巾帼英雄木兰诗

合集下载

《木兰诗》原文、翻译和赏析

《木兰诗》原文、翻译和赏析

《木兰诗》原文、翻译和赏析《木兰诗》原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》翻译叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。

木兰诗原文翻译注释及赏析

木兰诗原文翻译注释及赏析

⽊兰诗原⽂翻译注释及赏析⽊兰诗原⽂翻译注释及赏析 ⽊兰诗⽊兰诗 唧唧复唧唧,⽊兰当户织。

不闻机杼声,唯闻⼥叹息。

问⼥何所思?问⼥何所忆? ⼥亦⽆所思,⼥亦⽆所忆。

昨夜见军帖,可汗⼤点兵; 军书⼗⼆卷,卷卷有爷名。

阿爷⽆⼤⼉,⽊兰⽆长兄; 愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯; 南市买辔头,北市买长鞭。

朝辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤⼥声,但闻黄河流⽔鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮⾄⿊⼭头。

不闻爷娘唤⼥声,但闻燕⼭胡骑声啾啾。

万⾥赴戎机,关⼭度若飞。

朔⽓传⾦柝,寒光照铁⾐。

将军百战死,壮⼠⼗年归。

归来见天⼦,天⼦坐明堂。

策勋⼗⼆转,赏赐百千强。

可汗问所欲,⽊兰不⽤尚书郎。

愿借明驼千⾥⾜,送⼉还故乡。

爷娘闻⼥来,出郭相扶将。

阿姊闻妹来,当户理红妆。

⼩弟闻姊来,磨⼑霍霍向猪⽺。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看⽕伴,⽕伴皆惊惶。

同⾏⼗⼆年,不知⽊兰是⼥郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离; 两兔傍地⾛,安能辨我是雄雌! 【注释】:【注释】: 唧唧〔jī jī〕──此处为织布机操作时声响。

有⼈译作叹息声,⼤谬。

当户织──当:正值,正在。

户:⾃家门户,家中;有⼈将在此具体译作“门”或“窗”,均谬。

此两句,乃诗之引式,表明:正值⽊兰在家中织布。

机杼〔jī zhù 〕──织布机上的梭⼦。

此句指⽊兰因⼼中有事,停下⼿中操作,连连发出叹息。

何所──因为什么⽽…… 此句强调的是问,何⼈⽽问,不重要,为诗中“略句”⼿法。

军帖──发下来的征兵通知帖。

可汗(hán)──⼜称⼤汗,亦可简称为汗,古代北⽅民族建⽴的王朝统治政权⾸领,即指皇帝。

古代北亚游牧民族柔然、突厥、吐⾕浑、铁勒回纥、⾼昌回鹘、铁勒、契丹、蒙古等建⽴的汗国,其最⾼统治者皆称可汗。

最初,这个称呼是部落⾥⼀般部众对⾸领的尊称,鲜卑语称“可寒”,原意是“神灵”、“上天”之意。

木兰诗全文译文及赏析

木兰诗全文译文及赏析

木兰诗全文译文及赏析1、《木兰诗》原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?2、《木兰诗》原文翻译叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。

带拼音版《木兰诗》原文

带拼音版《木兰诗》原文

带拼音版《木兰诗》原文带拼音版《木兰诗》原文:jī jī fù jī jī ,唧唧复唧唧,mù lán dānɡ hù zhī ,木兰当户织,bù wén jī zhù shēnɡ ,不闻机杼声,wéi wén nǚ tàn xī 。

唯闻女叹息。

wèn nǚ hé suǒ sī ?问女何所思?wèn nǚ hé suǒ yì ?问女何所忆?nǚ yì wú suǒ sī ,女亦无所思,nǚ yì wú suǒ yì 。

女亦无所忆。

uó yè jiàn jūn tiē ,昨夜见军帖,kè hàn dà diǎn bīnɡ ,克汗大点兵,jūn shū shí èr juàn ,军书十二卷,juàn juàn yǒu yé mínɡ 。

卷卷有爷名。

ā yé wú dà ér ,阿爷无大儿,mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,木兰无长兄,yuàn wéi shì ān mǎ ,愿为市鞍马,cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。

