2017 鸡年新春梅姨贺词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2017

I want to send my best wishes to everyone in Britain, China and around the world celebrating Chinese New Year.

From the fairs in Beijing to the fireworks in Hong Kong and the parades here in London, families and communities will come together and look to the year ahead – the Year of the Rooster, and what a year it is set to be – particularly for the relationship between Britain and China. Our starting point is stronger than ever before.

We had the historic state visit of President Xi just 15 months ago.

We receive more Chinese investment than any other major European country.

We’ve got around 150, 000 Chinese students studying here and the number of Chinese tourists visiting has doubled in five years.

Meanwhile, as permanent members of the UN Security Council, our countries are working together on the most pressing global issues.

This year also marks some important anniversaries: 20 years since the handover of Hong Kong to China; and 45 years of ambassadorial relations between our countries.

I want us to take this chance to build on all the ties we share – in business, diplomacy, education, tourism and culture – as we forge a new role for Britain, as the most outward-looking, free-trading nation in the world.

Indeed, I look forward to making another visit to China, following my trip to Hangzhou last year, which was my first visit outside Europe as Prime Minister and my first meeting with President Xi.

And it is an auspicious time. The Rooster (the Fire Rooster ) represents so many of the characteristics we need to employ in that endeavour: openness, confidence, hard work and leadership.

These aren’t alien concepts to any of us. Indeed, they are characteristics demonstrated day in day out by the British Chinese community.

For this is a community that makes an enormous contribution to our society – proving that the strength and success of this country rests on dedication, diversity and a deep spirit of citizenship among our people.

So as the lanterns are lit and the dumplings are served, let me wish you and your family, wherever you are, a very happy and healthy New Year.

2019

The fireworks are being prepared. The red envelopes are being filled. And, around the world, hundreds of millions of people are coming together to celebrate the Chinese New Year.

Across the UK, lanterns are being hung in Manchester, Liverpool, Nottingham and many of our other great cities – including here in London, home to one of the biggest Chinese New Year celebrations outside Asia.

The festivities are undoubtedly one of the highlights of Britain’s cultural calendar, showcasing the strength, vibrancy and diversity of our multicultural society.

And they’re a reminder of the incredible role that our Chinese community plays in British life – from students who have just arrived here to study, to families whose roots in this country go back well over a century.

It’s a legacy and a contribution that I celebrated here at Downing Street last week, bringing together leading figures from across our Chinese community – people without whom the UK would not be the successful, dynamic country it is today.

So wherever and however you are celebrating, let me wish you a very happy new year, and a prosperous and auspicious Year of the Pig.

相关文档
最新文档