介绍二十四节气英文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

竭诚为您提供优质文档/双击可除

介绍二十四节气英文

篇一:中国民俗-二十四节气英文介绍

段落翻译

b-中国民俗-二十四节气-渊源-4

中文:

二十四节气(theTwenty-foursolarTerms)是中国古人的独特发明,它可以表示天文、季节、气候与农业生产的关系。二十四节气的确立和中国的农业生产息息相关。农业发展初期,由于农业生产在很大程度上受到季节变化的影响,人们开始探索自然的规律。在这个过程中,能表示季节和气候变化的二十四节气得以形成,人们用它来指导播种和收获等农事活动。时至今日,二十四节气仍然是用以指导农业生产不可或缺的重要工具。

语言要点:

establishment;becloselyassociatedwith;attheinitials tageof;behighlysubjectto;comeintobeing;todate;funct ionas;indispensable

译文:

TheTwenty-foursolarTermsshowtherelationshipbetweent heuniverse,seasons,climateandagriculture,whichisaun iquecreationbychineseancestors.Itsestablishmentwasc loselyassociatedwithchineseagriculturalproduction.A ttheinitialstageofagriculturaldevelopment,peoplebeg antoexplorerulesofnaturesinceagriculturalproduction washighlysubjecttoseasonalchanges.Thus,theTwenty-fo ursolarTermsthatcanindicatethechangesofseasonsandcl imatecameintobeing,andtheywereusedtoguidesowing,har vestingandotheragriculturalactivities.Todate,ithasf unctionedasanindispensabletooltoguidetheagricultura lproductioninchina.

篇二:二十四节气的英文表达

立春thebeginningofspring(1stsolarterm)雨水Rainwater(2ndsolarterm)

惊蛰thewakingofInsects(3rdsolarterm)春分thespringequinox(4thsolarterm)清明

purebrightness(5thsolarterm)谷雨

grainRain(6thsolarterm)

立夏thebeginningofsummer(7thsolarterm)小满grainFull(8thsolarterm)

芒种graininear(9thsolarterm)

夏至thesummersolstice(10thsolarterm)小暑slightheat(11thsolarterm)

大暑greatheat(12thsolarterm)

立秋thebeginningofAutumn(13thsolarterm)处暑theLimitofheat(14thsolarterm)白露

whiteDew(15thsolarterm)

秋分theAutumnalequinox(16thsolarterm)寒露coldDew(17thsolarterm)

霜降Frost′sdescent(18thsolarterm)

立冬thebeginningofwinter(19thsolarterm)小雪slightsnow(20thsolarterm)

大雪greatsnow(21stsolarterm)

冬至thewintersolstice(22ndsolarterm)小寒slightcold(23rdsolarterm)

大寒greatcold(24thsolarterm)

篇三:24节气英语词汇

二十四节气

二十四节气The24solarTerms 立春springbegins.

雨水Therains.

惊蛰Insectsawaken.

春分Vernalequinox

清明clearandbright.

谷雨grainrain.

立夏summerbegins.

小满grainbuds.

芒种graininear.

夏至summersolstice.

小暑slightheat.

大暑greatheat.

立秋Autumnbegins.

处暑stoppingtheheat.

白露whitedews.

秋分Autumnequinox.

寒露colddews.

霜降hoar-frostfalls.

立冬winterbegins.

小雪Lightsnow.

大雪heavysnow.

冬至wintersolstice.

小寒slightcold.

大寒greatcold

城市的常见英语词汇centreofpopulation城市

city城

capital首都

metropolis大都市

centre市中心(美作:center) shoppingcentre商业区municipality市政当局municipal市的,市政的

district区

residentialarea居民区,住宅区urban市区的

suburb近郊区

outskirts郊区

slums贫民窟,贫民区shantytown贫民区

village村

hamlet小村

相关文档
最新文档