从此替爷征。

dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,东市买骏马,xī shì mǎi ān jiān ,西市买鞍鞯,nán shì mǎi pèi tóu ,南市买辔头,běi shì mǎi chánɡ biān 。

北市买长鞭。

《木兰诗》课文原文

《木兰诗》课文原文

《木兰诗》课文原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌《木兰诗》教案教学目标1、知识与能力:1)文言词汇积累;2)品味诗歌的传奇美、形象美、语言美;3)背诵诗歌。

2、过程与方法:自主、合作、探究的学习方式。

3、情感、态度、价值观:深刻领会木兰保家卫国的热情,领会“国家兴亡,匹夫有责”。

教学重点:诗歌传奇美、形象美、语言美的探索。

教学理念:以讲述、品味、朗读为主的板块教学模式。

教学步骤:1、导语引入。

由穆桂英(有男子刚健的巾帼英雄)、西施(集娇美女儿于一身的美人)形象引入刚柔相济的女子——木兰。

(板书课题)2、初读诗歌,理解大意。

1)自由地、大声地朗读,要求读准字音。

2)点读注释,理解诗歌大意。

3、讲述传奇美。

1)默读课文。

用4——8字完成每节大意:第一、二节:决定代父从军;第三节:;第四节:十年征战生活;第五节:;第六节:;第七节:比喻作结,解答奥密。

(第三节:准备出征,奔赴战场,第五节:还朝辞官,第六节:还乡团聚)2)主题探索。

讨论:下面对《木兰诗》主题的概括,你认同吗A赞颂劳动人民出生的妇女英雄;B反映人民对和平生活的向往;C歌颂尚武精神。

文言文《木兰诗》全文翻译(优秀8篇)

文言文《木兰诗》全文翻译(优秀8篇)

文言文《木兰诗》全文翻译(优秀8篇)翻译篇一译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

北方的`寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。

天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。

走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。

雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?木兰诗原文注释翻译篇二原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

七年级下册《木兰诗》原文及翻译

七年级下册《木兰诗》原文及翻译

七年级下册《木兰诗》原文及翻译七年级下册《木兰诗》原文及翻译《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

下面是小编为大家整理的七年级下册《木兰诗》原文及翻译,希望对大家有所帮助。

【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮至黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

但辞黄河去,暮宿黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金析,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将。

阿姊闻妹来,当户理红妆。

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看伙伴,伙伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

【注释】唧唧(jī jī):纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

首句一作“唧唧何力力”。

当户(dāng hù):对着门或在门旁,泛指在家中。

机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布梭(suō)子。

惟:只。

何:什么。

忆:思念,惦记军帖(tiě):征兵的文书。

可汗(kè hán):古代西北地区少数民族对君主的称呼。

大点兵:大规模征兵。

军书十二卷:征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

当时北方呼父为“阿爷”。

愿为市鞍(ān)马:为,为此(指代父从军)。

《木兰诗》原文、翻译和赏析

《木兰诗》原文、翻译和赏析

《木兰诗》原文、翻译和赏析《木兰诗》原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》翻译叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

Secord天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

Secord天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。

歌颂花木兰英雄气概的诗句

歌颂花木兰英雄气概的诗句

歌颂花木兰英雄气概的诗句1."谁说女子不如男,替父从军花木兰。

万里赴戎机,
关山度若飞。

"(《木兰辞》)
2."雌雄难辨十二年,破敌立功凯歌旋。

勇冠三军显
英姿,巾帼英雄是木兰。

"
3."提剑跨骑挥鬼雨,白刃交锋铁衣冷。

策勋十二转,
壮志凌云气如虹。

"(改编自《木兰辞》)4."身披战甲代父征,英勇杀敌显忠诚。

归来仍是女
儿身,千古传颂木兰名。

"
5."木兰扬鞭向战场,儿女情长藏胸膛。

誓将豪情化
长剑,保家卫国谱华章。

"
以上诗句皆为现代创作,旨在歌颂花木兰的英勇事迹与伟大精神,原版《木兰辞》虽无如此直白的赞誉之词,但全篇内容无疑是对花木兰勇敢、孝顺和智勇双全的生动描绘与高度赞美。

