狭窄,专业性强
2.通用科技词汇
同一词语语义的多专业化
通用科技词汇有多种含义,因此使用时一定要弄清 它们在不同学科或领域中的确切意思,不能随意使 用,以免造成误解。
3.派生合成词汇
是指通过合成、转化和派生构词手段而构成的词汇 合成词:指由两个或其以上的英语单词构成的词汇 Counter-circulation 反环流 Raindrop 雨滴 wind-finding 高空测风 Leap-day闰日
电 离 层
高 层 大 气
平流层
热成层
上冷下热 高空对流
电离层能反射 无线电波,对 无线电通讯有 重要作用
气温初稳后升热 只因层中臭氧多 水平流动天气好 高空飞行很适合
中间层
对流层
对流旺盛近地面, 纬度不同厚度变; 高度增来温度减, 只因热源是地面; 天气复杂且多变, 风云雨雪较常见
lapse 递减 lapse rate 递减率 boundary 边界
Troposphere 对流层
tropopause 对流层顶 Stratosphere 平流层 stratopause 平流层顶 Mesosphere 中间层 mesopause 中间层顶 Thermosphere 热成层 thermopause 热成层顶 Exosphere 外逸层
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2.
3. 4.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构 大量使用后置定语
后置定语具有简化结构、加强语气、强调动作概 念、详解事实等目的 The stratosphere is the atmosphere layer above the troposphere. 平流层是位于对流层上面的大气层
1.
气象科技英语的语言和文体特点
四、语篇特点
Unit One: The Structure And Composition Of The Atmosphere
第一课 大气的结构和组成
New words:
gaseous 气体的 inhomogeneous 不均匀的;inhomogeneity Profile 廓线,分布 Altitude 高度;height;
Parameter 参数 Superadiabatic 超绝热的 adiabatic 绝热的
Super+..超(构词法) Supermarket 超市 superman 超人 supercell 超级单体
Aerosol 气溶胶
Photosynthetic 光合的 ,
photosynthesis 光合作用 Equatorial 赤道的 equator 赤道 Global 全球的 (regional 区域的)
75% of the 30,000 journals are in English working language for most of international conferences is English
气象科技英语的语言和文体特点
科技文体是一种信息语言体,是科技工作者借以传递科 技信息的媒介。 科技信息的主要内容是客观真理、一般规律、具体事实 和科学设想等,具有较强的客观性和科学性。因此, 科技信息必然是可定义的、可比较的、可分类的、可 计量的和可验证的。围绕以上信息,人们可进行论证 、讨论,提出假说等,而这又要求有严格的逻辑推理 过程和手段。 气象科技文体也不例外,从文体上讲较多使用议论或说 明文体,追求归纳概括、列举演绎、证明、假设、推 理等功能,语言要求做到概念清晰、数据准确、逻辑 严谨、思路缜密。 气象科技英语文体在词汇、短语、句子、修辞和语篇 各个层面上都有其自身特点。
气象科技英语的语言和文体特点
一、词汇特点 气象专业英语词汇大体包括五种类型
大气科学专用词汇 通用科技词汇 派生合成词汇 缩略语 普通词汇专业化
1.大气科学专用词汇
Troposphere 对流层 ridge line脊线 climatic feedback气候反馈 frontogenesis锋生作用 active-monsoon periods 季风活跃期 stratosphere平流层 trough line 槽线 meteorology气象学
气象科技英语
English For Meteorological Science and Technology
学习目的
扩展大气科学类专业英语词汇量 熟悉专业术语及专业英语的特殊语法 掌握气象专业英语翻译技巧
顺利阅读外语文献资料和书籍
Learn English , Go Abroad, To Watch the World!