格雷沃夫室内空气质量检测仪
空气质量检测仪的使用方法
![空气质量检测仪的使用方法](https://img.taocdn.com/s3/m/f6cd3d5dfd4ffe4733687e21af45b307e871f9b8.png)
空气质量检测仪的使用方法随着环境污染的加剧,人们对空气质量的关注度也越来越高。
空气质量检测仪通常被用于家庭、办公场所或实验室等环境中,以便有效地检测和监测空气中的各种污染物。
下面将介绍一下空气质量检测仪的使用方法。
1. 打开空气质量检测仪首先,找到空气质量检测仪上的电源开关,将其打开。
等待一会儿,直到仪器完全开启并进入工作状态。
在此过程中,一些空气质量检测仪可能需要进行初始化,需要一些时间来完成。
2. 设置仪器参数根据需要,可以设置一些参数以适应特定的检测需求。
例如,可以选择检测的污染物类型,设置检测时长和检测的范围等。
一些高端的空气质量检测仪还可以提供更多的参数设置选项。
3. 放置检测仪将空气质量检测仪放置在希望检测的位置,确保其与环境接触良好。
在放置仪器时,建议避免暴露在阳光直射下或靠近热源等可能导致误差的地方。
4. 开始检测按下检测按钮或启动键,空气质量检测仪将开始检测周围环境中的污染物。
在检测过程中,可以观察仪器上的显示屏或指示灯,以了解当前的检测状态和结果。
5. 结束检测一般来说,空气质量检测仪会在预设的检测时长结束后自动停止。
此时,显示屏上将显示出最终的检测结果。
如果需要,可以将结果记录下来或导出到计算机等设备中进行进一步分析。
6. 清洁和保养在使用完空气质量检测仪后,及时进行清洁和保养是非常重要的。
按照使用说明,可以使用纯净水或专用的清洁剂来擦拭仪器表面。
定期进行保养,例如更换传感器或校准仪器等,也是保持空气质量检测仪准确性和稳定性的必要步骤。
总结:使用空气质量检测仪可以帮助我们了解周围环境中的污染水平,为我们提供一个更加健康和安全的居住和工作环境。
通过按照上述步骤正确操作和保养空气质量检测仪,我们可以更好地利用这个仪器来监测空气质量。
室内空气质量检测仪常见问题和解决方法
![室内空气质量检测仪常见问题和解决方法](https://img.taocdn.com/s3/m/790483d89a89680203d8ce2f0066f5335a81678c.png)
室内空气质量检测仪常见问题和解决方法格雷沃夫室内空气质量检测仪常见问题及解决方法:一、TVOC读数始终为O执行一次快速的传感器响应测试(SenSorReSPOnSeTeSt)以证实传感器是否有响应,如果传感器有响应但读数随之返回到零,传感器应重新校准。
注意,传感器过一段时间会漂移是正常的,建议使用设备时每天校准。
探头稳定前不要仓促进行校准,因为这可能产生零以下的读数(Wo1fSenSe将读数锁定在零,不显示负读数)。
谨慎起见,让探头预热更长时间,然后再进行校准。
二、仪器读数不稳耐心等待,PID传感器是非常灵敏的传感器,避免温度或湿度的突然变化,这将导致更长的稳定时间。
传感器每次通电,探头断电时P1D灯和透镜累积的微量污染被烧去。
稳定时间根据污染和存放期间的湿度条件而不同。
如果可能,将探头存放在一个干净、带有干燥剂的低湿度环境中,从而缩短稳定时间。
三、仪器读数出乎意料执行重新校准前,需要恢复出厂默认设置以删除所有可能导致非正常读数的用户校准值。
执行一次快速传感器响应测试(SenSOrReSPOnSeTeSt:),如果传感器有响应,但读数随后返回到零,传感器应该被重新校准。
用户可自行通过以下零售行业商品来进行简单的室内空气质量检测仪TVOC传感器的响应测试。
此方法只为检验传感器有无响应的方法,不作为验证传感器校准是否正确的检验方法。
1、消毒洗手液,方法:在纸巾上滴一滴,然后在纸巾上方挥动探头。
2、计算机屏幕清洁剂,方法:在浸湿的纸巾或抹布上方挥动探头。
3、外用酒精,方法:用蘸有酒精的棉签放在探头靠近PID传感器的开口处。
4、涂改液,方法;在探头的开口处挥动涂改液浸湿的涂刷。
我们在进行快响应测试时需特别注意:1、不要喷洒或直接将上述产品用在传感器上2、不要把探头浸入到装有上述产品的容器中3、不要插入任何东西到探头外壳以内,以免污染或永久损坏传感器或电子元件。
如果用户无法自行解决或担心自行解决会对探头造成破坏,可联系格雷沃夫中国技术服务中心,以便取得有效的解决办法。