七年级下册文言文《木兰诗》原文及赏析

七年级下册文言文《木兰诗》原文及赏析

七年级下册文言文《木兰诗》原文及赏析七年级下册文言文《木兰诗》原文及赏析《木兰诗》是中国北朝的一首乐府民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。

下面是小编整理的七年级下册文言文《木兰诗》原文及赏析,一起来看看吧。

【原文】唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shu)气传金柝(tu),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(hu hu)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?【译文】叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

木兰诗原文及注释译文

木兰诗原文及注释译文

木兰诗原文及注释译文《木兰诗》是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿做官只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。

一、作品原文木兰诗唧唧复唧唧①,木兰当户织②。

不闻机杼声③,唯闻女叹息④。

问女何所思,问女何所忆⑤。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖⑥,可汗大点兵⑦。

军书十二卷⑧,卷卷有爷名⑨。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马⑩,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯⑪,南市买辔头⑫,北市买长鞭。

旦辞爷娘去⑬,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅⑭。

旦辞黄河去,暮至黑山头⑮。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾⑯。

万里赴戎机⑰,关山度若飞⑱。

朔气传金柝⑲,寒光照铁衣⑳。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂㉑。

策勋十二转㉒,赏赐百千强㉓。

可汗问所欲㉔,木兰不用尚书郎㉕,愿驰千里足㉖,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将㉗;阿姊闻妹来㉘,当户理红妆㉙;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊㉚。

开我东阁门㉛,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳㉜。

当窗理云鬓㉝,对镜帖花黄㉞。

出门看火伴㉟,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔㊱,雌兔眼迷离㊲;双兔傍地走,安能辨我是雄雌㊳?二、注释①唧(jī )唧复唧唧:一作“唧唧何力力”,又作“促织何唧唧”。

唧唧,纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

②当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。

③机杼(zhù)声:织布机在织布时发出的声音。

机,指织布机。

杼,织布的梭子。

④惟:只。

木兰诗原文及翻译

木兰诗原文及翻译

木兰诗原文及翻译_木兰诗阅读《木兰诗》作者是唐代文学家北朝民歌。

其古诗全文如下:【前言】《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

木兰诗讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

木兰诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,富有生活气息;以铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,使作品具有强烈的艺术感染力。

【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮至黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

但辞黄河去,暮宿黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金析,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将。

阿姊闻妹来,当户理红妆。

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看伙伴,伙伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

【注释】唧唧(jī jī):纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

首句一作“唧唧何力力”。

当户(dāng hù):对着门或在门旁,泛指在家中。

机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布梭(suō)子。

惟:只。

何:什么。

忆:思念,惦记军帖(tiě):征兵的文书。

《木兰诗》原文及翻译(通用14篇)

《木兰诗》原文及翻译(通用14篇)

《木兰诗》原文及翻译(通用14篇)《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

以下是小编整理的《木兰诗》原文及翻译,希望对大家有所帮助。

《木兰诗》原文及翻译篇1盼银河迢递,惊入夜,转清商。

乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。

炎凉。

等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。

应是登临送客,别离滋味重尝。

疑将。

水墨画疏窗,孤影淡潇湘。

倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量。

荷裳。

被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。

从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。

翻译盼望着银河的出现,入夜的时候却偏偏下起了悲凄的秋雨。

刹那间,园里的蝴蝶和蜜蜂纷纷飞起,匆匆躲避。

是暖是寒。

入秋夜雨本是等闲之事,但今晚那丝丝点点的雨声却令人搅断柔肠。

应该是因为此时正是别离送友的时刻,所以这秋雨才这样让人断肠吧。

秋夜雨洒落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏风上画出的水墨画。

能否请求高高的梧桐树和烧残的灯烛细做掂量,不要在此时再添人的愁绪池塘里,荷叶已经被秋风吹残,那今夜谁来代替荷叶为鸳鸯们遮风挡雨呢?你将上路远行,从此旅途劳顿,梦醒之时,唯有悲切的寒蝉声相伴。

