论文 法律翻译 参考文献
外文文献翻译(图片版)

本科毕业论文外文参考文献译文及原文学院经济与贸易学院专业经济学(贸易方向)年级班别2007级 1 班学号3207004154学生姓名欧阳倩指导教师童雪晖2010 年 6 月 3 日目录1 外文文献译文(一)中国银行业的改革和盈利能力(第1、2、4部分) (1)2 外文文献原文(一)CHINA’S BANKING REFORM AND PROFITABILITY(Part 1、2、4) (9)1概述世界银行(1997年)曾声称,中国的金融业是其经济的软肋。
当一国的经济增长的可持续性岌岌可危的时候,金融业的改革一直被认为是提高资金使用效率和消费型经济增长重新走向平衡的必要(Lardy,1998年,Prasad,2007年)。
事实上,不久前,中国的国有银行被视为“技术上破产”,它们的生存需要依靠充裕的国家流动资金。
但是,在银行改革开展以来,最近,强劲的盈利能力已恢复到国有商业银行的水平。
但自从中国的国有银行在不久之前已经走上了改革的道路,它可能过早宣布银行业的改革尚未取得完全的胜利。
此外,其坚实的财务表现虽然强劲,但不可持续增长。
随着经济增长在2008年全球经济衰退得带动下已经开始软化,银行预计将在一个比以前更加困难的经济形势下探索。
本文的目的不是要评价银行业改革对银行业绩的影响,这在一个完整的信贷周期后更好解决。
相反,我们的目标是通过审查改革的进展和银行改革战略,并分析其近期改革后的强劲的财务表现,但是这不能完全从迄今所进行的改革努力分离。
本文有三个部分。
在第二节中,我们回顾了中国的大型国有银行改革的战略,以及其执行情况,这是中国银行业改革的主要目标。
第三节中分析了2007年的财务表现集中在那些在市场上拥有浮动股份的四大国有商业银行:中国工商银行(工商银行),中国建设银行(建行),对中国银行(中银)和交通银行(交通银行)。
引人注目的是中国农业银行,它仍然处于重组上市过程中得适当时候的后期。
第四节总结一个对银行绩效评估。
法律论文参考文献分享

法律论文参考文献分享法律论文的撰写需要很多参考文献,你知道有哪些文献可以参考吗?下面是小编为大家整理的法律论文参考文献,希望对大家有帮助。
篇一:参考文献1.赵维田著《世贸组织(WTO)的法律制度》,吉林人民出版社2000年版2.石广生主编《乌拉圭回合多边贸易谈判结果:法律文本》,人民出版社2002年版3.世界贸易组织秘书处编《乌拉圭回合协议导读》,索必成胡盈之译,法律出版社2000年版4.John H Jackson著《GATT/WTO法理与实践》,张玉卿、李成刚、杨国华等译,新华出版社2002年版5.李浩培著《条约法概论》,法律出版社2003年版6.周忠海等著《国际法学述评》,法律出版社2001年版7.李居迁著《WTO争端解决机制》,中国财政经济出版社2001年版8.宣增益主编《世界贸易组织法律教程》,中信出版社2003年版9.梁西著《国际组织法》(总论),武汉大学出版社2001年版10.司法部法规教育司,国家外国专家科教文卫司编《WTO争端解决机制/规则、程序与实践》,法律出版社2002年版篇二:参考文献1. 郑成良主编:《现代法理学》,长春,吉林大学出版社,1999 。
2. 张文显,李步云主编:《法理学论丛》(第2卷),北京,法律出版社,2000 。
3. 潘维大,刘文琦编著:《英美法导读》,北京,法律出版社,2000 。
4. 陈舜著:《权利及其维护:一种交易成本观点》,北京,中国政法大学出版社,1999 。
5. 刘湘廉主编:《刑法学总论论点要览》,北京,法律出版社,2000 。
6. 贺卫方编:《中国法律教育之路》,北京,中国政法大学出版社,1997 。
7. 阿计著:《法治备忘:共和国立法、执法实录》,北京,法律出版社,1999 。
8. 陈建新著:《依法治国论》,北京,中国检察出版社,1998 。
9. 黄文艺著:《当代中国法律发展研究:模式、传统与过程》,长春,吉林大学出版社,2000 。
10. 公丕祥主编:《当代中国的法律革命》,北京,法律出版社,1999 。
法学专业论文文献外文有哪些

法学专业论文文献外文有哪些法学论文外文参考文献(一)[1]范愉.司法制度概论[M].北京:中国人民大学出版社,XX:23.[2]付子堂.法律功能论].北京:华夏出版社,1989,:353.[4]王利明.法治的社会需要司法公正[M].北京:法制出版社,XX.[5]程竹汝.司法改革与政治发展[M].北京:中国社会科学出版社,XX:5.[6]张晋藩.中国法律的传统和近代转型[M].北京:法律出版社,XX.[7]董必武.董必武政治法律文集[M]北京:法院出版社,1982.[8]罗.庞德.通过法律的社会控制、法律的任务[M]北京:商务印书馆,1984:8-9.[9]孟德斯鸠.论法的精神[M]北京:商务印书馆,1982:154.[10]庞德.通过法律的社会控制、法律的任务[M]北京:商务印书馆,1984:42.[11]孙万胜.司法权的法理之维[M]北京:法律出版社,XX:134.[12]苏力.送法下乡一中国基层司法制度研究[M].北京:中国政法大学出版社,XX:200.[13]范偷.纠纷解决的理论与实践[M].北京:清华大学出版社,XX:547-555.[14]田有成.乡土社会的民间法[M].北京:法律出版社,XX:4.[15]顾培东.构建和谐社会背景下的纠纷解决之道[M].北京:中国政法大学,XX:1.法学论文外文参考文献(二)1.沈跃东:《乡镇人民政.府环境保护职权的法规范分》,《法治研究》XX年第3期。
2.徐亚文:《口述历史与法律》,《中.共青岛市.委党校.青岛行政学院学报》XX年第1期。
3.陈瑞华:《从经验到理论的法学方法》,《法学研究》XX年第6期。
4.薛以胜:《法学研究方法初探》,《科技信息》XX年第3期。
5.崔二玲:《浅析法律方法》,《法制与社会》XX年第1期。
6.罗旭南:《法学方法多样化在中国法律史教学中的适用》,《海南大学学报》(文社会科学版)XX年第4期。
7.刘颖:《法学方法与法律方法的耦合》,《中南林业科技大学学报》(社会科学版)XX年第4期。
中国法学论文参考文献范例

中国法学论文参考文献一、中国法学论文期刊参考文献[1].中国法学教育改革与行业需求.《学习与探索》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2014年9期.季卫东.[2].由“卓越法律人才教育培养计划”看中国法学教育模式变革.《社会科学研究》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2013年6期.朱志峰.[3].也论中国法学向何处去.《中国法学》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2009年1期.顾培东.[4].唤起中国法学的觉醒评邓正来《中国法学向何处去》.《法制博览》.2015年23期.林肖依.[5].全球化进程中“主体中国法学”的秩序建构一种基于中国传统法律文明智慧理性的思考.《天津行政学院学报》.2014年5期.刘顺峰.[6].概念分析与微观论证:中国法学的一个未来面向——接着《中国法学向何处去》讲.《河北法学》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2007年5期.黄金兰.周贇.[7]."五个主义"的摒弃与中国法学的未来.《现代法学》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2009年5期.李步云.[8].中国法学的正当性及其知识谱系——兼论“新道统论”法哲学的理论意义.《甘肃理论学刊》.2014年6期.吕勇.[9].中国法学现代性话语的内质与形态.《河北学刊》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2009年4期.叶传星.[10].认识全球化的"问题化"进路——对中国法学"全球化论辩"中理论问题的追究与开放.《河北法学》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2008年2期.邓正来.二、中国法学论文参考文献学位论文类[1].我国民事诉讼法学发展之评析——以《中国法学》为研究蓝本.作者:衣娅妹.诉讼法学南京师范大学2010(学位年度)[2].职业化理念下的美国法学教育——兼论对中国法学教育改革的启示. 作者:黄静雅.法学理论西南政法大学2008(学位年度)[3].法律多元及其中国意义.作者:李海彦.法学理论山东大学2012(学位年度)[4].论法治背景下的中国法学本科教育改革.作者:曾婧.法学理论中南民族大学2007(学位年度)[5].法制现代化视野下中国法学教育研究.被引次数:3作者:常晶.法学理论北方工业大学2008(学位年度)[6].“和谐社会”主题下的法学研究现象之分析:基于布迪厄的“场域”逻辑视角.被引次数:1作者:姚选民.法学理论厦门大学2009(学位年度)[7].吴经熊自然法思想研究.作者:董璘琳.法学理论南京师范大学2010(学位年度)[8].苏力的本土资源理论研究.被引次数:1作者:罗小庆.法学理论南京师范大学2008(学位年度)[9].杨度立宪思想研究.被引次数:1作者:吴昊.宪法学与行政法学西南政法大学2009(学位年度)[10].墨子"兼相爱,交相利"法律观及其现代价值.被引次数:1作者:王金慧.法学理论烟台大学2008(学位年度)三、中国法学论文专著参考文献[1]中国法学的体系和分类.陈春龙,2009首届中国法学名家论坛[2]少年法学在中国的发展和定位中国法学急需建立的一门新学科.徐建,2009首届中国法学名家论坛[3]全球化、特定时空与中国法律哲学——关于中国法学向何处去的讨论. 王勇,2006第二届“全国法学理论博士生论坛”[4]中国法学会商法学研究会2007年研讨会综述.王佩佩.方斯远,2007中国法学会商法学研究会2007年年会[5]说不尽的“现代性”——评《中国法学向何处去?》.夏继森,2006第二届“全国法学理论博士生论坛”[6]“新帝国主义”时代的中国法学理论创新.占红沣,2006第二届“全国法学理论博士生论坛”[7]摒弃“五个主义”中国法学六十年反思.李步云,2009首届中国法学名家论坛[8]中国法学与中国改革的社会动力.郭道晖,2009首届中国法学名家论坛[9]他山的石头1978年以来中国法学翻译的回顾与分析.刘毅,2008中国改革开放30年暨博士后科学论坛[10]"互联网+"时代中国法学教育改革的紧迫性和方向基于法科生创新创业的立场.徐姿.李健康,2015第一届全国法学本科生学术论坛。
法律系毕业论文参考文献格式规范