空气质量检测仪器使用说明书
![空气质量检测仪器使用说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/64e9d62ff08583d049649b6648d7c1c709a10b4d.png)
空气质量检测仪器使用说明书使用说明书一、产品概述空气质量检测仪器是一款高精度的仪器设备,用于测量和监测空气中的各种空气污染物浓度。
该仪器采用先进的传感技术和数据处理技术,具有稳定可靠、高精度、简便易用的特点,可以在室内和室外环境中广泛应用。
二、安全提示1. 在操作仪器之前,请仔细阅读本使用说明书,并确保您完全理解并掌握了正确的操作方法。
2. 在使用仪器时,请务必佩戴防护手套和口罩,以避免对人体造成伤害。
3. 请勿将仪器暴露在高温、潮湿或尘土环境中,以免影响仪器性能。
4. 如发现仪器异常情况或故障,请立即停止使用,并与售后服务中心联系。
三、仪器组成空气质量检测仪器由以下组件组成:1. 主机:包含传感器、显示屏等核心部件。
2. 电源适配器:用于给仪器供电。
3. 数据线:用于仪器与计算机或存储设备之间的数据传输。
4. 附件:包含校准气体、取样管等配件。
四、操作方法1. 准备工作a. 确保仪器已连接到电源适配器,并打开电源开关。
b. 检查传感器是否干净并无刮擦,如有污物,请使用干净的布轻轻擦拭。
c. 检查附件是否齐全,校准气体是否在有效期内。
2. 开机与仪器校准a. 按下电源开关,待仪器自检完成后,进入校准界面。
b. 按照校准气体的使用说明进行校准操作,确保仪器读数准确。
c. 校准完成后,仪器将进入工作状态,可以开始测量。
3. 测量操作a. 选择要测量的污染物类型,并设置相应的测量单位。
b. 将仪器放置在待测区域,确保传感器处于通风状态。
c. 开始测量后,仪器将实时显示空气中污染物的浓度,并记录数据。
4. 数据处理与存储a. 仪器可通过数据线与计算机或存储设备相连,将测量数据传输到计算机中进行处理。
b. 仪器内部具有存储功能,可将测量数据保存在内部存储器中,方便后续查阅。
五、注意事项1. 请按照使用说明书中的操作方法正确操作仪器,避免对仪器造成损坏或故障。
2. 在测量过程中,请注意环境的变化情况,确保测量结果的准确性。
空气质量检测仪标准
![空气质量检测仪标准](https://img.taocdn.com/s3/m/4941ee9c185f312b3169a45177232f60ddcce7f6.png)
空气质量检测仪标准
空气质量检测仪的标准通常会涉及到多个方面,包括检测精度、检测范围、分辨率、工作温度、工作湿度等。
以下是一些常见的标准:
1. 检测精度:仪器的精确度应高,以保证测量结果的可靠性。
一般来说,精确度应达到±3%以内。
2. 检测范围:仪器的检测范围应覆盖目标气体的大部分浓度范围。
检测范围应包括0-1、2、5、10、50、100、500、1000、5000、10000、50000ppm等。
3. 分辨率:仪器的分辨率应足够高,以便能够检测到目标气体的微小变化。
分辨率通常以PPM为单位,一般应达到。
4. 工作温度:仪器应在一定的工作温度范围内正常工作,通常为-20℃~+50℃。
有些仪器还支持高温探杆,可以在最高800℃的环境下直接采样使用。
5. 工作湿度:仪器应在一定的工作湿度范围内正常工作,通常为10~95%RH。
此外,还有一些其他的标准,如线性误差、重复性等,但以上五个方面的标准是最基本的。
在选择空气质量检测仪时,应根据实际需求和预算选择符合这些标准的仪器。
空气质量检测仪操作流程
![空气质量检测仪操作流程](https://img.taocdn.com/s3/m/bb5ce2266ad97f192279168884868762caaebbc2.png)
空气质量检测仪操作流程一、空气质量检测仪操作流程空气质量检测仪是一种用于检测环境中空气质量的设备,广泛应用于室内、室外、工业生产等场所。
正确的操作流程能够保证检测结果的准确性和可靠性,下面将介绍一套标准的空气质量检测仪操作流程。
1. 准备工作在进行空气质量检测之前,首先需要做好准备工作,包括以下几个方面:1.1 检查设备:检查空气质量检测仪的外观,确保设备完好无损,没有破损或者松动的部件。
1.2 校准仪器:校准仪器是确保测试结果准确的关键。
根据设备的说明书,进行仪器的校准,确保仪器处于良好的工作状态。