注释迢递(:高远貌。

清商:古代五音之一,即商音,其调悲凉凄切。

此处借指入夜后的秋雨之声。

西园:本为园林名,后亦泛指园林。

麝粉:香粉,代指蝴蝶翅膀。

蜂黄:本指妇女涂额之黄色妆饰,此处代指蜜蜂。

疑将:仿佛、类似。

将,助词。

炎凉:是暖是寒。

炎:热。

凉:冷。

水墨:浅黑色,常形容或借指烟云。

疏窗:雕刻有花纹图案的窗户。

潇湘:本指湘江,或指潇水、湘水,此处代指竹子。

倩:倚近、靠近。

商量:斟酌、思考之意。

荷裳:用荷叶做衣服,这里指荷叶。

羁愁:旅人的愁思。

万叠,形容愁情的深厚浓重。

螿:即寒蝉,蝉的一种,比较小,墨色,有黄绿色的斑点,秋天出来鸣叫。

赏析词的上片,词人开门见山地表述了他与好友聚少离多的现实,所以分别的时候二人愈加地难分难舍。

“盼银河迢递,惊入夜,转清商。

”一个“盼”字,写出了容若与友人的期待。

《木兰诗》全文及翻译

《木兰诗》全文及翻译

《木兰诗》全文及翻译《木兰诗》全文及翻译[原文]唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huòhuò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhu ó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?[译文]叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

《木兰诗》全诗赏析

《木兰诗》全诗赏析

《木兰诗》全诗赏析讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

以下是小编分享的《木兰诗》全诗赏析,欢迎大家阅读!《木兰诗》【前言】《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

木兰诗讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

木兰诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,富有生活气息;以铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,使作品具有强烈的艺术感染力。

【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮至黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

但辞黄河去,暮宿黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金析,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将。

阿姊闻妹来,当户理红妆。

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看伙伴,伙伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

【注释】唧唧(jī jī):纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

首句一作“唧唧何力力”。

当户(dāng hù):对着门或在门旁,泛指在家中。

七年级下册木兰诗原文及注释

七年级下册木兰诗原文及注释

七年级下册木兰诗原文及注释原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?注释:1、唧(jī )唧:纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

首句一作“唧唧何力力”。

2、当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。

3、机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布的梭子。

4、惟:只。

5、何:什么。

6、忆:思念,惦记7、军帖(tiě):征兵的文书。

8、可汗(kèhán):古代西北地区少数民族对君主的称呼。

大点兵:大规模征兵。

9、军书十二卷:征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

10、爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

当时北方呼父为“阿爷”。

11、愿为市鞍(ān)马:为,为此(指代父从军)。

市,买。

鞍马:马匹和乘马用具。

《新唐书·兵志》载:起自西魏的府兵制规定从军的人要自备武器、粮食和衣服。

12、鞯(jiān):马鞍下的垫子。

13、辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

《木兰诗》原文及翻译(优秀8篇)

《木兰诗》原文及翻译(优秀8篇)

《木兰诗》原文及翻译(优秀8篇)唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜贴(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?减字木兰花·维熊佳梦过吴兴,李公择生子三日,会客,作此词戏之。

维熊佳梦,释氏老君亲抱送。

壮气横秋,未满三朝已食牛。

犀钱玉果,利市平分沾四座。

多谢无功,此事如何着得侬。

翻译占卜好梦是个熊,吉兆是生男,释氏道君都说是神佛抱送。

小儿志气横亘秋空,未满三日,气势能食牛。

洗儿钱,洗儿果,喜钱平分,宾客满座。

多谢无功受赏,生儿之事如何依靠侬。

注释李公择:李常,字公择,建昌(今江西南城)人,时任湖州太守。

木兰诗出自什么

木兰诗出自什么

木兰诗出自什么导语:花木兰是我国古代的巾帼英雄,《木兰诗》讲述的是花木兰女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事下面是小编精心整理的《木兰诗》的相关知识,希望你喜欢,欢迎阅读。

木兰诗出自什么?《木兰诗》属于北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,收录在《乐府诗集》中的〈梁鼓角横吹曲〉当中。