法律系参考文献(注释)格式规范一、参考文献的类型参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下:M——专著C——论文集N——报纸文章J——期刊文章D——学位论文R——报告S——标准P——专利A——文章对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。
常用的电子文献及载体类型标识:[DB/OL]——联机网上数据(database online)[DB/MT]——磁带数据库(database on magnetic tape)[M/CD]——光盘图书(monograph on CDROM)[CP/DK]——磁盘软件(computer program on disk)[J/OL]——网上期刊(serial online)[EB/OL]——网上电子公告(electronic bulletin board online)对于英文参考文献,还应注意以下两点:①作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是:姓,名字的首字母.如: Malcolm Richard Cowley 应为:Cowley, M.R.,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:Frank Norris 与Irving Gordon应为:Norris, F. & I.Gordon.;②书名、报刊名使用斜体字,如:Mastering English Literature,English Weekly。
二、参考文献的格式及举例1.期刊类【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷号(期号):起止页码.【举例】[1] 周融,任志国.对新形势下毕业设计管理工作的思考与实践[J].电气电子教学学报,2003,(6):10.[2] 夏鲁惠.高等学校毕业设计(论文)教学情况调研报告[J].高等理科教育,2004,(1):46-48.[3] Heider, E.R.& D.C.Oliver. The structure of color space in naming andmemory of two languages [J].Foreign Language Teaching and Research, 1999, (3): 62 – 67.2.专著类【格式】[序号]作者.书名[M].出版地:出版社,出版年份:起止页码.【举例】[4] 刘国钧,王连成.图书馆史研究[M].北京:高等教育出版社,1979:31.[5] Gill, R.Mastering English Literature [M]. London: Macmillan, 1985: 42-45.3.报纸类【格式】[序号]作者.篇名[N].报纸名,出版日期(版次).【举例】[6] 李大伦.经济全球化的重要性[N].光明日报,1998-12-27(3).[7] French, W. Between Silences: A V oice from China[N].Atlantic Weekly, 1987-8-15(33).4.论文集【格式】[序号]作者.篇名[C].出版地:出版者,出版年份:起始页码.【举例】[8] 伍蠡甫.西方文论选[C].上海:上海译文出版社,1979:12.[9] Spivak,G.“Can the Subaltern Speak?”[A]. In C.Nelson & L. Grossberg(eds.). Vi ctory in Limbo: Imigism [C]. Urbana: University of Illinois Press, 1988, pp.271.5.论文集中析出文献【格式】[序号]析出文献主要责任者.析出文献题名[A].原文献主要责任者(任选).原文献题名[C].出版地:出版者,出版年.析出文献起止页码.【举例】[10]钟文发.非线性规划在可燃毒物配置中的应用[A].赵玮.运筹学的理论和应用——中国运筹学会第五届大会论文集[C].西安:西安电子科技大学出版社,1996. 46-47.6.学位论文【格式】[序号]作者.篇名[D].出版地:保存者,出版年份:起始页码.【举例】[11] 张筑生.微分半动力系统的不变集[D].北京:北京大学数学系数学研究所, 1983:1-3.7.研究报告【格式】[序号]作者.篇名[R].出版地:出版者,出版年份:起始页码.【举例】[12] 冯西桥.核反应堆压力管道与压力容器的LBB分析[R].北京:清华大学核能技术设计研究院, 1997:9-10.8.专利【格式】[序号]专利所有者.题名[P].国别:专利号,发布日期.【举例】[13] 姜锡洲.一种温热外敷药制备方案[P].中国专利:881056073,1989–07–26.9.国际、国家标准【格式】[序号]标准代号,标准名称[S].出版地:出版者,出版年.【举例】[14] GB/T 16159—1996, 汉语拼音正词法基本规则 [S].北京:中国标准出版社,1996.10.条例【格式】[序号]颁布单位.条例名称.发布日期【举例】[15] 中华人民共和国科学技术委员会.科学技术期刊管理办法[Z].1991—06—05 .11.电子文献【格式】[序号]主要责任者.电子文献题名.电子文献出处[电子文献及载体类型标识].或可获得地址,发表或更新日期/引用日期.【举例】[16] 王明亮.关于中国学术期刊标准化数据库系统工程的进展[EB/OL].http: //www.cajcd.edu.cn/pub/wml.txt/980810–2.html, 1998–08–16/1998–10–04.12.各种未定义类型的文献【格式】[序号] 主要责任者.文献题名[Z].出版地:出版者, 出版年:起止页码.[17]张永禄.唐代长安词典[Z].西安:陕西人民出版社,1980:30.三、注释注释的引用在文中必须将引用的内容用引号标注。
法学论文的参考文献

法学论文的参考文献在一篇法学的毕业论文中,参考文献的引用应当实事求是、科学合理,不可以为了凑数随便引用。
下文是店铺为大家整理的关于法学论文参考文献的内容,欢迎大家阅读参考!法学论文的参考文献(一)[1][德]康德:《法的形而上学原理》,沈叔平译,商务印书馆,1991年版.[2][美]埃德加·博登海默:《法理学---法哲学及其方法》,邓正来译,中国政法大学出版社,1999版版.[3][荷]格老秀斯:《战争与和平法》,何勤华等译,上海人民出版社,2005年版.[4][英]米尔恩:《人的权利与人的多样性—人权哲学》,夏勇等译,中国大百科全书出版社,1995年版.[5][德]马克思:《马克思恩格斯选集(第3卷)》,人民出版社,1972年版.[6]戴剑波:《权利正义论》,法律出版社,2007年版.[7]孙国华、沈宗灵:《法学基础理论》,法律出版社,1982年版.[8]林喆:《权利的法哲学》,山东人民出版社,1999年版.[9]任剑涛:《权利的召唤》,中央编译出版社,2005年版.[10]高志明:《法律与权利》,中国社会出版社,2004年版.[11]谢晖:《权利之学》,人民出版社,2005年版.[12]朱兴文:《权利冲突论》,中国法制出版社,2004年版.[13]陈舜:《权利其及维护》,中国政法大学出版社,1999年.[14]刘作翔:《法理学视野中的司法问题》,上海人民出版社,2003年版.[15]夏勇:《走向权利的时代》,社会科学文献出版社,2007年版.法学论文的参考文献(二)[1]张文显主编.法理学[M].高等教育出版社,1999[2]张颖.论可得利益损失的认定[J].法制与经济(下旬刊).2010(01)[3]叶沈翔.违约损害赔偿制度中可得利益损失赔偿自由裁量标准探究[J].上海保险.2008(07)[4]闫仁河.论违约可得利益的赔偿规则[J].社会科学家.2008(05)[5]王丽霞[等着],杨立新主编.合同法判例与学说[M].吉林人民出版社,2005[6]程德钧主编.涉外仲裁与法律[M].中国人民大学出版社,1992[7]李先波着.国际民商法专题研究[M].中国方正出版社,2003[8]王利明着.合同法研究[M].中国人民大学出版社,2002[9]钟淑健.可得利益损害赔偿的确立和实现[J].山东审判.2007(05)[10]闫仁河.论违约可得利益赔偿的依据[J].兰州学刊.2008(04)[11]叶林着.违约责任及其比较研究[M].中国人民大学出版社,1997[12]崔俊贵.我国合同解除的相关问题探讨[J].北京科技大学学报(社会科学版).2004(04)[13]韩世远,着.合同法总论[M].法律出版社,2004[14]袁素娟,吕士威.论预期可得利益[J].河北理工大学学报(社会科学版).2006(04)[15]陈寒梅.违约损失赔偿中的可得利益损失探微[J].云南大学学报(法学版).2003(04)法学论文的参考文献(三)[1]孙孝福:《刑事诉讼人权保障的运行机制研究》,法律出版社2001年版.[2]孙长永:《侦查程序与人权》,中国方正出版社2000年版.[3]胡锦光:《当代人权保障》,中国政法大学出版社2003年版.[4]陈永生:《侦查程序原理论》,中国人民大学出版社2003年版.[5]谢佑平、万毅:《刑事侦查制度原理》,中国人民公安大学出版社2003年版.[6]宋英辉:《刑事诉讼目的论》,中国人民公安大学出版社1995年版.[7]陈瑞华:《刑事诉讼的前沿问题》,中国人民大学出版社2000年版.[8]陈光中:《刑事诉讼法实施问题研究》,中国法制出版社2000年版.[9]陈卫东:《刑事诉讼法实施问题调研报告》,中国方正出版社2001年版.[10]孙国华:《人权:走向自由的标尺》,山东人民出版社1999年版.[11]【英】米尔恩:《人的权利与人的多样性》,夏勇等译,中国大百科全书出版1995年版.[12]陈卫东:《羁押制度与人权保障》,中国检察出版社2005年版.[13]梅子涵:《独立宣言》,上海远东出版社,1999年版.[14]左卫民、周长军:《刑事诉讼的理念》,法律出版社1999年版.[15]樊崇义主编:《刑事诉讼法学研究综述与评价》,中国政法大学出版社1999年版.法学论文的参考文献(四)[1]郭华伟,周颖.拒不执行法院判决、裁定罪的适用现状及对策分析[J].法制与社会.2012(18).[2]王波.拒不执行判决、裁定罪的诉讼程序[J].观察与思考.2001(11).[3]章伟斌.探析“拒不执行判决、裁定罪”[J].江南论坛.2011(02).[4]王立志.以拒不执行判决、裁定罪为切入点论宪政的形式合理性[J].河南教育学院学报(哲学社会科学版).2005(06).[5]黄萃芸,叶水江.浅谈拒不执行判决、裁定罪认定中的若干问题[J].黎明职业大学学报.2005(02).[6]苗永干,詹玉珍.论民事诉讼中的扰乱法庭秩序罪[J].徐州教育学院学报.2003(02).[7]张爱军.对拒不执行法院判决、裁定者追究刑事责任的几个问题[J].山西高等学校社会科学学报.2003(05).[8]杨凯.拒不执行判决、裁定罪的现行刑事立法必须完善[J].福建政法管理干部学院学报.2001(03).[9]刘会霞.拒不执行法院判决、裁定罪之追诉程序研究[J].决策探索.2005(06).[10]张英霞.关于拒不执行裁判罪条款的立法疏漏及其弥补——一个比较法视角的分析[J].法律适用.2004(11).[11]杨庆和,秦景党.拒不执行法院判决、裁定罪在司法实践中存在的弊端[J].河北法学.2001(06).[12]谢天长.拒不支付劳动报酬罪的法律适用问题探讨[J].中国刑事法杂志.2011(11).[13]杜邈,商浩文.拒不支付劳动报酬罪的司法认定[J].法学杂志.2011(10).[14]汪红飞.论完善拒不执行判决、裁定罪[J].安徽警官职业学院学报.2004(06).[15]赵秉志,张伟珂.拒不支付劳动报酬罪立法研究[J].南开学报(哲学社会科学版).2012(02).法学论文的参考文献(五)[1]王欣欣.遗嘱解释规则的适用问题研究[D].内蒙古大学2014[2]王腊梅.农村集体经济组织成员资格认定问题研究[D].内蒙古大学2014[3]李姗.占有问题研究[D].内蒙古大学2014[4]赵世强.商事格式条款司法实务问题研究[D].内蒙古大学2013[5]萨如拉.草原保护利用的新模式[D].内蒙古大学2014[6]阿扎巴雅尔.中蒙抵押权制度比较研究[D].内蒙古大学2013[7]高斯琪.土地承包经营权继承的实证分析[D].内蒙古大学2014[8]柯路娜.蒙古国侵权责任法的立法与实践问题研究[D].内蒙古大学2014[9]姚华.酒店业特许经营与委托管理法律问题研究[D].华东政法大学2014[10]龚甜甜.论国有土地上房屋征收中承租人的地位与权利保障[D].华东政法大学2014[11]吴良卫.论合同解除权[D].华东政法大学2014[12]陈娟.草原违法行为法律责任研究[D].内蒙古大学2014[13]高阳.非法集资的入罪及合法民间借贷的法律规制[D].华东政法大学2014[14]王娟.继承回复请求权及其行使问题研究[D].内蒙古大学2013[15]张娜.我国遗产清偿制度研究[D].内蒙古大学2013。
英语专业翻译类论文参考文献