1.3 清洁环境:为了避免外界因素对测试结果的影响,需要确保测试环境的清洁,移除可能存在的污染源,如灰尘、异味等。
2. 设置参数设置参数是根据具体的检测要求,调整空气质量检测仪的各项参数,以确保测试结果符合预期。
根据不同的设备可能会有差异,以下是一般操作流程:2.1 打开设备:按下开关按钮,将空气质量检测仪启动。
2.2 选择检测项目:根据实际需求选择要进行的检测项目,如PM2.5、CO2、TVOC等。
2.3 设置检测时间:根据需要进行测试的时间长度,设置相应的检测时间。
时间设置一般可以通过设备上的功能键或者菜单选项完成。
2.4 选择检测模式:根据检测要求,选择对应的检测模式,如连续监测模式或临时测量模式等。
2.5 调整量程:根据待测物浓度的范围,调整相应的量程,确保测试结果在设备的准确测量范围内。
3. 进行检测当设置参数完成后,即可开始进行空气质量的检测。
操作流程如下:3.1 定位检测位置:根据需要进行测试的区域,选择合适的检测位置,确保检测结果具有代表性。
3.2 启动检测:按下开始按钮或者触摸屏上的开始检测选项,空气质量检测仪将开始采集数据。
3.3 数据采集:空气质量检测仪将根据设定的参数,在相应的时间范围内进行数据采集,同时实时显示测量数据。
3.4 数据记录:在检测过程中,设备会自动记录检测数据,并可以通过内置存储设备或者外部存储介质保存数据。
格雷沃夫甲醛检测仪安全操作及保养规程
![格雷沃夫甲醛检测仪安全操作及保养规程](https://img.taocdn.com/s3/m/7bb9f6be710abb68a98271fe910ef12d2af9a9af.png)
格雷沃夫甲醛检测仪安全操作及保养规程甲醛是一种常见的有害气体,特别是在新家装修、新车内装等场合,甲醛含量往往会超标,给人体健康带来很大的风险。
格雷沃夫甲醛检测仪是一款可以快速检测甲醛含量的仪器,在使用时需要注意安全操作及保养,以下是相关规程。
前置准备在使用检测仪前,需要做好以下准备工作:1.了解甲醛的相关知识,了解甲醛含量的标准及对人体健康的影响。
2.阅读格雷沃夫甲醛检测仪的使用说明书,并按照说明书正确操作仪器。
3.确保检测仪的电量充足,可以正常使用。
4.准备好检测环境,保证环境内甲醛含量处于正常状态,避免误检测造成误解。
安全操作规程在使用格雷沃夫甲醛检测仪时,需要遵守以下安全操作规程:1.佩戴防护口罩和手套,避免吸入或直接接触甲醛。
2.在检测前应先开窗通风,保证检测环境内甲醛含量处于正常范围内。
3.检测仪应离被检测物体一定距离,保持水平放置,避免产生误差。
4.在检测过程中,不要接近被检测物体,以免干扰检测结果。
5.在检测结束后,应将仪器清洁干净,避免甲醛残留造成二次污染。
保养规程格雷沃夫甲醛检测仪是一款精密的检测仪器,需要做好以下保养工作:1.仪器在使用前需要预热,并在使用后进行冷却,避免温度过高或过低对仪器造成损坏。
2.在仪器未使用时,要妥善保管,避免受潮、受阳光照射等损坏。
3.定期对仪器进行清洁和维护,保证其检测准确度和稳定性。
4.在更换电池或进行维修更换部件时,应选择原厂配件或者符合标准的配件,避免使用不合适配件造成故障或安全隐患。
总结格雷沃夫甲醛检测仪是一款方便实用的仪器,可以快速检测出被检测物体的甲醛含量。
在使用过程中需要注意安全操作及保养,以确保检测结果的准确性和被检测人员的健康安全。
空气质量检测仪操作说明书
![空气质量检测仪操作说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/7ba2181d2e60ddccda38376baf1ffc4fff47e263.png)
空气质量检测仪操作说明书一、引言空气质量检测仪是一种用于测量和监控环境中各种有害物质浓度的仪器。
本操作说明书旨在为用户提供正确操作空气质量检测仪的指导,确保准确的检测结果和安全的使用。
二、检测仪外观空气质量检测仪外观如图所示:[图片]三、操作步骤1. 准备工作在使用空气质量检测仪之前,用户应先确保仪器已经充电或电池已装好,并检查仪器是否处于正常工作状态。
2. 打开仪器按下电源按钮,使仪器开启。
仪器开启后,将显示屏亮起并显示当前环境空气质量指标。
3. 设置参数通过系统菜单设置仪器的检测参数,例如选择要检测的有害物质种类、设定报警阈值等。