记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。

其作者不详,只是在百姓中间广为传唱。

《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》。

这是南北朝时北方的一种民歌。

北朝以《乐府诗集》所载“梁鼓角横吹曲”为主,这是当时北方民族一种在马上演奏的军乐,因为乐器有鼓有角,所以也叫“鼓角横吹曲”。

关于木兰其人其事,文献虽有种种记载,但均属民间传说。

原文:木兰诗作者:佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。

歌颂巾帼英雄的诗词

歌颂巾帼英雄的诗词

歌颂巾帼英雄的诗词以下是歌颂巾帼英雄的诗词:
《木兰诗》
唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,
愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,
愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;
阿姊闻妹来,当户理红妆;
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,
脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
这首诗讲述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,最后荣归故里的故事,塑造了一个勇敢、坚毅、孝顺的巾帼英雄形象。

全诗运用
了多种修辞手法,如对偶、排比、互文等,语言生动形象,富有节奏感和音韵美。

这首诗也表达了作者对于女性勇敢坚强的赞美之情,同时也反映了古代社会对于女性的束缚和限制,强调了女性在面对困境时的勇敢和坚韧。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
她女扮男装,聪明机智,十二年而不被火伴识破。 木兰的寻常与不寻常正构成了这个英雄的传奇的一体两翼。 木兰因寻常而可亲可近;因不寻常而可敬可配。所以几千年 来,木兰的故事在中华大地上才成了一首久唱不衰的歌。
木兰的形象,集中体现出中华民族的 勤劳勇敢、善良质朴的优秀品质。
畅谈感受
思考:花木兰是一个怎样的人物形象? 木兰既是一个女孩子,更是一个金戈铁马的英雄。
动。她爱亲人也爱国家,把对国家对亲人的责任感融合在一起。
合作探究
这首诗歌中所写的故事时间跨度大,内容丰富 而复杂,作者是如何作出详略安排的?
详写
木兰当户织时的心事重重,木兰准 备行装时的活动,木兰奔赴战场时的心 态,木兰回家后家人的欢乐,木兰重着
“女儿装”时的欣喜等。
略写
战斗的过程。十年征战,寥寥几句就 交代完了。
意思是,每间房子都要开了门进去坐坐,不 是开了东阁门而不进去,却转身跑到西阁的床 上坐着。 3. 当窗理云鬓,对镜帖花黄。
意思是当着窗子,对着镜子,先理云鬓,后 贴花黄。
指出下列诗句使用的修辞手法。
排比、互文:
东市买骏马,西市买鞍鞯, 南市买辔头,北市买长鞭。
排比:
开我东阁门,坐我西阁床, 脱我战时袍,著我旧时裳。
请往这身上看
咱们的鞋和袜
还有衣和衫
这千针万线都是她们连哪
有许多女英雄 为国杀敌 这女子们
也把功劳建 是代代出英贤 哪一点儿不如儿男
花木兰简介
花木兰是古代时河南 省虞城县人。女扮男 装,代父从军,屡立 战功。凯归,帝封官 嘉奖,木兰不受,欲 纳宫中,以死拒之。 唐初,追封为孝烈将 军。人们为纪念她, 于唐代修建花木兰祠。
(1)军书十二卷,卷卷有爷名。 (2)归来见天子,天子坐明堂。 (3)出门看火伴,火伴皆惊忙。 (4)壮士十年归,归来见天子。
你能找出几个使用了“互文”修辞的诗句?
1. 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北 市买长鞭子。
意思是跑遍了许多市集,购齐了出征所需之 物,而不是在某一个集市上只买某一样东西。 2. 开我东阁门,坐我西阁床。
木兰是一个金戈铁马的战士,她在国 家需要的时候,她挺身而出,驰骋沙场, 立下汗马功劳;她在国家危难之际,敢于 担当,替父从军;她不远万里,奔赴战场; 她浴血奋战,九死一生;她功勋卓著却不 慕荣华;她得胜归来,谢绝高官,返回家 园,重新从事和平劳动。她女扮男装,聪
明机智,十二年而不被火伴识破。
