自由女神像的由来和象征2003
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
自由女神像(The Statue of Liberty)
自由女神像(The Statue of Liberty)的由来和象征
这是那时最高的一座金属塑像,有22层,高151英尺重225吨。
她的手臂长42英尺,她手中的火炬长21英尺,她的食指(index fingers)长8英尺,她的鼻子高4英尺6英寸。
对于全世界的人民来说,这座自由女神像象征着美国的自由、希望和机会。
人类文明史上上不乏气势恢宏的纪念碑,但是自由女神像既不是埃及人的金字塔(the Egyptian pyramids),也不是希腊人著名的罗德斯巨型铜塑像(the Colossus of Rhodes),这些塑像是古希腊人在罗德斯岛上建造的神像。
自由女神像的创意人是法国的一个历史学家,名叫艾杜阿德·拉布赖(Edouard de Laboulaye),此人是一个杰出的废奴主义者。
这种雕塑像的设计人是奥古斯都·巴多迪(Auguste Bartholdi),这座塑像的一只脚上绑着锁链自由女神像是法国共和党人送给美国的礼物,期望以此举动来推进他们自己的共和事业,用共和制度取代拿破仑三世的君主制。
这座塑像的模版部分是罗马的自由女神,她代表着古罗马人的解放和自由。
建造自由女神像基架的最后的10万美元是由匈牙利出身的美国出版家约瑟夫·普利策募捐而来的。
普利策呼吁纽约的穷人捐款,作为回报,他将捐款人的名字登载在他的报纸上。
自由女神像的象征意义与时俱变。
她的原意是表达对奴隶制的反对,在美国通过1898年的美西战争打败西班牙成为世界强国后,自由女神像又成为美国强大力量的象征。
到了20世纪初,来自东欧和南欧的移民大规模涌进美国,自由女神又成为外来移民和难民的希望之女神。
/disp_textbook.cfm?smtID=2&psid=3287
在自由女神像的基座上,镌刻着一首诗“新巨人”(The New Colossus)。
作者是艾玛·拉扎勒斯(Emma Lazarus)。
这首诗不是一开始就刻在女神像的基座上的,这首诗写于1883年,是为建造基座募捐而写的。
后来就忘掉这首诗了,后来在纽约曼哈顿一个旧书店里再次被人发现,直到1903年才被镌刻到自由女神像的基座上。
艾玛·拉扎勒斯1849年出身于纽约市,是个犹太人。
由于家境优越,她的成长受到了优质教育,写过一本诗集,她的父亲是一个出版商,给他出版了诗集。
1881年俄罗斯掀起了反犹浪潮,犹太人社区被摧毁,家园和教堂被焚烧,成千上万的犹太人迁移到美国。
拉扎勒斯目睹了犹太移民的苦难身高震惊,便竭尽全力去帮助难民。
建造自由女神像基架所需的最后一笔资金是通过拍卖马克·吐温和沃尔特·惠特曼这些人的文学作品筹集的。
艾玛·拉扎勒斯也被要求捐献一首诗,有人提议她想想罗德斯巨人这个古希腊太阳女神赫利俄斯(the sun god Helios)的巨大铜像,这是一个古代世界的人类奇迹。
拉扎勒斯把她写的诗叫“新巨人”,拍卖了1500美元。
那时她自己已经身患癌症,1887年年仅38岁即去世。
/disp_textbook.cfm?smtid=2&psid=3288
The New Colossus
Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. "Keep, ancient lands, your storied pomp!" cries she With silent lips. "Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!"
Emma Lazarus, 1883
新巨人
不像那无耻的古希腊的青铜巨人,
叉腿横跨征服的陆地;
在这海水冲洗的日落重门,
将矗立起一位手持火炬的伟大女性,
火焰是被囚禁着的闪电,
流放者们的母亲就是她的姓名。
手中欢迎全世界光临的灯塔闪亮着,
她温情俯瞰以天为桥的港口与环绕它的双城;
“旧世界,给你传说中的虚荣!”她抿嘴呼喊。
“送给我,你受穷受累的人们,
你那拥挤着渴望呼吸自由的大众,
所有遗弃在你海滩上的悲惨众生,
给我,这些风浪中颠簸的无家之人,
我在金时代的门口高举我的明灯!”。