具体设置步骤请参阅仪器配套说明书。
4. 进行检测将空气质量检测仪靠近待检测的环境,并保持仪器与环境接触稳定。
待仪器稳定后,观察显示屏上的数值并记录。
5. 分析结果根据显示屏上的数值,判断当前环境的空气质量状况。
如果达到或超过设定的报警阈值,仪器将会发出警告声音以提醒用户。
6. 结束使用使用完毕后,按下电源按钮,使仪器关闭。
然后将仪器存放在干燥、通风的地方,并妥善保管以防止损坏。
四、注意事项1. 仪器使用过程中,请避免暴露在高温、潮湿或有腐蚀性气体的环境中,以免影响检测结果和仪器寿命。
2. 操作过程中请注意个人安全,不要将仪器的探头朝向自己或他人,以免造成伤害。
3. 检测完成后,请及时清洁仪器的探头以防污染和交叉感染。
4. 请定期校准仪器,确保检测结果的准确性。
具体的校准方法请参阅仪器配套说明书。
五、故障排除1. 若仪器无任何显示,请检查电池是否充电或更换电池。
2. 若检测结果异常,请确认是否进行了正确的操作,并重新进行检测。
3. 若仪器无法正常开启或关闭,请将仪器重启并确认电源是否正常。
六、维护保养1. 定期对仪器进行清洁,尤其是探头部分。
2. 仪器长期不使用时,请将其存放在干燥、通风的地方。
七、总结空气质量检测仪是一种便捷、可靠的环境监测工具。
通过正确的操作和维护,可以确保准确的检测结果并延长仪器的使用寿命。
室内空气质量监测仪用户手册
![室内空气质量监测仪用户手册](https://img.taocdn.com/s3/m/4a58bcc770fe910ef12d2af90242a8956becaa27.png)
室内空气质量监测仪用户手册欢迎使用室内空气质量监测仪。
该仪器旨在帮助用户监测和改善室内空气质量,确保您和您的家人的健康与安全。
在使用本仪器之前,请仔细阅读以下手册,以确保正确操作和有效使用。
一、功能简介室内空气质量监测仪可以检测并显示室内环境中的多种污染物指标。
常见的指标包括二氧化碳浓度、挥发性有机化合物浓度、PM2.5浓度等。
该仪器能够及时提供浓度数值,并通过图表等方式直观展示数据,以便用户全面了解室内空气质量状况。
二、仪器外观1. 屏幕:仪器配备高清液晶显示屏,用于显示监测数据和相关信息。
2. 操作按键:仪器上设有多个按键,用户可以通过按键进行不同设置与操作。
3. 进气孔:仪器顶部设有进气孔,用于采集室内空气。
三、使用步骤1. 打开仪器:按下电源按钮,仪器开始启动,屏幕上会显示相应的开机画面。
2. 校准仪器:在环境正常的室内空间中,按下校准按键进行仪器校准。
仪器校准后,可确保监测数据更加准确可靠。
3. 监测空气质量:将仪器放置在需要监测的室内位置,并保持仪器处于稳定状态。
几秒钟后,屏幕上将显示出环境中各项指标的实时数值。
4. 数据记录与导出:仪器可自动记录监测数据,并可通过USB接口将数据导出到电脑或其他存储设备中,以便用户进行进一步分析和评估。
四、操作说明1. 切换界面:通过按键切换,您可以在不同的界面中查看详细的监测指标数据、数据图表等。
2. 报警功能:仪器具备自动报警功能,当监测数值超出安全范围时,屏幕将显示警示信息并发出声音提醒用户。
3. 设置选项:仪器提供多种设置选项,用户可以根据需要进行个性化设置,如报警阈值的调整、背光亮度的设置等。
4. 持久化监测:用户可以使用电源适配器连接仪器,以确保仪器在长时间监测中不会因电池不足而停止工作。
五、注意事项1. 仪器应放置在通风良好的地方,避免阳光直射和高温。
2. 使用过程中避免将仪器接触水或其他液体,以免损坏仪器。
3. 定期清洁仪器的进气孔,以保证采集的空气充分和准确。
格雷沃夫 FM801 甲醛检测仪无法连接 AS 主机正常记录数据的原因和解决办法说明书
![格雷沃夫 FM801 甲醛检测仪无法连接 AS 主机正常记录数据的原因和解决办法说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/18a98849bb1aa8114431b90d6c85ec3a87c28b93.png)
格雷沃夫中国技术服务中心
FM801甲醛检测仪无法连接AS主机正常记录数据的原因和
解决办法
格雷沃夫FM801甲醛检测仪可以连接到AS主机中进行数据的采集,但是有时会出现无法正常连接和记录数据的情况,那么究竟哪些原因会导致无法正常连接和记录数据呢?我们又该如何解决呢?
