外贸英语词汇大全(最新完整版)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

例 13: 本合同签 字之日一 个月内, 即不迟于 12月15 日,你方 须将货物 装船。
Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this
Contract , i.e. not later than December 15.
NAFTA (North American Free Trade Area) 北 美自由贸 易区
UNCTAD (United Nations Conferen ce on Trade and Developm ent) 联 合国贸易 与发展会 议
GATT (General Agreemen t on Tariffs and Trade) 关贸总协 定
Shortage Risk 短 缺险
T.P.N.D. ( Theft, Pilferag e & Nondelivery ) 偷窃提 货不着险
Strikes Risk 罢 工险
贸易机构 词汇
WTO (World Trade Organiza tion) 世 界贸易组 织
IMF (Interna tional Monetary Fund) 国 际货币基 金组织
chain debts 三 角债
freight forwarde r 货运代 理
trade consulta tion 贸 易磋商
mediatio n of dispute 商业纠纷 调解
partial shipment 分批装运
restrain t of trade 贸 易管制
RTA (Regiona l Trade Arrangem ents) 区 域贸易安 排
consigne e 收货人
进出口贸 易词汇
commerce , trade, trading 贸易
inland trade, home trade, domestic trade 国 内贸易
internat ional trade 国 际贸易
foreign trade, external trade 对 外贸易, 外贸
Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermen tioned
commodit y subject to the terms and conditio ns stipulat ed below.
3.2 限 定时间
英译与时 间有关的 文字,都 应非常严 格慎重地 处理,因 为合同对 时间的要 求是准确 无误。所 以英译起 止时间 时,常用 以下结构 来限定准 确的时间 。
常用 by and between 强调合同 是由“双 方”签订 的,因此 双方必须 严格履行 合同所赋 于的责任 。
例 10: 买卖双方 同意按下 述条款购 买出售下 列商品并 签订本合 同。
This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the
landing charges 卸货费
customs duty 关 税
port dues 港 口税
import surcharg e 进口附 加税
import variable duties 进口差价 税
commissi on 佣金
return commissi on 回 佣,回扣
price includin g commissi on 含佣 价
favorabl e balance of trade 贸易顺差
unfavora ble balance of trade 贸易逆差
special preferen ces 优惠 关税
bonded warehous e 保税仓 库
transit trade 转 口贸易
tariff barrier 关税壁垒
War Risk 战争险
F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋 险
Risk of Intermix ture and Contamin ation 混 杂、玷污 险
Risk of Leakage 渗漏险
Risk of Odor 串 味险
Risk of Rust 锈 蚀险
3.2.3 include 的相应形 式
常用 include 的相应形 式: inclusiv e、 includin g和 included ,来限定 含当日在 内的时间 。
例 14: 本证在北 京议付, 有效期至 1月1日。
This credit expires till January 1(inclus ive) for negotiat ion in Beijing.
CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易 理事会
EFTA (Europea n Free Trade Associat ion) 欧 洲自由贸 易联盟
AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东 盟自由贸 易区
JCCT (ChinaUS Joint Commissi on on Commerce and Trade) 中美商贸 联委会
import, importat ion 进口
importer 进口商
export, exportat ion 出口
exporter 出口商
import licence 进口许口 证
export licence 出口许口 证
commerci al transact ion 买 卖,交易
inquiry 询盘
3.2.1 双 介词
用双介词 英译含当 天日期在 内的起止 时间。
例 11; 自9月2O 日起,甲 方已无权 接受任何 定单或收 据。
Party Ashall be unauthor ized to accept any orders or to collect any
account on and after Septembe r 20.
例 9:如 果上述货 物对船舶 和(或) 船上其它 货物造成 任何损 害,托运 人应负全 责。
The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the
ship and/or cargo on buard.
3.1.2 by and between
cargo receipt 承运货物 收据
condemne d goods 有问题的 货物
catalogu e 商品目 录
customs liquidat ion 清关
customs clearanc e 结关
国 际贸易英 语词汇集 锦一
贸易价格 术语
trade term / price term 价 格术语
例 16: 聘方须每 月付给受 聘方美元 500 元整 。
Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED
US DOLLARS ONLY).