她爱亲人也爱国家,把对国家对亲人的责任感融合在一起。
重点语句(特殊句式)翻译展示。
(1)万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝。 远行万里,投身战事,像飞一样地跨过一道道关,越过一座座山,北方的 寒气传送着打更的声音。 (2)将军百战死,壮士十年归。 将士们经过无数次出生入死的战斗,多年之后才得胜而归。 (3)愿驰千里足,送儿还故乡。 希望驰骋一匹好马,借助它的脚力送我回故乡。 (4)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼老是眯缝着。 (5)双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 它们一起贴近地面跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?
因不寻常而可敬可配。
可爱的木兰,可佩的木兰!
木兰一个英雄的传奇,木兰本是一个云鬓花黄的少女, 木兰作为寻常女儿家,她勤劳能干,她留恋家人,她喜欢红 妆,她眼中的幸福简单而平静;木兰又是一个金戈铁马的英 雄,她在国家危难之际,敢于担当,替父从军;她不远万里, 奔赴战场;她浴血奋战,九死一生;她功勋卓著却不慕荣华;
初读感知
2.《木兰诗》是按什么顺序安排故事情节的?全诗可分为几部分?各部 分都写了什么内容?
以故事的发生、发展、结局的时间为序。诗的正文可分为三大部 分:
第一部分(第1~3段),叙述木兰的身份,交代从军的缘由,以及木兰出 征前的准备工作和征途上的见闻、感受。
第二部分(第4段),写木兰万里征程,十几年征战沙场的生活。 第三部分(第5~6段),写木兰归来见天子,功成不受赏,请求还故乡,以 及爷娘姐弟迎接木兰、木兰和亲人团聚的情形。 最后一段是附文,以兔类比,赞美木兰 。
《木兰诗》选自宋朝·郭茂倩编的 《乐府诗集》,这是南北朝时北 方的一首民歌。
“乐府双璧”: 南朝:《孔雀东南飞》 北朝:《木兰诗》
这首诗讲述了花木兰 哪些故事或场景?用几个 词语概括一下。
叙述了木兰 女扮男装、代父从军
的故事。
概括诗歌情节
一、代父从军,踏上征途 二、奔赴前线,十年征战 三、还朝辞官,亲人团聚 四、比喻赞美,讴歌英雄
板书设计
前情回顾
1.按要求用原句填空。 (1)诗中写木兰从军的原因是: 昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二 卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。 (2)诗中表现木兰出征前紧张繁忙、周密有序的准备情形的诗句是: 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 (3)诗中写爷娘、姐姐、弟弟迎接木兰归来的诗句是: 爷娘闻女来, 出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 (4)《凉州词》诗云:“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”《木兰诗》
积累词汇
(一)积累如下重点词语。 唯闻女叹息(只) 愿为市鞍马(买) 旦辞爷娘去(早晨) 但闻燕山胡骑鸣啾啾 (只) 关山度若飞 (过) 朔气传金柝 (北方) 木兰不用尚书郎 (不愿做)
(记策功勋)十二转 (有赏余赐)百千强 (外出城郭)相扶将 (穿著)我旧时裳 (动雄弹兔)脚扑朔 (眯雌着兔眼眼)迷离 安能辨(怎我么是)雄雌
解释:指难辨兔的雌雄。形容事 情错综复杂,难以辨别清楚。
造句:敌军始终扑朔迷离,不知 我军主力所在。
成语
磨刀霍霍
出自《木兰诗》:“小弟闻姊来, 磨刀霍霍向猪羊。”
解释:原意用力磨刀,发出霍霍声 响。常用来形容为做好某一件事而提前 做充分的准备、跃跃欲试的样子。也形
容敌人在行动前频繁活动。 造句:这路敌人磨刀霍霍,马上就
须眉:胡子和眉毛,代指男子。
巾帼不让须眉:封建传统歧视女性,所 以当一个女人很有作为时,就叫巾帼不
让须眉,意思是说女人不比男人差。
谁说女子不如男
听过这首曲目吗?大家唱一唱
刘大哥讲话理太偏
谁说女子享清闲
男子打仗到边关
女子纺织在家园
白天去种地
夜晚来纺棉
不分昼夜辛勤把活干 将士们才能有这吃和穿
你要不相信哪
积累词汇
(二) 梳理出古今异义、词类活用等重点文言现象。
1.一词多义
愿为市鞍马(买)