一、时间
在FM801和AS主机的系统时间相差过大时会出现无法正常连接的现场。
解决办法:
调整FM801和AS主机的系统时间,使其时间相近。
二、线路
由线路引起的无法正常连接最为常见,主要是因为连接线的脱落或松动。
解决办法:
重新插拔或更换连接线。
三、软件
软件引起的FM801和AS主机无法正常连接并不常见,主要是因为AS主机软件版本过低造成。
解决办法:
1、更换FM801甲醛检测仪
2、更换更高版本的AS主机软件
就更换FM801来说成本太高,在这里建议购买更换最新版的AS主机软件。
四、设置
1、在FM801接入到主机软件后需要进行添加外部探头的设置,如果设置不正确则无法正常连接。
解决办法:
根据操作手册给出操作步骤正确设置外部探头的添加。
2、在主机软件的“Log”选项中如果设置为采集时间段内的平均值,会出现记录到的甲醛检测数据过低的情况。
解决办法:
在“Log”选项中选择记录瞬时值。
北京明潭科技有限公司 。
空气质量检测仪使用指南
![空气质量检测仪使用指南](https://img.taocdn.com/s3/m/1d59bc23ae1ffc4ffe4733687e21af45b307fefb.png)
空气质量检测仪使用指南一、简介空气质量检测仪是一种用于监测室内和室外空气质量的仪器设备。
本文将为使用者提供详细的使用指南,帮助您正确、有效地使用空气质量检测仪。
二、使用前的准备1. 仪器检查:在使用空气质量检测仪之前,您应该仔细检查是否有损坏或缺失的零件。
确保仪器完好无损。
2. 充电:如果您的空气质量检测仪是电池供电的,务必在使用前将其充满电。
3. 外部条件准备:使用空气质量检测仪时,确保测试环境没有其他干扰因素,如大型电器设备、燃烧物等。
三、基本操作步骤1. 打开仪器:按下电源按钮,确保仪器正常开启。
根据您的具体型号,可能还需要执行其他开机操作。
2. 设置参数:根据您想要监测的具体指标,进入设置界面进行参数配置。
常见的参数包括温度、湿度、PM2.5等。
3. 定位仪器:将空气质量检测仪放置在离您想要监测的区域较近的位置,并确保其保持稳定。
避免较大的物体遮挡测试仪器,以免影响测试结果的准确性。
4. 启动测试:根据您的需要,选择手动或自动测试模式,并启动测试。
仪器将开始采集数据并进行分析。
5. 查看结果:测试完成后,您可以通过查看仪器屏幕上显示的数据来获取当前的空气质量状况。
根据不同的仪器型号,您还可以通过连接手机或电脑来查看更为详细的测试结果。
四、注意事项1. 室内测试:在进行室内测试时,确保尽量关闭窗户,以保持较为封闭的环境。
室外的空气质量可能会对测试结果产生干扰。
2. 仪器保养:定期清洁您的空气质量检测仪,避免灰尘或其他杂质进入仪器内部。
并进行定期的校准,以确保测试结果准确可靠。
3. 数据解读:在查看测试结果时,您需要对数据进行正确解读。
可参考相关的空气质量标准或指南,了解不同指标的安全范围。
4. 安全使用:使用空气质量检测仪时,请注意仪器是否存在突发故障的风险。
尽量避免将仪器置于高温、高湿或其他恶劣环境中。
五、常见问题解答1. 仪器启动失败:请检查电池电量是否充足,或者插拔电源线确保电源供应正常。
Chauvin Arnoux 1510 内部空气质量测量仪快速启动指南说明书
![Chauvin Arnoux 1510 内部空气质量测量仪快速启动指南说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/70d817974128915f804d2b160b4e767f5bcf8069.png)
Mesure de la qualitéde l`air intérieurModèle 1510 Guide de démarrage rapideFRANÇAISDéclaration de conformité Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifie que cet instrument a été calibré à l'aide de normes etd'instruments traçables aux normes internationales. Nous garantissons qu'au moment de l'expédition, votre instrument a satisfait à ses spécifications publiées.Un certificat traçable N.I.S.T. peut être demandé au moment de l'achat, ou obtenu pour une somme nominale en retournant l'instrument à notre centre de réparation et d'étalonnage.L'intervalle d'étalonnage recommandé pour cet instrument est de 12 mois et commence à la date deréception par le client. Pour le réétalonnage, veuillez utiliser nos services d'étalonnage. Reportez-vous à notre section de réparation et d'étalonnage sur.N0:série #:Catalogue #:Modèle #: 1510S'il vous plaît remplir la date appropriée comme indiqué:Date de réception:Date d'étalonnage due:Chauvin Arnoux®, Inc.d.b.a AEMC® InstrumentsMerci d'avoir acheté le modèle de qualité de l'air intérieur modèle 1510. Pour de meilleurs résultats de votre instrument:⏹lire attentivement ces instructions d'utilisation⏹respecter les précautions d'emploiATTENTION, risque de DANGER! L'opérateur doit se référer à cesinstructions chaque fois que ce symbole de danger apparaît.Information ou conseil utile.Batterie.Aimant.Le produit a été déclaré recyclable après analyse de son cycle de vieconformément à la norme ISO14040.AEMC a adopté une démarche d'Eco-Design pour concevoir cetappareil. L'analyse du cycle de vie complet nous a permis de contrôleret d'optimiser les effets du produit sur l'environnement. En particulier,cet appareil dépasse les exigences réglementaires en matière derecyclage et de reutilisation.Indique la conformité aux directives européennes et auxréglementations relatives à la compatibilité électromagnétique.Indique que, dans l'Union européenne, l'instrument doit subir uneélimination sélective conformément à la directive DEEE 2002/96 / CE.Cet instrument ne doit pas être traité comme un déchet ménager.PrécautionsCet instrument est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-030, pour des tensions jusqu'à 5V par rapport à la terre. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion et endommagerl'instrument et / ou l'installation dans laquelle il se trouve.⏹L'opérateur et / ou l'autorité responsable doivent lire attentivement et comprendreclairement toutes les précautions à prendre en cours d'utilisation.⏹Respecter les conditions d'utilisation, notamment la température, l'humiditérelative, l'altitude, le degré de pollution et le lieu d'utilisation.⏹N'utilisez pas l'instrument s'il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.⏹Avant chaque utilisation, vérifiez l'état du boîtier et des accessoires. Tout articlesur lequel l'isolant est détérioré (même partiellement) doit être mis de côté pourêtre réparé ou mis au rebut.⏹Ne prenez pas de mesures sur des conducteurs sous tension. Utilisez un capteursans contact ou correctement isolé.⏹Tous les dépannages et vérifications métrologiques doivent être effectués par dupersonnel compétent et accrédité.CONFIGURATION INITIALEInstallation des piles1.Appuyez sur la languette de la trappe à pile et soulevez-la pour la dégager.2.Insérez les nouvelles piles, en assurant la bonne polarité.3.Fermez la trappe à piles; s'assurer qu'elle est complètement et correctementfermée.Connexion à un ordinateurCertaines fonctions du modèle 1510 (telles que les unités de mesure et les réglages min / max) peuvent être configurées via le clavier de l'instrument. D'autres exigent quel'instrument soit connecté à DataView® pour la configuration. (Pour des instructionsd'installation détaillées, reportez-vous au manuel d'utilisation de la clé USB fournie avec l'instrument.)Pour connecter le modèle 1510 à votre ordinateur:1.Installez le logiciel DataView®, en veillant à sélectionner le panneau deconfiguration de l'enregistreur de données en tant qu'option (il est sélectionnépar défaut). Désélectionnez les panneaux de control dont vous n'avez pasbesoin.2.Si vous y êtes invité, redémarrez l'ordinateur une fois l'installation terminée.3.Connectez l'instrument à l'ordinateur en utilisant un câble USB ou avecBluetooth (adaptateur USB Bluetooth, CAT # 2126.45 vendu séparément)4.Attendez que les pilotes soient installer. Les pilotes sont installés la première foisque l'instrument est connecté à l'ordinateur. Le système d'exploitation Windowsaffichera un message indiquant quand l'installation est terminée.5.Démarrez le Panneau de configuration de l'enregistreur de données en double-cliquant sur l'icône de raccourci Data Logger dans le dossier DataViewplacé sur le bureau pendant l'installation.6.Cliquez sur I nstrument dans la barre de menu et sélectionnez Ajouter uninstrument. boîte de dialogue Ajouter un assistant d'instrument s'ouvre. C'est lepremier d'une série d'écrans qui vous guidera à travers le processus deconnexion de l'instrument. Le premier écran vous invite à sélectionner le typede connexion (USB ou Bluetooth). Choisissez le type de connexion et cliquezsur Suivant.8.Si l'instrument est identifié, cliquez sur Terminer. L'instrument communiquemaintenant avec le panneau de commande.9.Lorsque vous avez terminé, l'instrument apparaît dans la branche Réseau duData Logger dans le cadre de navigation, avec une coche verte indiquant uneconnexion réussie.Réglage de l'horloge de l'instrumentPour garantir un horodatage précis des mesures enregistrées dans l'instrument, réglez l'horloge de l'instrument comme suit:1.Sélectionnez l'instrument dans le réseau Data Logger.2.Dans la barre de menus, sélectionnez Instrument. Dans le menu déroulant quiapparaît, cliquez sur Définir l'horloge. boîte de dialogue Date / Heure apparaît. Complétez les champs dans cetteboîte de dialogue. Si vous avez besoin d'aide, appuyez sur F1.4.Lorsque vous avez terminé de régler la date et l'heure, cliquez sur OK pourenregistrer vos modifications dans l'instrument.CONFIGURATION DE L'INSTRUMENTEn plus de régler l'horloge de l'instrument, d'autres tâches