Pragmatic Failure in the Cross-Cultural Communication 跨文化交际中的语用失误

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
跨文化交际中的语用失误
Pragmatic Failure in the Cross-Cultural communication
ห้องสมุดไป่ตู้摘要
随着中西方文化交流的不断扩大,跨文化交流越来越被人们所重视。不同语言和文化背景的人们要成功的进行交流,语言是基础,但语言背后的文化同样重要,有些英语学习者由于对英语国家的社会背景了解不足或者不能够结合语境来理解和使用英语,以至于在跨文化交际中产生语用失误(也就是措辞不得体,甚至不达意)。如果语言不负载文化就只能是一堆毫无意义的符号。成功的跨文化交际不仅需要外语学习者具备良好的语言能力,而且也需要了解中西文化之间的差异,所以增强对目的语的领悟力是必要的。另一方面,由于语用失误反映出语言学习者的文化背景与价值取向。也就是说,语言学习者是受不同文化背景和价值取向的影响而出现语用失误的,人们不能过于武断的指责或给它贴上“错误”的标签。其中一种理智的解决办法就是通过教师的引导,教授他们一些文化知识帮助学习者了解目的语文化与其母语文化的区别。比如英语词汇包含它特有的文化信息,像有关数字、颜色的词语在语用意义上与中文不同。此外,教师应该让学生重视委婉语和禁忌语的使用。
ABSTRACT
Since China’s opening to the outside world,the cross-cultural communication becomes more and more important, if people of different languagesand backgroundswant to communicate smoothly ,language is the foundation ,and the culture whichattached tothe language is also important. Some English learners often make the pragmatic failures(expressing improperly or evenmaking the wrongly understanding) during the cross-cultural communication, for they have little knowledge about the English speaking countries’ background or they don’t know how to understand and use English according to the conversation context.If thelanguageseparatedfrom culture, it is just a pile of symbol.The successful cross-cultural communication needs not only the foreign language learnerstohave the good ability of using language but also to know the differences of the Chinese and western cultures. So a good understanding of the target language is necessary.In the other hands, because of the pragmatic failure is a kind of phenomenon which reflects the language learners’culture background and valueorientation. That’sto say, language learners make the pragmatic failure for they have different culture backgrounds and valueorientation, people should not over criticize itartificiallyoraffix toa stag“wrong”on it.One of the sensiblewaysto solve this problem is to guide the learners by teachers, they can help students to distinguish their mother language’s culture from the target language’scultureby teaching some knowledge of culture. For example, English vocabulary contains its ownculture, like the vocabulary about number and color have different pragmatic meanings in Chinese. Furthermore, teachers should ask them to pay attention to the usage of theeuphemismand thetaboo.
Pragmatic failure may cause misunderstandings between the speakers. Sometimes it even regarded as one who offending otherspurposelyor lack ofself-cultivation. As a result, the communication will beinterrupt. That is why language teachers usually warn the students of avoiding thepragmaticfailure as possible as they can. Although people can avoid some pragmatic failures, because of they are influenced by theirmother language’sculture sodeep-seated, it is impossible for themto avoid pragmatic failure completely. So it is unavoidable to make the pragmatic failure in the cross-cultural communication, people should value the pragmatic failure objectively.
语用失误会造成交际双方间的误解,甚至可能被对方误认为是刻意冒犯,或缺乏教养的表现,结果造成交际中断。这就是语言教师为什么经常告诫学生要尽量避免语用失误的原因。尽管我们可以避免一些语用失误,但由于母语文化对人们根深蒂固的影响,人们在跨文化交际中不可能完全避免语用失误。所以我们应该客观的对其进行评价。
关键词:语言; 文化; 语用失误; 跨文化交际
相关文档
最新文档