外轮理货常用英语册

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对话:

一、船方事务

1、理货组长,你有装货图吗?

大副,装货图是配载给你的。我会通知他给你的。

C/O: Chief tallyman, do you have loading plan?

C/T: Chief Officer, the planner will give the plan.

I will inform him.

2、大副,这是装货图。如果有什么问题,请通知我。

C/T: Chief Officer, this is loading plan.

If you have problem, please inform me. I will inform planner.

3、理货组长,03贝02列的导轨坏了,我要调整几个箱子。

好的,我通知配载。让他和你来商量。

C/O: Chief tally, the cell guide of bay 03 row 02 is damaged.

I want to adjust some containers.

C/T: OK. I will inform planner.

Let him discuss with you.

4、大副,10贝01列装了二个超高箱。舱盖还能关上吗?

不能关了。

好的,我通道配载做调整。

C/T: Chief Officer, Two high cube containers are loaded in bay 10 row 01.

Can close hatch cover?

C/O: It c an’t close.

C/T: OK. I inform planner to adjust.

5、大副,10贝舱内相同列中有二个超高箱,舱盖盖不上。请对船图做一下调整。

C/T: Chief Officer, we can’t close the hatch cover of bay 10.

Two high cube containers are in the same row.

Please make some adjustment.

6、大副,我们发现有二个过境箱装在本港卸的箱子上,因此我们必须捣一下箱,你能在这

张捣箱单上签一下名吗?

C/T: Chief Officer, we found 2 through containers load on Ningbo containers.

So we have to restow it.

Can you sign your name on this restow list?

7、理货组长,我想调整几个箱子。

8、理货组长,船计划什么时候开?对不起,我不知道,我可以帮你问一下。

大约在22点。如果你想知道确切的时间,最好问一下代理。

C/O: Chief tally, what’s the ship sailing time?

What’ the pilot time?

What’s the ship departure time?

C/T: It’s about 22:00.

You can ask the agent.

He will tell you the correct time.

9、理货组长,绑扎不够牢固。哪个贝?60和10贝。

好的,我通知调度室.

C/O: Chief tally, lashing are not good(tight).

C/T: Which bay?

C/O: Bay 60 ,10.

Ok. I will inform the stevedore office.

10、理货组长,船有点向里档/外档倾斜,能不能先装外档/里档的箱子?

好的,我会通知调度室/指导员,让他们调整装箱。

C/O: Chief tally, ship is leaking to shore side/seaside.

Can you load seaside/shore side container first?

C/T: Ok, I will inform stevedore office/foreman.

Let them loading seaside/shore side containers first.

11、大副,18-02-90的箱子退关了。

C/T: Chief Officer, one container is canceled. This container position is 180290.

12、理货货组长,你能给我一份冷箱清单/危险品清单吗?这些单证代理会提供。我可以帮

你联系一下。

C/O: Chief tally, can you give me a reefer/dangerous containers list?

C/T: Your agent gives the list.

I can help you to contact with him.

13、理货组长,10贝的一个冷箱坏了,发动机不能运转/在报警。

你能告诉我这箱子的装置吗?我会与调度室联系。

C/O: Chief tally, a RF container at bay 10 is broken.

The motor can’t run. / The container is alarm.

C/T: Can you tell me the position and the container number? I will tell the stevedore officer.

14、理货组长,10贝的冷箱有点问题。温度达不到设定的温度。

是的,我知道。这是货主提供的保函。

C/O: Chief tally, the RF container at bay 10 has some problem.

Its temperature can’t reach the fixed one.

C/T: Yes, I know it. This is the guarantee.

二、残损业务

1|、对不起,请问值班副在哪里?有一个残损箱。现在集卡在码头上等他。

C/T: Excuse me, where’s the duty officer?

相关文档
最新文档