翻译真题词汇互译精编

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2013翻译硕士各校真题汇总

北京航空航天大学

Skope theory(Skopetheorie目的论blank verse translation:无韵体翻译音译:transcription 北京语言大学

HTTP:(hypertext transport protocol)超文本传送协议

EFTA(European free trade association )欧洲自由贸易联盟

APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation)亚太经济合作组

NPT (Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons)《不扩散核武器条约》

V AT(V alue Added Tax)附加税IPO(Initial Public Offering)首次公开募股strait exchange fundation 海峡交流基金会The Milky Way:银河

International Date Line国际日期变更线(日界线)returns on equity(REO)股本回报率mass transit system :公共交通系统 a five percent discount :九五折equalitarianism:平等主义自主招生:autonomous enrollment

工笔画:claborate-style painting 《资治通鉴》History as a Mirror

限购purchase restriction 弱势群体Social vulnerable groups 军国主义Militarism

探月工程lunar probe program 鸿门宴Hongmen banquet 三权分立checks and balances 中国证监会the China Securities Regulatory Commission (CSRC)

党内民主Democracy within the party

2013华中科技大学

食品添加剂:food additives

CPI :消费者物价指数(Consumer Price Index)

AQ:逆境商数( Adversity Quotient)

CBD:中央商务区(central business district;)DHL:中外运敦豪国际航空快递有限公司Oxfam:乐施会

unitary government:单一制政府intravenous drip:静脉注射

EU emission cap:欧盟排放上限咖啡烘焙商:

技术密集型产品:technological-intensive product

弱势群体:disadvantaged minority,vulnerable groups

千年发展目标:The Millennium Development Goals (MDGs)

金砖五国:BRICS, (Brazil, Russia, India, China, South Africa)

NDRC :国家发展和改革委员会(National Development and Reform Commission) ASEAN:东南亚国家联盟(Association of Southeast Asian Nations),简称东盟。

湖南大学

翻译基础:探月工程lunar probe program 爱国统一战线Patriotic United Front 学习型社会learning society Leapfrogging development 跨越式发展over-the-counter medicine 非处方药磁悬浮列车magnetically levitated train 自动取款机(Automatic Teller Machine,ATM)

少数民族地区regions inhabited by ethnic groups 以人为本People-oriented/people foremost

上海大学

文化软实力cultural soft power 文化自觉cultural consciousness 《反不当竞争法》anti-unfair competition law 《食品安全法》food safety law.

贴近群众、贴近生活、贴近实际closeness to the reality,; closeness to the pratical life and

closeness to the ordinary people

北京大学

词汇互译:Oval Office:美国总统办公室,credential:外交使节所递的国书,信任状;Invoice:发票;发货单,lawsuit:诉讼;诉讼案件CIA中央情报局(=Central Intelligence Agency),戴维营(Camp David),三K党:Ku-Klux-Klan

四川外语学院

1. MLA:Master of Landscape Architecture风景园林硕士

2. Gild the lily:画蛇添足

3. Milieu therapy:环境疗法

4. Put on the new man以改邪归正的行为皈依基督教

5. Hills Like White Elephants 《白象似的群山》

6. Tatooing:纹身

7. CPPCC:中国人民政治协商会议(Chinese People's Political Consultative Conference)

8. CD: :COMPACT DISK(激光唱片,光盘)9. Concerto: 协奏曲10. Act of God: 不可抗力

汉译英15个15分

1. 反对派opposition party

2. 当选总统president elect

3. 司法改革judicial reform

4. 老龄事业aging business

钓鱼岛及其附属岛屿the Diaoyudao Island and the adjacent islands

6.十八届全国人民代表大会the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China

7.小康社会moderately prosperous society

8.中非合作论坛China-Africa Co-operation Forum

上海交通大学

Kant 康德

The Analects 《论语》Meritocracy 英才教育Knockoff 名牌仿制品Fiscal cliff 财政悬崖Austerity budget 紧缩财政Financial bailout 金融援助Power outage 断电事故Emeritus professor 名誉教授Rubber check 空头支票Pragmatism 实用主义

The Associated Press 美联社

主权sovereignty

公证服务Notary Public ?? 安乐死euthanasia

鼓励奖consolation prize

无形资产intangible assets 上市公司listed company

软实力soft power 申索人claimant

中年危机midlife crisis

一次性生活补贴

配套措施supporting measures

经济适用房affordable housing

不可再生资源non-renewable resources

Pep talk (对球员等)鼓舞士气的话

NGO 非政府组织(Non-Governmental Organization)

社会主义荣辱观Socialist Concept of Honor and Disgrace 对外经济贸易大学

litigation& arbitration 诉讼与仲裁securities law 证券法

patent 专利

survival for the fittest 适者生存expropriation 征用

negotiable instrument 可转让票据边际效应Marginal utility

利率interest rate

董事Member of the Board, Director

效益评估:benefits estimation UNITC联合国国际贸易中心

Mercosur南方共同市场

ITC国际贸易中心(International Trade Centre)

相关文档
最新文档