参考文献一、翻译理论与实践相关书目谢天振主编. 《当代国外翻译理论导读》. 天津:南开大学出版社,2008.Jeremy Munday. 《翻译学导论——理论与实践》Introducing Translation Studies---Theories and Applications. 李德凤等译. 北京:商务印书馆,2007.包惠南、包昂. 《中国文化与汉英翻译》. 北京:外文出版社, 2004.包惠南. 《文化语境与语言翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2001.毕继万. 《世界文化史故事大系——英国卷》. 上海:上海外语教育出版社, 2003.蔡基刚. 《英汉汉英段落翻译与实践》. 上海:复旦大学出版社, 2001.蔡基刚. 《英汉写作对比研究》. 上海:复旦大学出版社, 2001.蔡基刚. 《英语写作与抽象名词表达》. 上海:复旦大学出版社, 2003.曹雪芹、高鄂. 《红楼梦》.陈定安. 《英汉比较与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991.陈福康. 《中国译学理论史稿》(修订本). 上海:上海外语教育出版社. 2000.陈生保. 《英汉翻译津指》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.陈廷祐. 《英文汉译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 2001.陈望道. 《修辞学发凡》. 上海:上海教育出版社, 1979.陈文伯. 《英汉翻译技法与练习》. 北京:世界知识出版社. 1998.陈中绳、吴娟. 《英汉新词新义佳译》. 上海:上海翻译出版公司. 1990.陈忠诚. 《词语翻译丛谈》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1983.程希岚. 《修辞学新编》. 吉林:吉林人民出版社, 1984.程镇球. 《翻译论文集》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.程镇球. 《翻译问题探索》. 北京:商务印书馆, 1980.崔刚. 《广告英语》. 北京:北京理工大学出版社, 1993.单其昌. 《汉英翻译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 1990.单其昌. 《汉英翻译讲评》. 北京:对外贸易教育出版社. 1989.邓炎昌、刘润清. 《语言与文化——英汉语言文化对比》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989.丁树德. 《英汉汉英翻译教学综合指导》. 天津:天津大学出版社, 1996.杜承南等,《中国当代翻译百论》. 重庆:重庆大学出版社, 1994.《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集(1894-1948)》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. 《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集(1949-1983)》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. . 范勇主编. 《新编汉英翻译教程》. 天津:南开大学出版社. 2006.方梦之、马秉义(编选). 《汉译英实践与技巧》. 北京:旅游教育出版社. 1996.方梦之. 《英语汉译实践与技巧》. 天津:天津科技翻译出版公司. 1994.方梦之主编. 《译学辞典》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.冯翠华. 《英语修辞大全》,北京:外语教学与研究出版社, 1995.冯庆华. 《文体与翻译》. 上海:上海外语教育出版社, 2002.冯庆华主编. 《文体翻译论》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.冯胜利. 《汉语的韵律、词法与句法》. 北京:北京大学出版社, 1997.冯志杰. 《汉英科技翻译指要》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.耿占春. 《隐喻》. 北京:东方出版社, 1993.郭建中. 《当代美国翻译理论》. 武汉:湖北教育出版社. 2000.郭建中. 《文化与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2000.郭锡良,唐作藩,何九盈,蒋绍愚,田瑞娟. 《古代汉语》. 北京:商务印书馆,1999.《汉英经贸手册》编写组. 《汉英经贸手册》. 西安:陕西人民出版社, 1988.何炳威. 《容易误译的英语》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.何刚强. 《现代英汉翻译操作》. 北京:北京大学出版社. 1998.何刚强. 《现代英语表达与汉语对应》. 上海:复旦大学出版社. 1994.何刚强. 《英汉口笔译技艺》. 上海:复旦大学出版社, 2003.何刚强. 《最新英语翻译疑难详解》. 上海:华东理工大学出版社. 1996.何善芬. 《英汉语言对比研究》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.何兆熊. 《语用学概要》. 上海:上海外语教育出版社, 1989.何自然、张达三、杨伟钧等译. 《现代英语语法教程》. 北京:商务印书馆, 1990.何自然. 《语用学概论》. 长沙: 湖南教育出版社, 1988.侯维瑞. 《英语语体》. 上海:上海外语教育出版社, 1988.胡庚申. 《怎样起草与翻译合同协议》. 合肥:中国科技大学出版社, 1993.胡曙中. 《英汉修辞比较研究》. 上海:上海外语教育出版社, 1993.胡晓吉. 《实用英汉对比翻译》. 北京:中国人民大学出版社. 1990.胡燕平,张容建. 《实用英汉翻译类典》. 重庆:重庆出版社, 1997.胡裕树. 《现代汉语》. 上海:上海教育出版社, 1987.胡兆云. 《美学理论视野中的文学翻译研究》(第2版). 北京:现代教育出版社. 2009. 胡兆云. 《语言接触与英汉借词研究》. 济南:山东大学出版社. 2001.胡壮麟. 《语篇的衔接与连贯》. 上海:上海外语教育出版社, 1994.胡壮麟. 《语言学教程》. 北京:北京大学出版社, 1988.黄伯荣, 廖序东. 《现代汉语》. 兰州:甘肃人民出版社, 1981.黄国文. 《语篇分析概要》. 长沙:湖南教育出版社, 1988.黄龙. 《翻译技巧指导》. 沈阳:辽宁人民出版社, 1986.黄任. 《英语修辞与写作》. 上海:上海外语教育出版社, 1996.黄雨石. 《英汉文学翻译探索》. 西安:陕西人民出版社. 1988.黄振定. 《翻译学:艺术论与科学论的统一》. 长沙:湖南教育出版社. 1998.黄振定. 《翻译学的语言哲学基础》. 上海:上海交通大学出版社. 2007.黄忠廉. 《变译理论》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.贾尔斯英译. 《孙子兵法》. 长沙:湖南出版社, 1993.贾文波. 《汉英时文翻译: 政治经济汉译英300句析》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999. 贾玉新. 《跨文化交际学》. 上海:上海外语教育出版社, 1997.金隄. 《等效翻译探索》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.金惠康. 《汉英跨文化交际翻译》. 贵阳:贵州教育出版社. 1998.金惠康. 《跨文华交际翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2003.金惠康. 《跨文华交际翻译续编》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2004.金立鑫. 《语法的多视角研究》. 上海:上海外语教育出版社, 2000.居祖纯. 《新编汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社, 2002.柯平. 《对比语言学》. 南京:南京师范大学出版社, 1999.孔慧怡. 《翻译·文学·文化》. 北京:北京大学出版社. 1999.李定坤. 《汉英辞格对比与翻译》. 武汉:华中师范大学出版社, 1994.李国南. 《辞格与词汇》. 上海:上海外语教育出版社, 2002.李国南. 《英汉修辞格对比研究》. 福州:福建人民出版社, 1999.李明编著. 《英汉互动翻译教程》. 武汉:武汉大学出版社. 2006.李瑞华(主编). 《英汉语言文化对比研究》. 上海:上海外语教育出版社. 1996.李亚舒、严毓棠、张明、赵兰慧. 《科技翻译论著集萃》. 北京:中国科学技术出版社. 1994. 李正栓. 《英美诗歌教程》. 北京:清华大学出版社. 2004.李正中. 《国际经贸英汉翻译》. 北京:中国国际广播出版社. 1997.理雅各英译. 《四书》. 长沙:湖南出版社, 1994.连淑能. 《英汉对比研究》. 北京:高等教育出版社. 1993.廖七一. 《当代英国翻译理论》. 武汉:湖北教育出版社. 2001.林大津. 《跨文化交际学:理论与实践》. 福州:福建人民出版社. 2005.林大津等主编.《修辞学大视野》. 福州:海峡文艺出版社. 2007.林煌天主编. 《中国翻译词典》. 武汉:湖北教育出版社. 1997.刘宓庆. 《当代翻译理论》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999.刘宓庆. 《翻译教学: 实务与理论》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2003.刘宓庆. 《翻译与语言哲学》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2001.刘宓庆. 《文化翻译论纲》. 武汉:湖北教育出版社. 1999.刘宓庆. 《文体与翻译》(增订版). 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.刘士聪等. 《汉英•英汉美文翻译与鉴赏》. 南京:译林出版社, 2003.刘英凯. 《英汉语音修辞》. 广州:广东高等教育出版社, 1998.刘重德. 《文学翻译十讲》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1991.刘重德. 《英汉语比较与翻译》. 青岛:青岛出版社, 1998.陆钰明. 《汉英翻译指导》. 上海:远东出版社. 1995.吕俊《跨越文化障碍――巴比塔的重建》. 南京:东南大学出版社. 2001.吕淑湘, 王海棻. 《马氏文通读本》. 上海:上海教育出版社, 1986.吕煦. 《实用英语修辞》. 北京:清华大学出版社, 2004.罗贯中. 《三国演义》.罗选民. 《话语分析的英汉语比较研究》. 长沙:湖南人民出版社, 2001.马红军. 《翻译批评散论》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2000.马祖毅. 《中国翻译简史——五四以前部分》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1982.毛荣贵. 《新世纪大学汉英翻译教程》. 上海:上海交通大学出版社, 2002.倪宝元. 《大学修辞》. 上海:上海教育出版社, 1994.潘文国. 《汉英语对比纲要》. 北京:北京语言文化大学出版社. 1997.彭宣维. 《英汉语篇综合对比》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.钱歌川. 《现代英语表现法》. 香港:中外出版社, 1975.钱冠连. 《美学语言学》. 深圳:海天出版社, 1993.钱乃荣等. 《现代汉语》. 北京:高等教育出版, 1990.钱维潘. 《英语应用文》. 上海:上海教育出版社, 1984.乔海清. 《翻译新论》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.邵志洪. 《翻译理论、实践与评析》. 上海:华东理工大学出版社, 2003.邵志洪. 《英汉语研究与对比》. 上海:华东理工大学出版社, 1997.申丹. 《文学文体学与小说翻译》. 北京:北京大学出版社. 1995.申小龙. 《语言的文化阐释》. 上海:知识出版社, 1992.申小龙. 《汉语句型研究》. 海口:海南人民出版社, 1989.申小龙. 《汉语与中国文化》. 上海:复旦大学出版社, 2003.申小龙. 《文化语言学》. 南昌:江西教育出版社, 1993.申雨平(编). 《西方翻译理论精选》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.沈少华. 《英语趣味修辞格》. 北京:语文出版社, 1999.施耐庵. 《水浒传》.束定芳. 《隐喻学研究》. 上海:上海外语教育出版社, 2000.司马迁. 《史记》.思果. 《译道探微》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.孙全洲. 《现代汉语学习词典》. 上海:上海外语教育出版社, 1996.孙晓丽. 《广告英语与实例》. 北京:中国广播电视出版社, 1995.孙致礼. 《1949-1966:我国英美文学翻译概论》. 南京:译林出版社. 1996.谭载喜. 《翻译学》. 武汉:湖北教育出版社. 2000.谭载喜. 《新编奈达论翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1999.倜西、董乐山等(编). 《英汉翻译手册》. 北京:商务印书馆国际有限公司. 2002.汪福祥、伏力. 《英美文化与英汉翻译》. 北京:外文出版社. 2003.王大伟. 《现代汉英翻译技巧》. 上海:世界图书出版公司, 2000.王德春. 《语言学通论》. 南京:江苏教育出版社, 1990.王逢鑫. 《英汉比较语义学》. 北京:外文出版社, 2001.王还(主编). 《汉英对比论文集》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.王季思. 《中国十大古典喜剧集》. 上海:上海文艺出版社, 1982.王克非. 《翻译文化史论》. 上海:上海外语教育出版社. 1997.王令坤(主编). 《英汉翻译技巧》. 上海:上海交通大学出版社. 1998.王希杰. 《汉语修辞学》. 北京:北京出版社, 1983.王希杰. 《修辞学导论》. 杭州:浙江教育出版社, 2000.王佐良、丁往道. 《英语文体学引论》. 北京:外语教学与研究出版社, 1990.王佐良. 《翻译:思考与试笔》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989.魏志成. 《英汉语比较导论》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.魏志成. 《英汉语比较导论》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.翁显良. 《意态由来画不成?》北京:中国对外翻译出版公司, 1983.吴承恩. 《西游记》.吴楚材、吴调侯. 《古文观止》.吴敬梓. 《儒林外史》.武力、赵栓科编著. 《科技英汉与汉英翻译教程》. 西安:西北工业大学出版社. 2007.吴伟雄、方凡泉. 《实用英语翻译技巧》. 昆明:云南人民出版社. 1997.伍谦光. 《语义学导论》. 长沙:湖南教育出版社, 1988.萧涤非等. 《唐诗鉴赏辞典》. 上海:上海辞书出版社, 1988.萧立明. 《新译学论稿》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2001.萧立明. 《英汉比较研究与翻译》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.肖辉、汪晓毛主编. 《汉译英教程》. 西安:西安交通大学出版社. 2008.肖君石. An Approach to Translation from Chinese into English and Vice Versa(《汉英、英汉翻译初探》). 北京:商务印书馆, 1982.谢祖钧. 《英语修辞漫谈》. 福州:福建人民出版社, 1981.熊文华. 《汉英应用对比概论》. 北京:北京语言文化大学出版社, 1997.许国烈. 《中英文学名著译文比录》. 西安:陕西人民出版社. 1985.许建忠. 《工商企业翻译实务》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.许钧等. 《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》. 南京:译林出版社. 2001.许明武. 《新闻英语与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2003.许余龙. 《对比语言学概论》. 上海:上海外语教育出版社, 1992.许渊冲、陆佩弦、吴钧陶. 《唐诗三百首新译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1988.许渊冲. 《汉英对照唐诗三百首》. 北京:高等教育出版社, 2000.许渊冲. 《文学与翻译》. 北京:北京大学出版社, 2003.许渊冲. 《中诗英韵探胜》. 北京:北京大学出版社, 1992.许仲琳. 《封神演义》.杨自俭(主编). 《译学新探》. 青岛:青岛出版社. 2002.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(2)》. 青岛:青岛出版社杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(3)》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(4). 上海:上海外语教育出版社. 2002.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(5)》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.杨自俭、李瑞华(主编). 《英汉对比研究论文集》. 上海:上海外语教育出版社. 1990.杨自俭、刘学云(编). 《翻译新论(1983-1992)》. 武汉:湖北教育出版社. 1992.叶子南. 《高级英汉翻译理论与实践》. 北京:清华大学出版社. 2001.于岚. 《英汉实例翻译技巧》. 北京:旅游教育出版社. 1997.喻云根. 《英汉对比语言学》. 北京:北京工业大学出版社, 1994.喻云根. 《英美名著翻译比较》. 武汉:湖北教育出版社. 1996.臧克和. 《说文解字的文化说解》. 武汉:湖北人民出版社, 1994.余立三. 《英汉修辞比较与翻译》. 北京:商务印书馆, 1985.张柏然、许钧(主编). 《面向21世纪的译学研究》. 北京:商务印书馆. 2002.张斌. 《汉语语法学》. 上海:上海教育出版社, 1998.张道真. 《现代英语用法词典》. 上海:上海译文出版社, 1983.张德禄. 《功能文体学》. 济南:山东教育出版社, 1998.张经浩. 《译论》. 长沙:湖南教育出版社. 1996.张鸾铃. 《实用英汉翻译技巧》. 广州:广东高等教育出版社. 1996.Christiane Nord. 《译有所为——功能翻译理论阐释》. 张美芳、王克菲主译. 北京:外语教学与研究出版社. 2005.张梦井, 杜耀文. 《汉英科技翻译指南》. 北京:航空工业出版社, 1996.张培基. 《英译中国现代散文选》. 上海:上海外语教育出版社, 1999.张培基. 《英译中国现代散文选》(第二辑). 上海:上海外语教育出版社, 1999.张廷琛, 魏博思. 《唐诗一百首: 汉英对照》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991.张宗美. 《科技汉英翻译技巧》. 北京:宇航出版社, 1992.章和升、王云桥. 《英汉翻译技巧》. 北京:当代世界出版社. 1997.章振邦. 《新编英语语法》. 上海:上海译文出版社, 1981.赵静. 《广告英语》. 北京:外语教学与研究出版社, 1993.赵世开(主编). 《汉英对比语法论集》. 上海:上海外语教育出版社. 1999.中国对外翻译出版公司(编). 《联合国翻译论文集》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1993. 中国译协《中国翻译》编辑部(选编). 《论英汉翻译技巧》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1986.中科院语言研究所词典编辑室. 1984. 《现代汉语词典》. 北京:商务印书馆, 1984.钟述孔. 《英汉翻译手册》. 北京:世界知识出版社. 1997.周方珠. 《英汉翻译原理》. 合肥:安徽大学出版社. 2002.周煦良. 《诗词翻译的艺术》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1986.周志培. 《汉英对比与翻译中的转换》. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.朱诗向. 《中国时尚热点新词速译》. 北京:对外经济贸易大学出版社. 2002.朱永生、郑立信、苗兴伟. 《英汉语篇衔接手段对比研究》. 上海:上海外语教育出版社. 2001.二、翻译教材书目连淑能. 《英译汉教程》. 北京:高等教育出版社. 2006.杨士焯. 《英汉翻译教程》. 北京:北京大学出版社. 2006.陈宏薇、李亚丹主编(陈宏薇、陈浪、李亚丹、谢瑾编). 《新编汉英翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.贺军主编. 《英语翻译实务基础版》. 北京:北京出版社,2005.陈宏薇. 《新实用汉译英教程》. 武汉:湖北教育出版社. 1996.陈宏薇. 《汉英翻译基础》. 上海:上海外语教育出版社. 1998.魏志成. 《汉英比较翻译教程》. 北京:清华大学出版社. 2006.刘宓庆主编. 《翻译基础》. 上海:华东师范大学出版社. 2008.张春柏. 《汉英英汉翻译教程》. 北京: 高等教育出版社. 2003.陈茂松. 《新编英汉翻译教程》. 北京:旅游教育出版社. 1996.陈廷佑. 《英语汉译技巧:跟我学翻译》. 北京:华龄出版社. 1994.陈新. 《英汉文体翻译教程》. 北京:北京大学出版社, 1999.范仲英. 《实用翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 1994.冯庆华. 《实用翻译教程(英汉互译)》(增订本). 上海:上海外语教育出版社. 2002.古今明. 《英汉翻译基础》. 上海:上海外语教育出版社. 1997.郭著章、李庆生. 《英汉互译实用教程》(修订本). 武汉:武汉大学出版社. 1996.郭著章、黄粉保、毛新耕编著. 《文言英译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2008.黄振定. 《英汉互译实践教程》. 长沙:湖南人民出版社. 2007.靳梅琳. 《英汉翻译概要》. 天津:南开大学出版社. 1995.居祖纯. 《汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 1998.居祖纯. 《高级汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 2000.居祖纯. 《新编汉英语篇翻译强化训练》. 北京:清华大学出版社. 2002.柯平. 《英汉与汉英翻译教程》. 北京:北京大学出版社. 1991.李辛. 《实用汉译英手册》. 北京:中国物资出版社. 1993.李运兴. 《英汉语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 1998.刘季春. 《实用翻译教程》. 广州:中山大学出版社. 1996.刘宓庆. 《英汉翻译技能训练手册》. 上海:上海外语教育出版社. 1987.吕俊、侯向群. 《英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2001.吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉. 《汉英翻译教程》. 西安:陕西人民出版社. 1983. 彭长江主编. 《英汉-汉英翻译教程》. 长沙:湖南师范大学出版社. 2002.单其昌. 《汉英翻译入门》. 石家庄:河北教育出版社. 1991.申雨平、戴宁. 《实用英汉翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.孙万彪、王恩铭. 《高级翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.孙致礼. 《新编英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.王宏印. 《英汉翻译综合教程》. 大连:辽宁师范大学出版社. 2002.王治奎主编. 《大学汉英翻译教程》(第四版). 山东大学出版社. 2005.王治奎主编. 《大学英汉翻译教程》(第四版). 山东大学出版社. 2005.温秀颖、马红旗、王振平、孙建成. 《英语翻译教程(英汉•汉英)》. 天津:南开大学出版社. 2001.吴冰. 《汉译英口译教程》. 北京:外语教学与研究出版社, 1995.许建平. 《英汉互译实践与技巧》. 北京:清华大学出版社. 2000.许建忠. 《实用英汉互译技巧》. 长春:吉林人民出版社. 2006.杨莉藜. 《英汉互译教程》(上、下册). 开封:河南大学出版社. 1993.曾诚. 《实用汉英翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.张蓓. 《汉英时文翻译实践》. 北京:清华大学出版社. 2001.张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹. 《英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 1983. 朱徽主编. 《汉英翻译教程》. 重庆:重庆大学出版社. 2004.庄绎传. 《英汉翻译简明教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.三、国内外英文翻译理论与实践书目Ariel, M. Accessing Noun-phrase Antecedents. London: Routledge. 1990.Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 1992. Bassnett, Susan & André Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998.Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice. London: Longman, 1991. Cao, Xueqin & Gao, E. A Dream of Red Mansions. trans. Yang Hsien-yi & Gladys Yang. Beijing: Foreign Language Press. 1978.Cao, Xueqin & Gao, E. The Story of the Stone. trans. David. Hawkes. New Zealand: Penguin Books Ltd. 1986.Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press, 1965. (Chinese translation published by Tourism Education Press, 1991)Celce-Murcia, M. & Larson-Freeman, D. The Grammar Book---An ESL/EFL Teacher’s Course. Rowley, Mass.: Newbury House Publishers. 1983.Chafe, W. Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In Charles N. Li (ed.) Subject and Topic. London/New York: Academic Press. 1976.Chao Yuen Ren. A Grammar of Spoken Chinese. Berkley: University of California Press. 1979. Cheng Zhenqiu. My views of C-E translation of political writings, Foreign Language Teaching and Research. 1991.Chomsky, N. A Minimalist Program for Linguistic Theory. The Minimalist Program .Cambridge MASS: MIT Press. 1996.Haiman, J. Conditionals are topics. Language. 1978 (54): 564-589.Halliday, M. A. K. & Hasan, R. 1976. Cohesion in English. London & New York: Longman. 1976.Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold Ltd.1985.Hartwell, P. Open to Language. Oxford: Oxford University Press. 1982.Hatim, Basil & Ian Mason. Discourse and the Translator. London: Longman, 1990.Hatim, Basil. Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Devon: University of Exeter Press, 1997.Hewson, Lance & Jacky Martin. Redefining Translation: The Variational Approach. London: Routledge, 1991. Reprinted by World Book Publishing Corp. in 1992.Hickey, Leo. (ed.) The Pragmatics of Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. Hodges, J. C. & Whitten, M. E. Harbrace College Handbook. New York: Harbrace Jovanovich. 1982.Hopper, P. J. & Traugott, E. C. Grammaticalization. Beijing: Foreign Language Teaching & Research Press , Cambridge University Press. 2001.Kahn, J. E. The Right Word at the Right Time. London: The Reader’s Digest Association. 1985. Kelly, Jeanne and Nathan K. Mao. Fortress Besieged. Indiana: Indiana Univ. Press. 1979. Landers, Clifford E. Literary Translation: A Practical Guide. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2008.Lao, She. Camel Xiangzi. trans. Shi Xiaoqing. Beijing: Foreign Languages Press. 1981.Leech,G.N. Style in Fiction. New York: Longman. 1983.Li, C. N. & S. A.Thompson. Subject and topic: a new typology of language. In Charles N. Li (ed.) Subject and Topic. London/New York: Academic Press, 1976. 457-490.Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice-Hall, 1988. Newmark, Peter. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon, 1982.Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1991. (Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press in 1998, also appears in Nida 2001)Nida, Eugene A. The Sociolinguistics of Interlingual Communication. Bruxelles: Les Éditions du Hazard, 1996. (Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press, 1999)Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome, 1997.Quirk,R.et al. A Grammar of Contemporary English. Longman. 1973.Robinson, D. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche. Cornwall: St. Jerome Publishing. 2002.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Revised ed. Amsterdam: John Benjamins, 1995.Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation. 3rd ed. Oxford: Oxford University Press, 1998.Swan, M. Practical English Usage. Oxford : Oxford University Press. 1980.Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins, 1995. Venuti, L. The Translator’s Invisibility. London & New York: Routledge. 1995.Wilss,W. The Science of Translation: Problems and Methods. Shanghai: Shanghai Language Education Press. 2001.Zeiger, A. Encyclopaedia of English. New York: Arco Publishing Company. 1978.四、学术期刊翻译相关论文举例爱泼斯坦、林戊荪、沈苏儒. 呼吁重视对外宣传中的外语工作. 中国翻译, 2000 (6).蔡春露. 论《木匠的哥特式古屋》叙述的不确定性. 外国文学研究, 2004 (4).蔡春露. 论悲剧《李尔王》中的意象. 辽宁师范大学学报, 2002 (4).丁衡祁. 对外宣传中的英语质量亟待提高. 中国翻译, 2002 (4).丁金国. 汉英对比研究中的理论原则. 外语教学与研究,1996 (3).范敏、陈天祥. 论汉语成语的英译. 山东外语教学,200 (5).封宗颖、邵志洪.英汉第三人称代词深层回指对比与翻译. 外语学刊,2004 (5).冯寿农. 翻译是“异化”, 或是“化异”? 法国研究, 2002 (2).傅似逸. 试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则. 外语与外语教学, 2001 (11).高健. 语言个性与翻译. 外国语,1999 (4).关坤英. 朱自清散文的朦胧美——从《荷塘月色》谈起. 北京师范大学学报,1987 (5).郭建中. 翻译中的文化因素:异化与归化. 外国语,1998 (2).郭建中. 汉语歇后语翻译的理论与实践. 中国翻译,1996 (2).韩庆果. “歇后语”一词的英译名及歇后语翻译初探. 外语与外语教学, 2002 (12).何兆熊. 英语人称代词使用中的语义含糊. 外国语. 1986 (4).侯维瑞. 文体研究和翻译. 外语教学与研究,1988 (3).胡密密. 从思维差异看汉英科技文体与科技论文的英译. 中国科技翻译. 2002 (3).胡兆云. 晚清以来Jury、Juror汉译考察与辨误. 外语与外语教学, 2009 (1).胡兆云. 柏拉图、黑格尔灵感论与文学翻译中灵感现象浅析. 外国语言文学, 2003 (3).胡兆云. 从康德的人类“共通感”看异化翻译法. 华南师范大学学报, 2003 (3).胡兆云. 华盛顿交还军权与还权对答翻译探究. 外国语言文学, 2005 (3).胡兆云. 克罗齐表现主义翻译观及其发展浅析. 外语与外语教学, 2003 (5).胡兆云. 论英语和汉语的词汇借用. 山东外语教学, 1998 (3).胡兆云. 论英语学习中的重要输入法—阅读. 山东大学学报, 2000 (增刊).胡兆云. 中英美四大政法文化词语系统与对应翻译策略. 外语与外语教学, 2005 (9).胡兆云. Administration与Government文化语义辨析及其翻译. 外语与外语教学, 2006 (9).胡兆云. 自然语法与书本语法浅论. 山东大学学报, 1995 (3).黄爱华. 文学文体的语言特征及其运作. 浙江大学学报. 1996 (3).黄龙. 古诗文英译脞语. 南京师范大学学报. 1985 (3).黄友义. 坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题. 中国翻译, 2004 (6).纪玉华. 帕尔默文化语言学理论的构建思路. 外国语, 2002 (2).江宛棣、闫昕霞. 翻译是“文化的翻译”——赵启正谈对外传播之中的翻译事业. 对外大传播, 2004 (10).金积令. 汉英词序对比研究——句法结构中的前端重量原则和末端重量原则. 外国语. 1998(1).李正栓. 文化背景与学习风格—中国语境下英语专业学生学习风格调查. 中国外语, 2007(2). 李正栓. 徐忠杰的翻译原则研析. 外语与外语教学, 2005(10).李正栓. 唐诗宋词英译研究:比较与分析. 中国外语, 2005(3).李正栓. 实践、理论、比较:翻译教学的几个重要环节. 河北师范大学学报(教育版), 2003(4). 李正栓. 忠实对等:汉诗英译的一条重要原则. 外语与外语教学, 2004(8).李正栓. 汉诗英译中的忠实对等原则. 广东外语外贸大学学报, 2004(2).林大津. Meme的翻译. 外语学刊, 2008(10.林大津. 国外英汉对比修辞研究及其启示. 外语教学与研究. 1994 (3).凌云. 汉语类比造词初探. 语言教学与研究, 1999 (2).刘莉. 论法律文体翻译的准确性问题. 西南民族学院学报. 1999 (3).刘全福. 语境分析与褒贬语义取向. 中国科技翻译,1999 (3).刘全福. “批评法”在翻译课教学中的运用,中国翻译,1996 (5).刘全福. 对翻译教材译例的审美性思考与评价. 上海科技翻译,1998 (3).刘全福. 试析我国酒类产品简介英译存在的问题. 上海科技翻译,1997 (2).刘全福. 英汉叹词比较与翻译. 外国语,1996 (4).。
国际法论文参考文献

