英国英语和美国英语区别大总结
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
First of all, when Americans make sentences
using 'just', 'already' or 'yet', they normally use the past simple tense, while in Britain, we use the present perfect.
So an American, for example, might say:
"I already had lunch."
"She didn't arrive yet."
And a British person would say:
"I've already had lunch." - That's "I have already had lunch." Or... "She hasn't arrived yet."
Also, in Britain we often use 'have got' or 'has got' when we talk about possession, while Americans generally just use 'have' or 'has'.
For example, I think many Americans would be unfamiliar with the British slang word 'naff', which means 'un-cool' or 'poor-quality'.
On the other hand, a Brit (a British person) might be very confused by a sentence like:
"The café is kitty-corner to the pharmacy."
This means that the café is diagonally opposite to the pharmacy, but we don't have the word'kitty-corner' in British English.
Another example would be telling the time...
If we want to describe 2:45 in Britain, we might say:
"Quarter to three", or 3:15 would be "Quarter past three".
On the other hand, in America, these might be:
"Quarter of three" for 2:45, or "Quarter after three" for 3:15.
It's another small difference, but it's one that's not going to cause serious
movies.
I should also point out that regional English can be an important thing to think about. Not everyone in Britain talks like James Bond. There are some regional accents in Britain which you don't hear so often in the movies, and these might be a bit more difficult to get used to.
However, I'd like to finish by saying that many, many Americans live and work in Britain, and they don't have any serious language problems at all. So, Brittney, my advice to you is: don't worry about the language, you'll be fine!
第二篇关于两种拼写牛津在线词典给了详细的说明
British and American spelling
There are several areas in which British and American spelling are different. These are the main ones to be aware of.
Aside from spelling differences, many items and practices have different names in British and American English. To explore further, see .
第三篇这位老师给了更详细的一个说明
Introduction
Speakers of American English generally use the present perfect tense (have/has + past participle) far less than speakers of British English. In spoken American English it is very common to use the simple past tense as an alternative in situations where the present perfect would usually have been used in British English. The two situations where this is especially likely are:
(i) In sentences which talk about an action in the past that has an effect in the present:
American English / British English
Jenny feels ill. She ate too much.
Jenny feels ill. She's eaten too much.