科技英语写作PPT
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
➢
Translation of Numers
西电研二
Company LOGO
LOGO
❖ References: ❖科技英语中倍数的表达与翻译 高秀丽 ❖科技文中倍数的译法 顾玉芳 ❖科技英语阅读与翻译教材 李健 ❖科技英语语法教材 秦荻辉
LOGO
Numbers frequently appear in scientific and technical papers when comparisions are made between two objects or the changes and quantities are indicated. If the expressions are similiar in using the numbers in English and Chinese, there will be no problems.
8.The price of this new machine is in the neighborhood
of/of the order of a thousand dollars. 这台新机器的价格约为1000美元. 9.Noise figure in the border of 4 to 5 dB at 2Ghz has been reported. 据称,在2,000兆赫时,噪声系数约为4-5分贝. 10.According to the weather man, the temperature will be up 5°C or so. 据天气预报,气温将升高5°C左右.
LOGO
Integer and approximate numbers
❖英语中常用flat, cool, sharp, exactly, whole, just等词修饰数字,表示“正好,恰 好,整整” 等
❖英语中也常用about,some,around,round, approximately,close to,nearly,towards等
LOGO
❖ 1.Integer & approximate number ❖ 2.over & under ❖ 3.at least & at most & between ❖ 4.Numerals in multiples ❖ 5. The increase of numerals ❖ 6.The decrease of numerals
LOGO
Over & under
Two subtypes
英语中常用more than ,odd,over,aLeabharlann Baiduove, exceed,upwards of, or more,higher than,in the excess of修饰,表“超过,以上 ,有余,高于,多于”
英语中也常用under, below,less,less than
➢ 6.The volume of the sun is about/some/around/ round 1,300,000 times that of the earth. 太阳的体积约为地球的130万倍.
LOGO
7.It is nearly/towards 4'o clock. 现在将近4点钟.
3.The plane takes off at 7o'clock sharp. 这架飞机7点整起飞.
4.The machine worked for ten whole days. 这台机器整整运转了10天.
5.The wire measures exact ten meters. 这条导线刚好10米长.
词修饰数字,表“大约,上下,将近,几乎” 等
➢LO1G.HO e finished the experiment in twenty-four hours flat. 他完成这一实验正好用了24小时.
2.The physician treated cool 30 patients that day. 这位内科医生那天正好看了30个病人.
生铁是铁碳合金,其中碳含量超过2%.
2.Only when a rocket attains a speed of 18,ooo odd miles per hour, can it put a manmade satellite in orbit.
LOGO
❖At its closest, the asteroid was about 450,000 miles away, roughly twice the distance between the earth and the moon.
❖最接近的时候,那颗小行星距离地球大约 45万英里,差不多等于地球和月球距离之 间的2倍。
,no more than, short
of,off to, within,as few as修饰,表“不到, 少于,以下”
➢LO1.GOPig iron is an alloy of iron and carbon with the carbon content more than two percent.
❖The oil production rises at the rate of 28 percent a year.
❖原油产量以每年28%的速率增长。
LOGO
However, due to differences of the two language, there are some expressions which cannot be translated into the target language directly, and some changes have to be made. These expressions mainly involve comparisons of quantities (including size, height, width, and volume, etc.) as well as the increase and decrease in quantities.
Translation of Numers
西电研二
Company LOGO
LOGO
❖ References: ❖科技英语中倍数的表达与翻译 高秀丽 ❖科技文中倍数的译法 顾玉芳 ❖科技英语阅读与翻译教材 李健 ❖科技英语语法教材 秦荻辉
LOGO
Numbers frequently appear in scientific and technical papers when comparisions are made between two objects or the changes and quantities are indicated. If the expressions are similiar in using the numbers in English and Chinese, there will be no problems.
8.The price of this new machine is in the neighborhood
of/of the order of a thousand dollars. 这台新机器的价格约为1000美元. 9.Noise figure in the border of 4 to 5 dB at 2Ghz has been reported. 据称,在2,000兆赫时,噪声系数约为4-5分贝. 10.According to the weather man, the temperature will be up 5°C or so. 据天气预报,气温将升高5°C左右.
LOGO
Integer and approximate numbers
❖英语中常用flat, cool, sharp, exactly, whole, just等词修饰数字,表示“正好,恰 好,整整” 等
❖英语中也常用about,some,around,round, approximately,close to,nearly,towards等
LOGO
❖ 1.Integer & approximate number ❖ 2.over & under ❖ 3.at least & at most & between ❖ 4.Numerals in multiples ❖ 5. The increase of numerals ❖ 6.The decrease of numerals
LOGO
Over & under
Two subtypes
英语中常用more than ,odd,over,aLeabharlann Baiduove, exceed,upwards of, or more,higher than,in the excess of修饰,表“超过,以上 ,有余,高于,多于”
英语中也常用under, below,less,less than
➢ 6.The volume of the sun is about/some/around/ round 1,300,000 times that of the earth. 太阳的体积约为地球的130万倍.
LOGO
7.It is nearly/towards 4'o clock. 现在将近4点钟.
3.The plane takes off at 7o'clock sharp. 这架飞机7点整起飞.
4.The machine worked for ten whole days. 这台机器整整运转了10天.
5.The wire measures exact ten meters. 这条导线刚好10米长.
词修饰数字,表“大约,上下,将近,几乎” 等
➢LO1G.HO e finished the experiment in twenty-four hours flat. 他完成这一实验正好用了24小时.
2.The physician treated cool 30 patients that day. 这位内科医生那天正好看了30个病人.
生铁是铁碳合金,其中碳含量超过2%.
2.Only when a rocket attains a speed of 18,ooo odd miles per hour, can it put a manmade satellite in orbit.
LOGO
❖At its closest, the asteroid was about 450,000 miles away, roughly twice the distance between the earth and the moon.
❖最接近的时候,那颗小行星距离地球大约 45万英里,差不多等于地球和月球距离之 间的2倍。
,no more than, short
of,off to, within,as few as修饰,表“不到, 少于,以下”
➢LO1.GOPig iron is an alloy of iron and carbon with the carbon content more than two percent.
❖The oil production rises at the rate of 28 percent a year.
❖原油产量以每年28%的速率增长。
LOGO
However, due to differences of the two language, there are some expressions which cannot be translated into the target language directly, and some changes have to be made. These expressions mainly involve comparisons of quantities (including size, height, width, and volume, etc.) as well as the increase and decrease in quantities.