黄帝内经原文翻译251

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:何谓津?
岐伯曰:腠理发泄,出溱溱,是谓津。

何谓液?
岐伯曰:谷人气满,淖泽注于骨,骨属屈伸,泄泽补益脑髓,皮肤润泽,是谓液。

何谓血?
岐伯曰:中焦受气,取汁变化而赤,是谓血。

何谓脉?
岐伯曰:壅遏营气,令无所避,是谓脉。

翻译:黄帝问:什么是津?
岐伯说:肌腠疏泄太过,汗出过多。

这样的汗就叫做津。

黄帝问:什么是液?
岐伯说:饮食入胃,水谷精微充满于周身,外溢部分输注于骨髓中,使关节曲伸灵活;渗出的部分可以补益脑髓,散布到皮肤,保持皮肤润泽的物质,就叫做液。

黄帝问:什么是血?
岐伯说:位于中焦的脾胃接纳饮食物,吸收其中的精微物质,经过气化变成红色的液体,这就叫做血。

黄帝问:什么是脉?
岐伯说:约束营血,使之不能向外流溢,就叫做脉。

相关文档
最新文档