对外汉语疑问句教学研究综述
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对外汉语疑问句教学研究综述
本文以中国学术文献网络出版总库为检索平台,对检索到的对外汉语疑问句研究的成果进行归纳整理,并按照疑问句的研究对象、研究方法、研究角度以及教学对策等进行综述。
标签:疑问句对外汉语教学文献
近年来,随着中国国力的增强和国际地位的日益提高,越来越多的留学生来华学习汉语,汉语国际教育热持续升温。据调查分析发现,留学生来中国以后最想说的话都与疑问句有关,特别是和特指疑问词有关的疑问句。疑问句与人们的日常生活紧密相连,所以也是对外汉语教学中的重点和难点之一。本文检索时间为2011年12月1日,检索平台为中国知网学术文献网络出版总库,主题词:对外汉语+疑问句。检索结果显示:截止到2011年6月底,共获得130条文献记录;从发文时间上来看,114篇论文都在2006年以后发表,占论文总数的88%,说明汉语疑问句的研究热度在不断提升;其中优秀硕士论文94篇,博士论文6篇,学术期刊发表的论文有26篇,重要会议论文4篇,硕博论文占77%。这说明研究深度不断加强,并且成为关注的焦点。通过检索也可以发现,该课题的研究成果基本上局限于高等学校研究生论文,这与近年来国际汉语热以及对外汉语研究生培养不无关系。可以看出,该学科研究的持续性较弱,尚没有形成突出影响的核心作者与核心文献。
本文按照主题相关性进行筛选,并结合相关文章,就近十年来对外汉语疑问句及其教学研究做了分析归纳。
一、研究对象
二语习得对于疑问句的学习会因为不同母语的语言文化习惯存在不同而出现差异。对外汉语教学具有明确的对象性特征。
(一)对多种语系习得者的考察
文献[1]考察了阿尔泰语系、汉藏语系和印欧语系等不同语系的学生在汉语疑问句习得方面的规律和特性,并对其偏误进行了科学分析;文献[2]对汉泰特指疑问句的构成要素进行对比,然后用问卷调查、偏误分析和百分比统计方法,对泰国学生使用汉语特指疑问句出现的偏误进行研究与讨论。类似的研究成果还有董健《韩中选择疑问句对比研究》,李花子《汉韩疑问句否定表达对比》,孙莉莉《韩国语判定疑问句和汉语是非问句的对比》等,分别从汉语和韩国语在各种疑问句方面的语义、特点、焦点、省略规则、否定表达以及表现形式和意义功能上展开对比分析,从而发现其共同点和不同点。
(二)对各种语系习得者的考察
英语作为主要的国际交流语言,决定了英语国家留学生学习汉语成为基本的研究对象。文献[3]介绍了英语国家留学生正反问句使用现状,并对偏误进行分析,将这些偏误分为“泛化和类推、杂糅、回避、内部偏误、时态偏误、其他类偏误”进行描写分析,并从教法和学法两方面提出了对以英语国家留学生正反问句学习的教学建议。这方面的研究成果还有蔡建丰的《针对英语母语者学习汉语疑问句的习得研究》《以英语为母语者对汉语疑问句的习得研究》,曹俐娇的《英汉双语儿童特殊疑问句习得研究》等。
韩国留学生则是另外一个研究焦点,除了上述提到的以外,文献[4]对韩国仁济大学和金海市小学所使用的汉语教材中的疑问句系统进行了横向和纵向的详细考察,用以说明两类学习者在疑问句这一语法项目上教学情况的异同;接着对仁济大学初、中级成人学习者和金海市小学初、中级儿童学习者疑问句的习得情况进行调查,分析结果,总结错误,说明原因;最后通过调查的总结和原因的分析说明两类学习者汉语疑问句系统的习得情况和特点异同。
随着东南亚汉语热的持续升温,研究成果中涉及到东南亚,尤其是泰国和越南的文献不少。比如文献[5]采用声学实验的手段,提取全句调域、句首起点高度、全句上限和下限的位置、句末调调型、全句起伏度等参数,对实验句和自然句中的汉语疑问句语调进行研究。通过对比泰国留学生和中国学生朗读汉语疑问句语调时的差异,找出泰国留学生汉语疑问句语调习得的特点。
文献[6]主要以蒙语者为研究对象,揭示其汉语疑问句的习得规律,探索教学策略。
统计分析对外汉语研究对象性特征可以发现,除了以英语为母语的对象以外,其余的研究大多集中在中国周边国家,尤其是近邻国家,而且研究文献具有明显的地域聚集特征。比如对于韩日蒙语系为母语的汉语学习研究,集中在华北、东北地区,对于泰越语系为母语的汉语学习研究集中在广西云南等地。