国际法论文参考文献(一)[1]张磊.外交保护国际法律制度研究[M].北京:法律出版社,2021.[2][英]珍尼特丹恩(JanetDine).公司法(第四版)[M].北京:法律出版社,2002.[3]梁淑英.国际法案例教程[M].北京:知识产权出版社,2005.[4]徐崇利,林忠.中国外资法[M].北京:法律出版社,1998.[5]杨慧芳.外资待遇法律制度研究[M].北京:中国人民大学出版社,2021.[6]詹宁斯,瓦茨.奥本海国际法(第一卷)[M].王铁崖等译.北京:中国大百科全书出版社,1995.[7]陈安.国际经济法学专论(下编分论)[M].北京:高等教育出版社,2007.[8]殷敏.外交保护法律制度和中国[M].上海:上海世纪出版集团,2021.[9]张卫华.外交保护法新论[M].北京:法律出版社,2021.[10]夏莉萍.领事保护机制改革研究主要发达国家的视角[M].北京:北京出版社,2021.[11]姚梅镇.国际投资的法律保护.中国国际法年刊[C].北京:中国对外翻译出版公司,1982.[12]徐崇利.双边投资条约的晚近发展评述.国际经济法论丛第5卷[C].北京:法律出版社,2000.[13]梁淑英.论外交保护的条件.国际法律问题研究[C].北京:中国政法大学出版社,1999.[14]贾兵兵.外交保护的法律现状和实践问题.中国国际法年刊[C].北京:法律出版社,2008.[15]王淑敏.恶债在国际法中的沉淀与反思以中国的海外投资风险为视阈[J].政法论坛,2021(1).(二)[1]余劲松.国际投资法(第三版)[M].北京:法律出版社,2007.[2]白桂梅.国际法[M].北京:北京大学出版社,2006.[3][美]弗雷德里克皮尔逊,西蒙巴亚斯里安.国际政治经济学[M].北京:北京大学出版社,2006.[4][韩]刘炳华.国际法(下卷)[M].朴国哲,朴永姬译.北京:中国政法大学出版社,1997.[5]邹立刚.国际投资法学[M].北京:中国法制出版社,2000.[6]慕亚平.国际投资法学[M].广东:广东人民出版社,1999.[7]吕岩峰,何志鹏,孙璐.国际投资法[M].北京:高等教育出版社,2005.[8]周鲠生.国际法(上册)[M].北京:商务印书馆,1981.[9]王铁崖.国际法[M].北京:法律出版社,1995.[10]江国青.国际法[M].北京:高等教育出版社,2021.[11][英]M.阿库斯特.现代国际法概论.[M].朱奇武,余叔通等译.北京:中国社会科学出版社,1981.[12][英]伊恩布朗利.国际公法原理[M].曾令良,余敏友等译.北京:法律出版社,2007.[13][苏]克利缅科.国际法词典[M].刘莎等译.北京:商务印书馆,1995.[14][日]寺泽一,山本草二.国际法基础[M].朱奇武等译.北京:中国人民大学出版社,1983.[15]李英,于迪.国际投资政治风险的防范与救济[M].北京:知识产权出版社,2021.[16]奥特派特.奥本海国际法(上卷第一分册)[M].王铁崖,陈体强译.北京:商务印书馆,1971.[17]邵津.国际法[M].北京:北京大学出版社,2000.[18]韩德培.现代国际法[M].武汉:武汉大学出版社,1992.[19]王虎华.国际公法学[M].北京:北京大学出版社,2008.[20]中国政法大学国际法教研室.国际公法案例评析[M].北京:中国政法大学出版社,1995.(三)[1]陈新民:《中国行政法学原理》,中国政法大学出版社2002年版.[2]王和雄:《论行政不作为之权利保护》,台湾三民书局1994年版.[3]周佑勇:《行政不作为判解》,武汉大学出版社2000年版.[4]周佑勇《论行政不作为》,载于罗豪才主编《行政法论从》第2卷1999年版.[5]胡建淼:《行政违法问题探究》,法律出版社2000年版.[6]张树义:《行政法学》,高等教育出版社2007年版.[7]应松年主编:《当代中国行政法》(上、下),中国方正出版社2006年版.[8]马怀德主编《:司法改革与行政诉讼制度的完善》,中国政法大学出版社2004年版.[9]姜明安主编:《行政诉讼法》,法律出版社2006年版.[10]马怀德:《行政法制度建构与判例研究》,中国政法大学出版社2004年版.[11]应松年主编:《外国行政程序法汇编》,中国法制出版社2004年版.[12]王利明:《侵权行为法归责原则研究》,中国政法大学出版社2003年版.[13]张明楷:《刑法格言的展开》,法律出版社2003年版.[14]梁津明、郭春明、郭庆珠、魏建新:《行政不作为之行政法律责任探究》,中国检察出版社2021年版.[15]王振宇:《行政诉讼制度研究》,中国人民大学出版社2021年版.。
“功能对等”下的汉英法律翻译