3.3.2. 正确使用 货币符号
商 务合同英 译应注意 的问题 (2)
二、慎重 处理合同 的关键细 目
实践证 明,英译 合同中容 易出现差 错的地 方,一般 来说,不 是大的陈 述性条款 。而恰恰 是一些关 键的细 目.比 如:金钱 、时间、 数量等。 为了避免 出差错, 在英译合 同时,常 常使用一 些有限定 作用的结 构来界定 细目所指 定的确切 范围。
3.3.1.大 写文字重 复金额
英译金额 须在小写 之后,在 括号内用 大写文字 重复该金 额,即使 原文合同 中没有大 写,英译 时也有必 要加上大 写。在大 写文字前 加上“ SAY”, 意为“大 写”;在 最后加上 “ONLY” 。意思为 “整”。 必须注 意:小写 与大写的 金额数量 要一致。
例 12: 我公司的 条件是, 3 个月 内,即不 得晚于5 月1日, 支付现金 。
Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.
3.2.2 not(no)l ater than
用“not (no) later than +日 期”英译 “不迟于 某月某日 ”。
retailer , tradesma n 零售商
merchant 商人,批 发商,零 售商
concessi onaire, licensed dealer 受让人, 特许权获 得者
consumer 消费者, 用户
client, customer 顾客,客 户
buyer 买 主,买方
carrier 承运人
price list 价 目表
total value 总 值
贸易保险 术语
All Risks 一 切险
F.P.A. (Free from Particul ar Average) 平安险
W.A. / W.P.A (With Average or With Particul ar Average) 水渍险
http://w ww.hao12 /
贸易方式 词汇
stocks 存货,库 存量
cash sale 现 货
purchase 购买,进 货
lk sale 整 批销售, 趸售
distribu tion channels 销售渠道
wholesal e 批发
retail trade 零 售业
hirepurchase 分期付款 购买
(or:This credit expires till and includin g January 1 for negotiat ion in
Beijing. ) 如果不 包括1月1 日在内, 英译为 till and not includin g January 1。
3.3 限 定金额
为避免金 额数量的 差漏、伪 造或涂 改,英译 时常用以 下措施严 格把关。
3.1 限 定责任
众所周 知,合同 中要明确 规定双方 的责任。 为英译出 双方责任 的权限与 范围,常 常使用连 词和介词 的固定结 构。现把 最常用的 此类结构 举例说明 如下。
3.1.1 and/or
常用 and/or 英译合同 中“甲和 乙+甲或 乙”的内 容,这样 就可避免 漏译其中 的一部分 。
fluctuat e in line with market conditio ns 随行 就市
unfair competit ion 不合 理竞争
dumping 商品倾销
dumping profit margin 倾销差 价,倾销 幅度
antidump ing 反倾 销
customs bond 海 关担保
delivery 交货
order 订 货
make a complete entry 正 式/完整 申报
bad account 坏帐
Bill of Lading 提单
marine bills of lading 海运提单
shipping order 托 运单
blank endorsed 空白背书
endorsed 背书
tax rebate 出口退税
TBT (Technic al Barriers to Trade) 技术性贸 易壁垒
贸易伙伴 术语
trade partner 贸易伙伴
manufact urer 制 造商,制 造厂
middlema n 中间 商,经纪 人
dealer 经销商
wholesal er 批发 商
world / internat ional market price 国 际市场价 格
FOB (free on board) 离岸价
C&F (cost and freight) 成本加运 费价
CIF (cost, insuranc e and freight) 到岸价
freight 运费
wharfage 码头费
net price 净 价
wholesal e price 批发价
discount / allowanc e 折扣
retail price 零 售价
spot price 现 货价格
current price 现 行价格 / 时价
indicati ve price 参考价格
customs valuatio n 海关估 价
相关文档
最新文档