东市买骏马(集市)
策勋十二转(记)

策之不以其道(用马鞭打,这里指驱使、驾驭)
执策而临之(马鞭)
赏赐百千强(有余)

余强饮三大白(尽力)
项为之强(通“僵”,僵硬)
积累词汇
2.古今异义 木兰当户织 (古义:门;今义:窗户) 但闻燕山胡骑鸣啾啾 (古义:只;今义:但是,表转折关系的连词) 出郭相扶将 (古义:外城;今义:姓氏) 双兔傍地走 (古义:跑;今义:行走) 3.词类活用 愿为市鞍马 (名词活用作动词,买) 策勋十二转 (名词活用作动词,记下)
可汗( kèhán )
鞍鞯( ānjiān)
辔头( pèi )
燕山( Yān )
胡骑( jì )
鸣啾啾( jiū )
鸣溅溅( jiān )
赴戎机( róng ) 传金柝( tuò)
阿姊( zǐ )
著我旧时裳( zhuó cháng ) 磨刀霍霍( huò )
2.辨析通假字。 帖花黄 “帖”同“贴”,粘贴。 3. 注意体会朗读的语调、语速、节奏等,尤其应注意朗读节拍的把握。 (1)唧唧/复/唧唧 昨夜/见/军帖 可汗/大/点兵 万里/赴/戎机 归来/见/天子 天子/坐/明堂 (2)不闻/机杼声 唯闻/女叹息 问女/何所思 问女/何所忆 愿为/市鞍马 从此/替爷征 (3)将军/百战/死 壮士/十年/归 (4)不闻/爷娘/唤女声 但闻/黄河/流水/鸣溅溅
停机叹息,代父从军 准备出征,奔赴战场 军情紧急,思念亲人 关山飞度,征战沙场 建功受封,还朝辞官 亲人团聚,木兰女装 双兔难辨,比喻赞美
——详写 ——略写 ——详写 ——略写 ——详写 ——详写 ——详写
本文作者是想表现一个什么样的主题?
作者不惜笔墨描绘的往往都是他所要着力突 出的。这首诗所要突出的正是对木兰完美心灵的 颂扬,所以,对战争的残酷一笔带过。这一详一 略之间,隐含了作者对美好生活的向往祝福,对
要行动了

辔头 鞯
金柝
铁衣

1、《木兰诗》讲述了木兰 替_父__从__军__的故事。
2、__朔__气__传__金__柝___,寒光照铁衣。
3、万里赴戎机,_关__山__度__若__飞___。 4、当__窗__理__云__鬓__,对镜帖花黄。
1.辨析字音。
机杼( zhù )
军帖( tiě )
这现实中的“花木兰”吧! 有句话叫做“国家兴亡,匹夫有责”联系 花木兰替父从军的故事,谈谈你的感想。
关于“互文”
互文是指一联中的两句词语意思互相补充,
结合起来表示一个完整意思的修辞手法。 顶真(顶针)顶真,亦称顶针,是指上句的结尾与 下句的开头使用相同的字或词,用以修饰两句子 的修辞方法。 (上下两句或一句话中的两个部分, 看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发, 互相补充,说的是一件事。) 如:东西植松柏,左右种梧桐(《孔雀东南飞》) 应理解为: 东西左右都种植了松柏和梧桐。
感悟整理成不少于300字的一段话。 3.我国历史上还有哪些著名的女英雄?请查找、搜集。 4.你心目中的当代巾帼英雄是怎样的?用笔写下来吧。
同学们,学习本文,我们了解了传颂 千古的花木兰的完美品格,了解了古代民 歌久远的艺术魅力。其实,在现实当中, 在我们的身边,也有许多像花木兰一样的 优秀妇女。请大家用自己的眼睛去发现现 实中的“花木兰”,用自己的文笔去歌颂
相关文档
最新文档