“功能对等”下的汉英法律翻译文涛王慧娟(中国矿业大学外文学院江苏徐州221008)二、功能对等对法律翻译的应用法律翻译的标准,同其它文字翻译一样,就是译文务求忠实通顺。
然而法律文件由于具有高度的严肃性和严密性,法律翻译必须不折不扣,准确无误地译出原文的内容,同时又要使译文通顺,且符合法律语言的文体风格。
西方著名翻译理论学家奈达基于语际信息交流,并且把“社会效益”(读者反应)纳入翻译标准之中,提出了“功能对等”(functional equivalence)。
指用接受语接受信息的接受者对信息的反应与源语信息接受者对信息的反应基本相同。
“功能对等”的基本特点就是“读者同等反应”,是“将原文文本的读者的理解和欣赏的方式与译文文本的接受者的理解和欣赏的方式加以比较”。
奈达还认为“灵活对等翻译的目标在于表达自然,丝毫不留痕迹,力求把原语文化背景下的行为模式转换成译入语文化背景下相关的行为模式”。
要求译者使自己的译文最大限度的贴近原文,行文自然,在功能效果上而不是在字面的形式上与原文对等,简言之即“等效”。
采用功能对等的方法,不拘泥于文字信息的传达而重视功能的译法。
在以交流为目的的翻译中使用功能对等是必要的。
功能对等在法律翻译中主要体现在三个方面:语义对等,语篇功能对等和文体对等。
语义对等是指在表意层次上,尽量使用正确的专业术语。
中国人民银行的会计年度自公历1月1日起至12月31日止。
The fiscal year of the People’s Bank of China begins on the first of January and ends on the thirty first of December of the Gregorian calendar.“会计年度”和“公历”是为了避免语言模糊而使用的,英译文采用了同样准确的the fiscal year和the Gregorian calendar表达法与之对应,确保了法律文件的严密性。
中英文翻译论文参考文献范例