二、研究方法
在理论视角方面,主要运用了对比分析理论、偏误分析理论、语义学、语用学等相关理论。
(一)对比分析法。在对外汉语研究中,对比分析的方法是最常用的方法之一,一般应用在不同母语环境、不同汉语水平的汉语学习过程中出现的差异对比。文献[7]运用对比语言学的理论和方法,在吸收专家学者大量优秀成果的基础上,结合作者的实践经验,从语法结构和功能上对越、汉疑问句进行了较为详细的对比分析,指出了共时平面上两者的异同,总结了越南学生和中国学生学习汉语疑问句的难点并进行了简要的分析。此外还有熊作平《汉、英否定是非问句及其答语对比研究》、杨恺《汉语“什么”和英语“what”作为疑问代词时的对比研究 》等。
(二)偏误分析法。文献[2]用问卷调查、偏误分析和百分比统计方法,对
泰国学生使用汉语特指疑问句出现的偏误进行研究与讨论。研究结果表明,疑问词语按偏误率高低顺序排列为:“为什么、多少、怎么、哪、什么、怎么样、什么时候、多、哪里/哪儿、几、谁。”根据偏误统计结果,各类语序题按偏误率高低顺序排列为:双宾语、疑问词语的复数、状语、“介词+疑问词语”作补语、定语、主语、单宾语、谓语。朱蕊《以英语为母语的留学生汉语正反问句使用偏误分析》、王艳《泰国初级学生汉语能愿动词偏误分析》、陈子悠《日韩泰留学生汉语声调习得及偏误分析研究》等文章也分别针对外国留学生汉语学习中的种种偏误进行深入研究,并提出了教学对策。
(三)语义分析法。文献[8]运用语义学原理对汉语疑问句系统中的正反问句的一些结构做了详细的分析研究,指出正反问句结构往往强调语义的选择性,要求回答者在语义上做出二选一的取舍。文献[9]运用语义学、语用学原理对汉语疑问句疑问点要求的答语进行了分类,通过分析进一步明确各类疑问句式之间的语义和语用关系,为疑问句的分类提供一定的理论与实践依据。文献[10]对“什么”非疑问用法进行了划分,明确了“什么”各用法的含义和语义功能,认为:“什么”的非疑问用法从语义角度分析大致可以分为“否定、任指、虚指、例指、委婉和独用”这六类。对第二语言学习者来说,难度等级是不同的,“什么”的否定用法和委婉用法是比较难的,“什么”的例指和独用用法是比较简单的。
(四)语用学方法。在疑问句语用学方面,文献[11]通过对“要是……呢”这个非是非问句语用的深入研究,主要说明该疑问句生成的心理机制是交际过程中人们的一种心理的省力倾向。在话语中大量运用,可以使语言简洁,重点突出,表达有力,使话语衔接紧凑连贯。类似的文章还有陈琪《留学生对汉语“谁”的非疑问用法的习得研究——语料库途径》,林娟廷《正反问祈使义句的句法、语用分析》,陈天序《基于集合概念的汉语疑问代词非疑问用法研究》等。
三、研究角度
从研究角度看,以汉语疑问句习得的研究为主。第二语言习得研究的目的包括了习得过程的描述和习得规律的解释。第二语言习得研究首先要描述学习者是如何习得第二语言的,即把学习者在每一个发展阶段的语言结构特点如实地记录下来,从中归纳出第二语言习得的顺序和规律;同时在描写的基础上解释为什么学习者遵循一定的顺序和规律习得第二语言。二语习得研究可以划分为两类:
(一)疑问句二语习得综合研究。文献[12]通过对个案口头语料和群案的书面造句语料进行分析,对二语习得者早期疑问句的习得顺序、中介语系统的特点、学习策略进行了考察。文献[13]将留学生与本族语者使用疑问句的情况进行比较,采用语料库研究和问卷调查相结合的方法,详细探讨了初级、中级、高级留学生疑问句系统的习得顺序以及呈现出的特点。初级阶段习得疑问句中的基本句型,中级阶段逐渐过渡到能够习得较难的有语用功能的疑问句,高级阶段习得疑问句中询问功能偏离、语用功能复杂的句式。进而又从使用频率、疑问程度、语码难度和认知水平四个角度对习得顺序的成因做出了详尽的解释。文献[14]根据初级留学生生活、学习密切相关的疑问句习得问题,提出四种疑问句的习得顺序应是特指问、是非问/正反问、选择问,并简单归纳了四类疑问句的标记成分。