外语教学法的主要流派
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3.3 直接法
直接法的教学方法 1. 学生在大量听教师自然语言和看图片、幻灯、
电影及其自己的活动中,边实践边说话掌握外 语语音、词汇和语法,而不是通过教师详尽讲 解学习外语。因此,要求教师应以外语为本族 语,如英语教师一般都是以英语为本族语的英 美等国人。
2. 教学中完全不使用学生的第一语言与翻译练习。 语法教学采用归纳法,即学生接触了大量语言 现象后进行归纳。
3.3 ຫໍສະໝຸດ Baidu接法
主要教学活动及特点 全外语教学 广泛使用实物、图画、手势、表情等直观(直接)
手段 主要活动形式:模仿、朗读、问答 须以完整的句子回答问题
3.3 直接法
教学目的:培养使用外语交际的能力(因此学生 应用外语进行思维)
注重培养:口语(语法不受重视) 教学材料:用“活语言”编写教材——以情景、
优点: (1)创建了外语教学中利用母语的理论; (2)学生阅读理解能力好; (3)翻译能力强; (4)语言基础扎实。
3.2 语法翻译法
不足: (1)口语表达能力弱; (2)不利于培养学生的交际能力; (3)教学方式单一, 课堂教学气氛沉闷,
不易引起学生的兴趣。 (4)学生缺乏交际情境意识; (5)笔语与书面语混淆使用。
3.2 语法翻译法
语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按
照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。
3.2 语法翻译法
语法翻译法的教学方法 1. 课堂管理采用教师权威模式,教学是教师向学生灌 输知识的单向行为。学生很少提问,学生之间交流更 少。 2. 文学语言优于口语;在听、说、读、写四技能中, 重视读写,轻视听说。 3. 课堂用语大部分是母语。通过翻译检查教学质量。 采用方式有单句填空、造句、背诵课文和作文等。
评价
语法翻译法虽然存在着明显的局限,如,过 分依赖母语,过分强调语法,忽视口语教学 等。 但它在外语教学中一直在发挥着作用,它利 用母语教学,把翻译作为讲解和巩固外语的 手段。主张讲授语法知识,发展学生智力。 注重阅读文学名著原文。教师不须专门训练 等,还影响了后起的一些教学法。
3.2 语法翻译法
3.2 语法翻译法
理论基础
机械语言学理论认为,所有语言起源于一种语 言,语言和思维是同一的,只是词汇的发音和 书写形式有差别。
官能心理学认为,人的心灵有各种不同的官能, 各种官能可以分开加以训练。
语法翻译法使用难度较高的材料,如,拉丁语 语法可以用来训练和发展人的智力。
3.2 语法翻译法
3.2 语法翻译法
语法翻译法的主要教学活动 介绍背景、翻译大意(母语) 逐句翻译:朗读-释义-语法讲解-举例 (双语) 阅读课文、阅读理解练习(多项选择)
3.2 语法翻译法
教师的教学目的: 通过学习外语培养其阅读文学作品的能力。
注重培养:阅读、写作;词汇、语法 教师角色:教学的权威、知识的传授者和组织者 学生角色:被动接受知识 母语的作用:教学语言 教师对待学生错误的态度:及时纠正、提供答案
3.3 直接法
直接法的教学目的是使学生的外语能力接近以 所学语言为本族语的人的水平。所谓“直接”, 是指在外语教学中排除母语的干扰,直接将外 语与实物、图片和行动结合起来,因为外语学 习应与儿童习得第一语言一样,起始于接近生 活的口语,而不是文学作品中的书面语。
直接法是一种通过实物、图画、动作、表情等 手段把外语和其对应的意思直接联系,从而达 到直接理解和直接应用的外语教学法。
话题组织。 师生角色:教师组织活动;学生有一定的主动性 母语的作用:排除母语的干扰,不使用。 对学生错误的态度:学生如小孩学母语,错误不
可避免,采用不同的方法让学生纠正错误。
3.3 直接法
理论基础
语言学基础是当时发展起来的语音学和连贯 语法,所以,特别重视语音教学,注意句子 教学。 心理学基础是联结主义心理学,强调语言同 客体的直接联结,强调语言同周围环境的直 接联结。
3.3 直接法
背景:
19世纪末20世纪初,欧洲和北美洲等地加 速了工业化的进程,国际交往日益频繁,各国 对外语人才的需求量迅速增长。采用语法翻译 法培养的学生已不能适应时代的需求。语言学 领域内出现了改革运动(the reform movement),以英国语言学家斯威特(H. Sweet)为代表的改革派强调口语和语音训练的 重要性,推动了外语教学改革,与语法翻译法 针锋相对的直接法便应运而生,20世纪初直接 法流传颇广。
考核知识点
分别从语言和语言学习观点、教师的教学目的、 主要的教学活动和特点、强调哪一方面能力的培 养、教学材料的设计、教师和学生的作用、母语 的作用、对待学生错误的态度等八个方面来理解 语法-翻译法、直接法、情景法、听说法、认知法、 交际法、全身反应法和任务型语言教学模式,并 能够对各种教学法流派的异同进行横向比较。
考核要求
领会:八种教学法流派在八个方面的具体内涵。
识记:各种教学法流派之间的异同。
3.1 教学法描述框架
语言和语言学习观点 教学目的 教学特点 能力培养 材料设计 教师和学生作用 母语的作用 对待学生错误的态度
3.2 语法翻译法
背景: 语法翻译法是外语教学中历史最长与使用最广泛的 方法之一。无论在我国或国外,早期的外语教学都 普遍采用语法翻译法。18世纪末,欧洲的拉丁语 和希腊语的教学方法大多为语法翻译法。19世纪 盛行的历史比较语言学更为语法翻译法提供了理论 基础:通过翻译的手段和比较母语与外语语音、词 汇和语法的异同达到掌握外语和欣赏外国文学作品 的目的。
3.2 语法翻译法
语法翻译法的教学目的是培养学生阅读外语范 文 (特别是古典文学作品)和模仿范文进行写 作的能力,以便在考试中取得好成绩。为达到 此目的,教师系统传授、学生全盘接受外语语 言知识。
主要的教学方法为讲解与分析句子成分和语音、 词汇变化与语法规则。词汇教学多采用同义词 与反义词对比和例句示范法;讲解与分析语法 基本上采用演绎法,即教师给出规则和结论, 要求学生记忆和用规则解释课文。