中英文翻译论文参考文献一、中英文翻译论文期刊参考文献[1].言、意、象——翻译与言外之意.《兰州大学学报(社会科学版)》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2015年2期.刘新慧.[2].中英文翻译中文化空缺现象及翻译策略.《华东交通大学学报》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.2009年4期.王显涛.[3].论商品包装的中英文翻译—以对等理论问指导.《当代教育实践与教学研究(电子刊)》.2015年12期.孙一博.[4].中英文翻译中的文化语境研究.《佳木斯教育学院学报》.2013年10期.陈真.[5].中英文翻译中文化空缺现象及翻译对策.《海外英语《海外英语《中国药师》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.2012年2期.李杨华.邵寅.二、中英文翻译论文参考文献学位论文类[1].论商务合同翻译之转换法.被引次数:1作者:封云.法律英语翻译与实践西南政法大学2009(学位年度)[2].CETranslationofBusinessContracts:FromtheGermanFunctionalistPe rspective.作者:杜艳.外语语言学及应用语言学西南政法大学2009(学位年度)[3].MomentinPeking及其两个汉译本对文化负载词语的处理.被引次数:1 作者:尚路平.外国语言学及应用语言学兰州大学2009(学位年度)[4].国际标准翻译研究——基于ISO9001和ISO14001的翻译.作者:刘艳华.外国语言学及应用语言学对外经济贸易大学2007(学位年度)[5].ChineseEnglishTranslationofMedicalTexts:ErrorsandStrategies. 作者:李春慧.外国语言学与应用语言学第四军医大学2009(学位年度)[6].连接成分的显化:基于语料库的中英文翻译文本对比.被引次数:2 作者:刘鼎甲.英语语言文学燕山大学2009(学位年度)[7].AComparativeStudyofChineseandEnglishFigureofSpeechandTranslat ion.作者:吴兰青.外国语言学及应用语言学西南财经大学2005(学位年度)[8].国俗词汇的可译性及其实现手段——从文化图式视角.作者:刘鹏.英语语言文学山东师范大学2005(学位年度)[9]中英文翻译机制的实验研究——概念通路和词汇通路的探讨.作者:王璐璐.基础心理学北京师范大学2005(学位年度)[10]DiscourseCohesionAComparativeStudybetweentheTwoChineseVersion sofMomentinPeking.作者:杨佳.外国语言学及应用语言学东北大学2009(学位年度)三、中英文翻译论文专著参考文献[1]基于多层过滤的统计机器翻译.周玉.宗成庆.徐波,2004第二届全国学生计算语言学研讨会[2]船舶规范、公约和决议翻译的技巧.庄韵,2012首届“苏浙闽粤桂沪”航海学会学术研讨会[3]电脑辅助中医翻译之实践.唐国顺,2008第18届世界翻译大会[4]口筆譯硏究典藏分析:以中港台及日韓大學爲例.楊承淑,2008第18届世界翻译大会[5]中国“理工大学”校名英译思考与商榷.潘月明.郭秀芝,2008第18届世界翻译大会[6]中华民族热中英文的高榷.张荫民,2004第七次汉字书同文学术研讨会[7]化合物名称中译英自动翻译系统的研究.徐挺军.陈维明,2008第九届科学数据库与信息技术学术讨论会[8]医学院校学生专业英语翻译技能的培训.林生趣.张书旭,2008第18届世界翻译大会[9]互文性视阈下的中药说明书结构词翻译研究.刘艾娟.都立澜.李晓莉.陈铸芬.翟书娟,2015世界中医药学会联合会翻译专业委员会第六届学术年会[10]传译昆曲经典,弘扬中华文化《昆曲精华》的翻译回顾.周福娟.汤定军,20062006年全国翻译高层研讨会。
翻译论文英文参考文献

翻译论文英文参考文献推荐文章英文翻译的毕业论文热度:硕士论文英文翻译热度:英文翻译硕士论文热度:硕士毕业论文英文翻译热度:商标翻译英文论文热度:参考文献的引用应当实事求是、科学合理,不可以为了凑数随便引用。
下文是店铺为大家整理的关于翻译论文英文参考文献的内容,欢迎大家阅读参考!翻译论文英文参考文献(一)1. 乔海清. 《翻译新论》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.2. 邵志洪. 《翻译理论、实践与评析》. 上海:华东理工大学出版社, 2003.3. 邵志洪. 《英汉语研究与对比》. 上海:华东理工大学出版社, 1997.4. 申丹. 《文学文体学与小说翻译》. 北京:北京大学出版社. 1995.5. 申小龙. 《语言的文化阐释》. 上海:知识出版社, 1992.6. 申小龙. 《汉语句型研究》. 海口:海南人民出版社, 1989.7. 申小龙. 《汉语与中国文化》. 上海:复旦大学出版社, 2003.8. 申小龙. 《文化语言学》. 南昌:江西教育出版社, 1993.9. 申雨平(编). 《西方翻译理论精选》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.10. 沈少华. 《英语趣味修辞格》. 北京:语文出版社, 1999.11. 思果. 《译道探微》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.12. 孙全洲. 《现代汉语学习词典》. 上海:上海外语教育出版社, 1996.13. 孙晓丽. 《广告英语与实例》. 北京:中国广播电视出版社, 1995.14. 孙致礼. 《1949-1966:我国英美文学翻译概论》. 南京:译林出版社. 1996.15. 谭载喜. 《翻译学》. 武汉:湖北教育出版社. 2000.16. 谭载喜. 《新编奈达论翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1999.17. 倜西、董乐山等(编). 《英汉翻译手册》. 北京:商务印书馆国际有限公司. 2002.翻译论文英文参考文献(二)1. 王德春. 《语言学通论》. 南京:江苏教育出版社, 1990.2. 王逢鑫. 《英汉比较语义学》. 北京:外文出版社, 2001.3. 王还(主编). 《汉英对比论文集》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.4. 王季思. 《中国十大古典喜剧集》. 上海:上海文艺出版社, 1982.5. 王克非. 《翻译文化史论》. 上海:上海外语教育出版社. 1997.6. 王令坤(主编). 《英汉翻译技巧》. 上海:上海交通大学出版社. 1998.7. 王希杰. 《汉语修辞学》. 北京:北京出版社, 1983.8. 王希杰. 《修辞学导论》. 杭州:浙江教育出版社, 2000.9. 王佐良、丁往道. 《英语文体学引论》. 北京:外语教学与研究出版社, 1990.10. 王佐良. 《翻译:思考与试笔》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989.11. 魏志成. 《英汉语比较导论》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.12. 魏志成. 《英汉语比较导论》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.13. 翁显良. 《意态由来画不成?》北京:中国对外翻译出版公司, 1983.翻译论文英文参考文献(三)1. 陈保亚20 世纪中国语言学方法论济南:山东教育出版社,19992. 丁言仁英语语言学纲要上海:上海外语出版社,20013. 费尔迪南德索绪尔普通语言学教程长沙:湖南教育出版社,20014. 冯翠华英语修辞大全北京:商务印书馆,19965. 桂诗春,宁春言主编语言学方法论北京:外语教学与研究出版社,19986. 桂诗春应用语言学长沙:湖南教育出版社,19987. 何兆熊新编语用学概要上海:上海外语教育出版社,20008. 何自然语用学与英语学习上海:上海外语教育出版社,19979. 侯维瑞英语语体上海:上海外语教育出版社,198810. 胡壮麟语言学教程(修订版)北京:北京大学出版社,200111. 黄国文语篇与语言的功能北京:外语教学与研究出版社,200212. 黄国文语篇分析概要长沙:湖南教育出版社,1988翻译论文英文参考文献将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档文档为doc格式。
国际法参考文献目录【共享精品-doc】

国际法参考文献目录一、教材:邵津主编《国际法》,北京大学出版社、高等教育出版社,2008年第三版。
二、综合性参考书:1、周鲠生:《国际法》,商务印书馆,1983年2、王铁崖:《国际法》,法律出版社,1995年3、[英]詹宁斯、瓦茨修订:《奥本海国际法》(第九版),中国大百科全书出版社,1995年4、[荷]格老秀斯著、坎贝尔英译、何勤华中译:《战争与和平法》,上海人民出版社2005。
5、〔美〕惠顿著、丁韪良译:《万国公法》,中国政法大学出版社2003。
6、〔印〕兴戈兰尼著、张宝林等译:《现代国际法》,重庆出版社1988。
7、〔英〕希利尔著、曲波译:《国际公法原理》,中国人民大学出版社2006。
8、〔美〕亨金著、张乃根等译:《国际法:政治与价值》,中国政法大学出版社2005。
9、[德〕魏智通主编、吴越等译:《国际法》,法律出版社2002。
10、[英] 伊恩.布朗利著,曾令良、余敏友等译:《国际公法原理》,法律出版社,2003年11、[美]贾尼斯著:《国际法概论》(法律概论影印系列),中信出版社,2003年12、[日] 左井芳郎等著,辛崇阳译:《国际法》,中国政法大学出版社,2004年13、[苏联] 克里缅科等编:《国际法词典》,刘莎等译,商务印书馆,1995年14、邵沙平、余敏友主编:《国际法问题专论》,武汉大学出版社,2002年15、余民才主编:《国际法专论》,中信出版社,2003年16、王铁崖、田如萱编:《国际法资料》,法律出版社,1982年17、余民才、程晓霞编著:《国际法教学参考书》及其它工具书:资料汇编、案例集18、白桂梅、李红云编:《国际法参考资料》,北京大学出版社,2002年19、陈致中:《国际法案例》:法律出版社,1998年20、邵沙平:《国际法院新近案例研究(1990-2003)》,商务印书馆,2006年21、Malanczuk, Akehurst’s Modern Introduction To International Law, Seventh Revised Edition, 199722、Malcolm N.Shaw, International Law, Fifth Edition, Peking University Press, 2005三、各章参考文献23、李浩培:《国际法的概念和渊源》,贵州人民出版社,1994年。
论文参考文献中法律法规格式

论文参考文献中法律法规格式关于论文参考文献中法律法规格式论文参考文献中法律法规格式【1】参考文献一:[1]徐久生,庄敬华译.德国刑法典[M].中国法制出版社,2000.[2]马克昌主编.犯罪通论[M].武汉大学出版社,1999.[3]黄奇中著.刑法各论[M].兰州大学出版社,2005.[4]段启俊,王红兵编著.刑法司法解释解读与适用[M].人民法院出版社,2003.[5]冯锐等撰稿,屈学武主编.刑法各论[M].社会科学文献出版社,2005.[6]严军兴,管晓峰主编.中外民事强制执行制度比较研究[M].人民出版社,2006.[7]陈晓明,何承斌,童伟华著.理论刑法学专论[M].科学出版社,2006.[8]赵秉志主编.英美刑法学[M].中国人民大学出版社,2004.[9]周光权著.刑法各论讲义[M].清华大学出版社,2003.[10]陈兴良主编.罪名指南[M].中国政法大学出版社,2000.[11]于志刚主编.妨害国家机关职能犯罪界限与定罪量刑研究[M].中国方正出版社,2000.[12]杨再明,牛建平主编.刑法分论[M].重庆大学出版社,2003.参考文献二:[1]郭华伟,周颖.拒不执行法院判决、裁定罪的适用现状及对策分析[J].法制与社会.2012(18).[2]王波.拒不执行判决、裁定罪的诉讼程序[J].观察与思考.2001(11).[3]章伟斌.探析“拒不执行判决、裁定罪”[J].江南论坛.2011(02).[4]王立志.以拒不执行判决、裁定罪为切入点论宪政的形式合理性[J].河南教育学院学报(哲学社会科学版).2005(06).[5]黄萃芸,叶水江.浅谈拒不执行判决、裁定罪认定中的若干问题[J].黎明职业大学学报.2005(02).[6]苗永干,詹玉珍.论民事诉讼中的扰乱法庭秩序罪[J].徐州教育学院学报.2003(02).[7]张爱军.对拒不执行法院判决、裁定者追究刑事责任的几个问题[J].山西高等学校社会科学学报.2003(05).[8]杨凯.拒不执行判决、裁定罪的现行刑事立法必须完善[J].福建政法管理干部学院学报.2001(03).[9]刘会霞.拒不执行法院判决、裁定罪之追诉程序研究[J].决策探索.2005(06).[10]张英霞.关于拒不执行裁判罪条款的立法疏漏及其弥补——一个比较法视角的分析[J].法律适用.2004(11).[11]杨庆和,秦景党.拒不执行法院判决、裁定罪在司法实践中存在的弊端[J].河北法学.2001(06).[12]谢天长.拒不支付劳动报酬罪的法律适用问题探讨[J].中国刑事法杂志.2011(11).[13]杜邈,商浩文.拒不支付劳动报酬罪的司法认定[J].法学杂志.2011(10).[14]汪红飞.论完善拒不执行判决、裁定罪[J].安徽警官职业学院学报.2004(06).[15]赵秉志,张伟珂.拒不支付劳动报酬罪立法研究[J].南开学报(哲学社会科学版).2012(02).论文参考文献中法律法规格式【2】文献标注格式参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] 电子文献类型:数据库[DB],计算机[CP],电子公告[EB]电子文献的载体类型:互联网[OL],光盘[CD],磁带[MT],磁盘[DK]A:专著、论文集、学位论文、报告[序号]主要责任者.文献题名[文献类型标识].出版地:出版者,出版年.起止页码(可选)[1]刘国钧,陈绍业.图书馆目录[M].北京:高等教育出版社,1957.15-18.B:期刊文章[序号]主要责任者.文献题名[J].刊名,年,卷(期):起止页码[1]何龄修.读南明史[J].中国史研究,1998,(3):167-173.[2]OU J P,SOONG T T,et al.Recent advance in research on applications of passive energy dissipation systems[J].Earthquack Eng,1997,38(3):358-361.C:论文集中的析出文献[序号]析出文献主要责任者.析出文献题名[A].原文献主要责任者(可选).原文献题名[C].出版地:出版者,出版年.起止页码[7]钟文发.非线性规划在可燃毒物配置中的应用[A].赵炜.运筹学的'理论与应用——中国运筹学会第五届大会论文集[C].西安:西安电子科技大学出版社,1996.468.D:报纸文章[序号]主要责任者.文献题名[N].报纸名,出版日期(版次)[8]谢希德.创造学习的新思路[N].xx日报,1998-12-25(10).E:电子文献[文献类型/载体类型标识]:[J/OL]网上期刊、[EB/OL]网上电子公告、[M/CD]光盘图书、[DB/OL]网上数据库、[DB/MT]磁带数据库[序号]主要责任者.电子文献题名[电子文献及载体类型标识].电子文献的出版或获得地址,发表更新日期/引用日期[12]王明亮.关于中国学术期刊标准化数据库系统工程的进展[EB/OL].[8]万锦.中国大学学报文摘(1983-1993).英文版[DB/CD].北京:中国大百科全书出版社,1996.论文参考文献中法律法规格式【3】一、著作[1]蔡菁.索赔.劳动权损害赔偿[M].北京:群众出版社,2006.1.[2]董保华.名案背后的劳动法思考[M].北京:法律出版社,2012.3.[3]张朝霞.劳动与社会保障法[M].武汉:华中科技大学出版社,2009.9.[4]吕忠梅等.长江流域水资源保护立法研究[M].武汉:武汉大学出版社,2006.1.[5]余元玲等.水资源保护法律制度研究[M].北京:光明日报出版社,2010.7.[6]刘左军、洪伟.《中华人民共和国安全生产法》释义及实用指南[M].北京:中国民主法制出版社,2012.10.[7]黎建飞.劳动与社会保障法教程[M].北京:中国人民大学出版社,2010.[8]李俊.产品质量法案例评析[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2012.二、期刊[1]刘北溟.从《侵权责任法》看环境污染侵权的民事责任构成要件[J].环境保护,2011,Z1:105-107.[2]吕忠梅,张宝.环境问题的侵权法应对及其限度——以《侵权责任法》第65条为视角[J].中南民族大学学报(人文社会科学版),2011,02:106-112.[3]张宝.环境侵权归责原则之反思与重构——基于学说和实践的视角[J].现代法学,2011,04:89-96.[4]边海娟.室内环境污染侵权中因果关系的认定[J].法制与社会,2012,05:255-256.[5]杜群.司法在中国环境法治中的作用基于对典型环境污染侵权案件的观察[J].法律适用,2012,05:46-49.[6]代杰.非典型环境案件法律适用问题初探[J].中国环境管理干部学院学报,2012,03:1-4.[7]王晓佩.浅析我国环境污染侵权责任——兼评《侵权责任法》第八章条款的适用问题[J].华中师范大学研究生学报,2012,02:43-46.[8]别智.环境污染侵权责任的基本规则——《侵权责任法》环境污染侵权责任规定解读[J].环境保护,2010,02:11-13.[9]刘长兴.环境污染侵权的类型化及责任规则探析[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2010,03:129-133.[10]刘璐,缪宇.环境污染责任的构成与举证责任的分配——《侵权责任法》第8章“环境污染责任”的理解与适用[J].政治与法律,2010,05:28-36.[11]王莘雅.环境污染侵权民事诉讼受害人的举证责任[J].中国商界(下半月),2010,01.[12]谭向阳.试论环境污染侵权行为[J].法制博览(中旬刊),2013,01:257.[13]徐文煜,王伟东.论环境污染侵权责任的归责原则及举证责任[J].人民论坛,2013,05:92-94.三、论文[1]张书芳.装修污染侵权责任因果关系认定的案例分析[D].甘肃:兰州大学,2011.[2]刘晓静.室内装修污染侵权损害赔偿制度研究[D].黑龙江:东北林业大学,2011.[3]张斯琴.室内装修环境污染案例分析[D].甘肃:兰州大学,2011.[4]安金珠.我国水污染侵权民事责任研究[D].黑龙江:东北林业大学,2011.[5]林凤超.室内装修污染侵权责任研究[D].湖南:中南大学,2011.[6]李维.环境污染侵权案件审判实务若干问题研究[D].湖南:中南大学,2011.[7]徐宝童.环境污染侵权诉讼证据若干问题研究[D].湖南:中南林业科技大学,2011.[8]贾云云.海上运输管线泄漏污染损害侵权责任研究[D].辽宁:大连海事大学,2012.[9]李沫.论住宅装修污染的侵权责任[D].辽宁:大连海事大学,2012.[10]于林川.论民法视角之下的环境侵权责任因果关系推定[D].新疆:新疆大学,2012.[11]杨钦.环境污染侵害排除民事责任研究[D].北京:中国社会科学院研究生院,2002.。
法律毕业论文参考文献(中英文献范例)

参考文献是每一篇毕业论文都需要用到的内容之一,特别是对于法律专业的论文来说,文章中的论点来源多来自于参考文献,本文将为大家分享60篇“法律毕业论文参考文献”,以供阅读参考。
论文参考文献范例一:[1]王利明.关于制定民法总则的几点思考[J].法学家, 2016 (5) :1-9.[2]王利明.民商合一体例下我国民法典总则的制定[J].法商研究, 2015 (4) :3-9.[3]张永强.论我国商法典单独制定欠缺的条件[J].法制博览, 2016 (15) :197.[4]董翠香, 魏振华.商事行为在民法总则中的契入与展开[J].烟台大学学报, 2017 (1) .[5]赵旭东, 石少侠, 李建伟, 梁上上, 等.《商法通则》大家谈[J].国家检察官学院学报, 2018 (3) :3-35.[6]刘凯湘.剪不断, 理还乱:民法典制定中民法与商法关系的再思考[J].环球法律评论, 2016 (6) :107-125.[7]王建文.论我国《民法典》立法背景下商行为的立法定位[J].南京大学学报, 2016 (1) :52-60.[8]叶林.商行为的性质[J].清华法学, 2008 (4) :40-54.[9]樊涛.我国商行为制度的评判与重构[J].河南师范大学学报 (哲学社会科学版) , 2008 (5) :114-117.[10]杨利华.电子支付对金融法的挑战及应对[J].兰州财经大学学报, 2018 (5) :93-101.[11]蒋大兴.商法通则/《商法典》的可能空间? [J].比较法研究, 2018 (5) :44-70.[12]杜景林.《德国商法典》中的商人[J].德国研究, 2011 (1) :12-18.[13]吴日焕, 译.韩国商法[M].北京: 中国政法大学出版社, 1999:12-13.[14]王延川.商行为类型化及多元立法模式[J].当代法学, 2011 (4) :67-76.[15] 江平.关于制定民法典的几点意见[J].法律科学, 1998 (3) :23.[16]李建伟.民法总则设置商法规范的限度及其理论解释[J].中国法学, 2016 (4) :73-91.[17]马建兵.民法典背景下法律行为制度在商行为中的除外适用[J].甘肃社会科学, 2017 (2) :153-159.[18]徐银波.决议行为效力规则之构造[J].法学研究, 2015 (4) :164-183.[19]张辉.法律行为框架中的股东表决权制度探析[J].河南社会科学, 2006 (4) :65-68.[20]伊夫·居荣.法国商法 (第1卷) [M].罗结珍, 赵海峰, 译.北京:法律出版社, 2004.论文参考文献范例二:[1] Reinhard Bork, Allgemeiner Teil des Bürgerlichen Gesetzbuchs, 4. Aufl.[M]. Tübingen 2016, Rn. 806.[2]杨代雄.恶意串通行为的立法取舍[J].比较法研究, 2014 (4) .[3]王军.法律规避行为及其裁判方法[J].中外法学, 2015 (3) .[4]梅夏英, 邹启钊.法律规避行为:以合法形式掩盖非法目的[J].中国社会科学院研究生院学报, 2013 (4) .[5]朱广新.法律行为无效事由的立法完善[J].政法论丛, 2016 (3) .[6]史尚宽.民法总论[M].北京:中国政法大学出版社, 2000.[7]王泽鉴.民法总论[M].北京:北京大学出版社, 2009.[8] 施启扬.民法总论:第8版[M].北京:中国法制出版社, 2010.[9] Dieter Medicus, Allgemeiner Teil des BGB[M]. 9. Aufl., Heidelberg 2006, Rn. 660.[10] Reinhard Bork, Allgemeiner Teil des Bürgerlichen Gesetzbuchs[M].2. Aufl., Tübingen 2006, Rn.1121.[11] Karl Larenz/Manfred Wolf, Allgemeiner Teil des BürgerlichenRechts[M]. 9. Aufl., München 2004, S. 731.[12] Hans Brox/Wolf-Dietrich Walker, Allgemeiner Teil desBGB[M]. 36. Aufl., M ünchen 2012, Rn. 328.[13] Helmut K hler, BGB Allgemeiner Teil[M]. 32. Aufl., München 2008, S. 181-182.[14] Werner Flume, Das Rechtsgesch ft[M]. 4. Aufl., Berlin1992, S. 350.[15] Hans Brox/Wolf-Dietrich Walker, Allgemeiner Teil desBGB[M]. 42. Aufl., M ünchen 2018, §14, Rn. 139.[16][德]拉伦茨.法律行为解释之方法———兼论意思表示理论[M].范雪飞, 吴训祥, 译.北京:法律出版社, 2018.[17]朱广新.论“以合法形式掩盖非法目的”的法律行为[J].比较法研究, 2016 (4) .[18][德]拉伦茨.法学方法论[M].北京:商务印书馆, 2004.[19] Georg Bitter, BGB Allgemeiner Teil[M]. München 2011, §6, Rn. 34.[20] 法制网.当庭裁决代持保险公司股权协议无效[EB/OL].[2018-04-24].论文参考文献范例三:[1]陈小君.我国农民集体成员权的立法抉择[J].清华法学, 2017 (2) :46.[2]叶林.私法权利的转型——一个团体法视角的观察[J].法学家, 2010 (4) :138.[3] 胡长清.中国民法总论[M].北京:中国政法大学出版社, 1997.132.[4]屈茂辉.中国民法[M].北京:法律出版社, 2009.54.[5] (日) 新津和典.19世紀ドイツにおける社員権論の生成と展開——社員権論の歴史性と現代的意義[J].法と政治》 (59巻1号) .2008 (4) :185.[6]史尚宽.民法总论[M].北京:中国政法大学出版社, 2000.25.[7]侯德斌.农民集体成员权利研究[D].长春:吉林大学, 2011:35.[8] (德) 卡尔·拉伦茨.德国民法通论 (上册) [M].北京:法律出版社, 2003.222.[9] (古希腊) 亚里士多德.政治学[M].北京:商务印书馆, 1965.3.[10] (法) 托克维尔.论美国的民主 (上) [M].商务印书馆, 1988.635.[11] (德) 哈贝马斯.在事实与规范之间:关于法律和民主法治国的商谈理论[M].北京:生活·读书·新知三联书店, 2003.444-454.[12] 梅仲协.民法要义.[M].北京:1998.35.[13]章光园.论社员权的概念、性质与立法[J].宁德师专学报.2005 (4) :7-11[14]梁慧星.民法总论[M].北京:法律出版社, 2011.72.[15]王泽鉴.民法总则[M].北京:中国政法大学出版社, 2001.187-188.[16]李建伟.股东知情权诉讼研究[J].中国法学, 2013 (2) :83-103.[17]王利明.违约责任论[M].北京:中国政法大学出版社, 2000.311.[18]于喆.公证的法律效力的探讨[J].法制博览, 2016 (25) .[19] 李宪.公证遗嘱的法律效力探讨[J].职工法律天地, 2017 (02) .[20] 黄玉凤.公证遗嘱的法律效力探讨[J].大陆桥视野, 2017 (06) .点击查看>>法律毕业论文>>更多内容。
法律翻译论文

法律翻译论文经济全球化已经成为当今社会的发展趋势。
法律翻译随之越来越受重视。
下文是店铺为大家搜集整理的关于法律翻译论文的内容,欢迎大家阅读参考!法律翻译论文篇1谈法律英语翻译摘要:法律英语是有别于普通英语的应用性、功能性语言,且具有准确性、长句多等特点,因而法律英语翻译具有较强的专业性特色,必须确保能够尽可能准确无误地实现目的语与源语之间的对等。
关键词:法律英语语言特点翻译策略法律英语,属于法律语言,其英语表达方式为Legal Language或者是Language of the Law,是指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。
法律翻译是不同法律语言之间的转换,译语必须尽可能遵循源语的涵义,尽可能准确地表达源语的真正含义,从而体现出法律语言的准确性和严谨性。
一、法律英语的语言特点(一)准确性法律语言作为一种规约性的正式语言,它所传递的主要内容是国家制定或认可并强制加以贯彻的行为规范和社会准则。
因此法律英语在词汇的选用上十分严谨、正式,努力做到准确、周密、不留漏洞、不产生歧义。
(二)古英语的使用古英语词的使用体现了法律语言的特殊性和权威性。
一些古词虽然在现代日常英语中已不再使用,但在法律语言或正式的司法场合仍在使用。
如:afore said (如前所述),here in after (在下文中),here under (在此之下) ;又如: here under, here in, here after, there under,there to, where by, where in.由以上例子可以看出,这些古英语词大多都是由前缀here, there以及where等与其它介词构成的复合词。
(三)长句的使用法律英语中的长句除主谓结构外,还有许多从句、短语等这些修饰成分,还有各种副词以及并列词等等,这些复杂长句使得法律英语更显现出与普通英语截然不同的特点,更凸显出其严谨的特性。
中国法律论文参考文献范例

中国法律论文参考文献一、中国法律论文期刊参考文献[1].中国法律近代化道路选择的误读与驳正——兼谈英美法与中国法律近代化研究的意义.《湖北大学学报(哲学社会科学版)》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2013年6期.李栋.漆晓昱.[2].从司法的技术观照到司法的理想建构——中国法律方法论深度研究展开的一个基本转向.《求是学刊》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2012年6期.王国龙.[3].试论社会转型时期中国法律哲学建构的三个维度.《学习与探索》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2010年6期.杨晓畅.[4].梁启超与中国法律史学的开新.《云南社会科学》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2009年1期.张雷.[5].转型中国法律现代化的共时性逻辑——基于一种主体性哲学发展的思考.《江汉论坛》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2015年3期.郑智航.[6].法治中国背景下的法律方法论研究2014年中国法律方法论研究学术报告.《山东大学学报(哲学社会科学版)》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2015年3期.孙光宁.焦宝乾.[7].论西方传统社会对中国法律的误读以西方比较法学研究为视角.《重庆邮电大学学报(社会科学版)》.2014年6期.顾华详.[8].跨文化解读中的知识与权力——《中国丛报》与战争前的中国法律形象.《西南民族大学学报(人文社科版)》.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.被南京大学《核心期刊目录》收录CSSCI.2011年5期.张振明.二、中国法律论文参考文献学位论文类[1].中国法:走在想象与真实之间——启蒙运动之前欧洲传教士笔下的中国法律.作者:刘泓呈.民族法学民族大学2011(学位年度)[2].中国法律现代化与中国的领导.作者:张兆亮.马克思主义基本原理山东农业大学2011(学位年度)[3].中国法律词汇的语义演进.作者:吴颖颖.外国语言学与应用语言学西南政法大学2012(学位年度)[4].中国法律英译中存在的难点及对策——以《中华人民共和国合同法》英译为例.作者:厉艳.翻译学(口译)苏州大学2012(学位年度)[5].GATS框架下中国法律服务贸易法律问题研究.被引次数:1作者:王继红.国际法学西北大学2008(学位年度)[6].“法律”与“社会”的共谋——对瞿同祖《中国法律与中国社会》的解读.作者:王冀.法理学西南政法大学2007(学位年度)[7].文化精神与法律生命——梁漱溟新儒家法律思想研究.作者:尹华广.法学理论重庆大学2014(学位年度)[8].高层次应用型法律人才培养模式探究——中国法律硕士(JM)教育的改革与发展.被引次数:2作者:王璟.高等教育学南京理工大学2012(学位年度)[9].家族观念对中国法律的影响——以亲子关系视角.作者:吴燕.法学理论河北经贸大学2012(学位年度)[10].中国法律英语测试与国际法律英语测试真实性对比研究.作者:邬丽丽.外国语言学与应用语言学重庆大学2013(学位年度)三、相关中国法律论文外文参考文献[1]EmpiricaldistributionsofChinesestockreturnsatdifferentmicrosco pictimescales.GuGFChenWZhouWX《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI收录EI.被SCI收录SCI.200823[2]Zipf'slawforChinesecities:Rollingsampleregressions.Peng,G.《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI收录EI.被SCI收录SCI.201018[3]Multiscalerelationanalysisofpowerlawdistributionandcorrelation intheChinesestockmarket.HonglinYangShouChenYanYang《Kybernetes:TheInternationalJournalofSystems&Cybernetics》,被EI 收录EI.被SCI收录SCI.20129[4]DistributionofChinesenames.Huang,D.W.《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI 收录EI.被SCI收录SCI.20136[5]PowerlawandmultiscalingpropertiesoftheChinesestockmarket. Bai,MYZhu,HB《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI收录EI.被SCI收录SCI.20109[6]EmpiricaldistributionsofChinesestockreturnsatdifferentmicrosco pictimescales.Gu,GFChen,WZhou,WX《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI收录EI.被SCI收录SCI.20082/3[7]FittingChinesesyllabletocharactermappingspectrumbythebetarankf unction.Li,W.《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI收录EI.被SCI收录SCI.20124[8]EnglishandChineselanguagesasweightedcomplexnetworks.Sheng,LLi,CG《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI收录EI.被SCI收录SCI.200912[9]GSKadmitsexecutivesatChineseunitbrokethelaw. TheChemicalEngineerGroup《TheChemicalEngineer》,被EI收录EI.被SCI收录SCI.2013TN.866[10]Relaxationdynamicsofaftershocksafterlargevolatilityshocksinth eSSECindex.MuGHZhouWX《Physica,A.Statisticalmechanicsanditsapplications》,被EI 收录EI.被SCI收录SCI.200821四、中国法律论文专著参考文献[1]中国法律传统的现代转换及其命运——中国法律现代化的道路.曹全来,2009中国法律史学会成立30周年纪念大学暨2009’年会[2]刍议中国法律法典化的价值和意义.张小军,2007中外法律体系比较国际学术研讨会[3]中国法律的传统与固有国情.张晋藩,2011中国社会科学论坛(2011)——首届中美学术高层论坛[4]中国法律心理科学研究三十年.罗大华,2009首届中国法学名家论坛[5]中国法律“看不见中国”与三十年代变法以全国司法会议为例.江照信,2008社会转型与法律变革国际学术研讨会[6]探讨法律与社会互动的范例.刘广安,2008社会转型与法律变革国际学术研讨会[7]从依附于人到自主发展——中国法律的发展道路之一.邱本,2009新中国法治建设与法学发展60年理论研讨会[8]中国法律史学史的里程碑——纪念中国法律史学会成立30周年.邱远猷,2009中国法律史学会成立30周年纪念大学暨2009’年会[9]董必武与法律实践比较及分析二十世纪前七十年中国法律与政治关系的样本分析.周舟,2011中国法学会董必武法学思想研究会2011董必武学术研讨会[10]纳米比亚和中国:走在刑事司法的法治道路上.乔恩斯·尼古拉斯·郝恩,2010第二届中非合作论坛——法律论坛。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
References
Driedger, E. A.(1982).A Manual ofIinstruction for Legislative and Legal Writing [M].
Department of Justice.
Gibbons, John.(2003). An Introducdion to Languange in the Justice System[J]. Oxford Blackwell Publishing (4-6).
Theodore, Rave.(2013).Translating Fiduciary Principles Into Public Law [J]. Harvard Law Review 126(671).
Mellinkoff, David.(1963). The Language of the Law [M]. Little Brown.
Maximo, Langer.(2004). Legal Transplants to Legal Translations: The Globalization of Plwa Bargaining and the Americanization Thesis in Ccriminal Procedure [J].
Harvard International Law Journal 45(1).
Sarcevic, Susan.(1997). New Approach to Legal Translation [M].
Kluwer Law International (5-37).
杜金榜.(2004). 中国法律法规英译的问题和解决 [J]. 中国翻译 (03).
封桂英.(2008). 英语立法语言中的模糊性词语分析 [J]. 重庆科技学院学(社会科学版) (9).
李慧.(2011). 词汇文体特征对法律英语翻译的影响 [J]. 河北理工大学学报(社会科学版) (4).
潘其军.(2008). 法律英语的用词特点及翻译 [J]. 重庆工学院学报(社会科学版)(12).
吴洁.(2009). 租赁合同的特点与翻译 [J]. 中国科技翻译 (3).
魏海波.(2008). 法律英语文本名词特点及其翻译 [J]. 中国科技翻译 (1).。