de configuration de base comprennent:⏹Activation de Bluetooth⏹Réglage des unités de mesure⏹Activer / désactiver le buzzer d'alarmeChacune de ces tâches peut être effectuée sur l'instrument ou dans DataView. Des informations détaillées sur la configuration de l'instrument via le panneau de configuration DataView Data Logger sont disponibles en appuyant sur le bouton Aide. Pour effectuer ces tâches via l'interface de l'instrument, procédez comme suit.Activer BluetoothAppuyez longuement sur (> 2 secondes) le bouton pour activer / désactiver Bluetooth.Unités de températureAppuyez longuement pour basculer entre ° F et ° C.Activation du buzzer d'alarmeAppuie sur le bouton ; et en le maintenant enfoncé, appuyez sur . L'icône apparaît sur l'écran.OPÉRATIONFaire des mesures1.Placez le lecteur dans l'endroit à mesurer.2.Si l'instrument est éteint, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncéjusqu'à ce qu'il s'allume. Après quelques instants, l'instrument affiche la mesuredu CO2.3.Pour afficher la température et l'humidité avec du CO2, appuyez deux fois sur lebouton. Le symbole 3D apparaît sur l'écran4.Pour modifier les unités de mesure de température, appuyez longuement sur.L'instrument continuera à utiliser cet appareil lors de la prochaine mise soustension.Mode ECO (économie d'énergie)Le mode ECO économise de l'énergie lorsque le modèle 1510 mesure la qualité de l'air sur une longue période. Le rétroéclairage et le buzzer sont désactivés et le CO2 est mesuré seulement une fois toutes les 10 minutes. Cela économise les piles. De plus,l'instrument active automatiquement le mode "veille" entre 16h30. à 8h30. Ces temps peuvent être modifiés à l'aide du logiciel DataView (voir § 3).1.Appuyez longuement sur (> 2 secondes) pour activer le mode ECO. Lesymbole ECO apparaît sur l'affichage2.Appuyez longuement sur une seconde fois pour revenir aufonctionnement normal.Enregistrement des mesuresVous pouvez démarrer et arrêter une session d'enregistrement sur l'instrument. Les données enregistrées sont stockées dans la mémoire de l'instrument et peuvent êtretéléchargées et visualisées sur un ordinateur exécutant le panneau de configuration du DataView Data Logger.Vous pouvez démarrer une session d'enregistrement manuel dans n'importe quel mode sauf P_REC (enregistrement programmé). Après l'enregistrement est en cours, vous ne pouvez pas changer de mode.1.Appuyez longuement sur REC (> 2 secondes) pour lancer un enregistrementmanuel. Le symbole M_REC apparaît sur l'affichage.2.Appuyez longuement sur REC une seconde fois pour arrêter l'enregistrement. Pour planifier des sessions d'enregistrement, télécharger et afficher des données enregistrées, consultez l'aide du panneau de configuration de DataView Data Logger.Réparation et CalibragePour vous assurer que votre instrument est conforme aux spécifications d'usine, nous vous recommandons de le renvoyer à notre centre de service d'usine à intervalles d'un an pour le réétalonnage ou selon les exigences d'autres normes ou procédures internes. Vous devez contacter notre centre de service pour obtenir un numéro d'autorisation de service à la clientèle (numéro CSA). Cela garantira que lors de la réception, il sera suivi et traité rapidement. S'il vous plaît écrire le # CSA sur l'extérieur du containerd'expédition. Si l'instrument est retourné pour étalonnage, spécifier si vous voulez unétalonnage standard ou un étalonnage traçable à N.I.S.T. (inclut un certificatd'étalonnage plus un rapport de test).Pour l'Amérique du Nord / Centrale / du Sud, l'Australie et la Nouvelle-Zélande: Envoyez à:Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments15 Faraday DriveDover, NH 03820 USATéléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360)(603) 749-6434 (Ext. 360)Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309E-mail: ***************(Ou contactez votre distributeur agréé.)Coût pour la réparation, l'étalonnage standard et l'étalonnage traçable à N.I.S.T. sont disponibles.NOTE: Vous devez obtenir un # CSA avant de retourner un instrument. Assistance technique et commercialeSi vous rencontrez des problèmes techniques ou si vous avez besoin d'assistance pour le bon fonctionnement ou l'application de votre instrument, veuillez appeler, faxer ou envoyer un e-mail à notre équipe d'assistance technique:Contact: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® InstrumentsTéléphone: (800) 945-2362 (Ext. 351) • (603) 749-6434 (Ext. 351)Fax: (603) 742-2346E-mail: ********************04/1899-MAN 100470 v1Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Phone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346。
室内空气质量检测仪安全操作及保养规程
![室内空气质量检测仪安全操作及保养规程](https://img.taocdn.com/s3/m/ba533b07b207e87101f69e3143323968011cf4e4.png)
室内空气质量检测仪安全操作及保养规程引言室内空气质量检测仪是一种用于检测和监测室内空气质量的仪器设备。
正确的操作和及时的保养对于仪器的准确性和稳定性至关重要。
本文将介绍室内空气质量检测仪的安全操作及保养规程,以帮助用户使用和维护该设备。
1. 安全操作规程1.1 设备放置室内空气质量检测仪应放置在平稳的台面上,避免受到外部震动或倾斜。
确保设备周围没有阻塞物,保持良好的通风环境。
1.2 电源连接使用适配器将室内空气质量检测仪连接到电源,并确保电源符合设备要求。
避免接触水或潮湿环境的电源插座。
1.3 上电和关机在上电之前,确保设备的连接线路正确接入。
按照设备说明书上的操作方法打开电源开关。
在关机之前,先将设备断开电源,然后再拔掉电源线。
1.4 操作界面在操作界面上,避免使用尖锐物品或过度用力触摸屏幕,以免损坏显示屏。
使用干净的软布擦拭屏幕,以保持清洁。
1.5 避免操作超出设备范围遵循设备的使用范围和规定,避免操作超出设备的性能和功能上限。
1.6 操作记录为了保证数据的准确性和可追溯性,用户应定期保存操作记录和检测数据。
2. 保养规程2.1 清洁设备外壳和探头定期清洁设备的外壳和探头,可以使用干净、柔软的布擦拭设备外壳,并注意不要使用有腐蚀性的清洁剂。
对于探头,可使用专用的清洁剂进行清洁,按照说明书上的方法进行操作。
2.2 检查电源线和数据线定期检查电源线和数据线的连接是否松动或损坏。
如果发现损坏或有异常情况,应及时更换。
2.3 定期校准室内空气质量检测仪的准确性需要定期校准。
校准时间间隔根据设备说明书的要求进行,一般为每6个月至一年进行一次校准。
用户可以联系设备厂家或授权维修单位进行校准。
2.4 存放设备如果长时间不使用设备,应将设备放置在干燥、通风的地方。
在存放前,应检查设备是否关闭,并将设备的探头盖好,避免灰尘和污染物进入设备。
2.5 防护措施在操作设备时,应注意个人防护措施,如佩戴口罩、手套等。
空气质量检测仪器操作指南说明书
![空气质量检测仪器操作指南说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/f17dbe3c0640be1e650e52ea551810a6f524c8ea.png)
空气质量检测仪器操作指南说明书操作指南说明书一、引言空气质量检测仪器是一种用于测量和监测空气中各种污染物含量的设备。
本操作指南旨在为用户提供详细的操作步骤,以确保正确、安全地使用空气质量检测仪器,并准确解读检测结果。
在使用本仪器前,请务必仔细阅读本指南,并按照指南中的步骤进行操作。
二、检测仪器概览在正式操作检测仪器之前,我们先来了解一下其主要组成部分:1. 主机:包含显示屏、控制面板和数据处理模块。
通过控制面板,用户可以进行各种设置和操作。
2. 传感器:用于测量空气中污染物的浓度。
传感器的数量和类型根据不同型号的检测仪器而异。
3. 电源:为检测仪器提供电力,可以使用电池或外部电源。
4. 采样系统:用于收集空气样本,并将其送入传感器进行分析。
三、操作步骤1. 准备工作:a) 确认所使用的检测仪器是否处于正常工作状态。
检查各项指示灯是否亮起,并检查显示屏上的信息是否正常。
b) 根据需要,连接外部电源或安装电池,并确保电源供应充足。
c) 将采样管或其它采样设备正确安装在检测仪器上,确保接口连接紧固。
2. 仪器开机:按下电源按钮,待仪器启动完成,显示屏上将显示设备信息和当前环境参数。
3. 参数设置:a) 根据所需检测项目,使用控制面板上的功能键设置相关参数。
例如,可选择检测的污染物种类、时间间隔以及预警阈值等。
b) 确定检测的位置和时间,选择适当的检测模式。
可以选择实时监测或定时取样。
4. 采样操作:根据需要,选择采样方式,手动采样或自动采样。
手动采样时,通过控制面板上的按钮来控制采样时间和结束。
自动采样时,根据设定的参数,仪器将按预定时间间隔进行采样。
在采样过程中,要保持仪器稳定,避免震动和剧烈晃动。
同时,注意防止无关物质污染样品。
5. 结果分析:a) 仪器将根据采样的空气样品进行分析,并将结果显示在屏幕上。
根据仪器性能,有的仪器还可以输出打印结果或连接至电脑进行数据分析。
b) 仪器的显示屏上将显示不同污染物的浓度值。
Formaldemeter htV-m 室内空气质量监测仪器说明书
![Formaldemeter htV-m 室内空气质量监测仪器说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/ffa23154f08583d049649b6648d7c1c708a10b8a.png)
Calibration:
Calibrated to ISO/IEC17025 by manufacturer. Traceable by the “National Institute of
Standards and Technology” and the “National Physics Laboratory”.
The built in memory and real time clock enables the htV-m to log all 3 parameters and corresponding times, allowing improved monitoring and analysis opportunities.
Sensors
Type: Range: Resolution: Precision: Accuracy:
Calibration:
Formaldehyde
Electrochemical cell manufactured by PPM Technology 0-10ppm as standard (0-12.3mg/m3 @ 25oC). 0.01ppm 2% 94% of all instrument readings meet the NIOSH criteria for an acceptable method when measuring 0.3ppm of formaldehyde over a relative humidity range of 25-70%. The NIOSH criterion for acceptability is that all results fall within 25% of the true value at the 95% confidence level. By user with supplied calibration standard or by original manufacturer.
honeywellgh1000说明书
![honeywellgh1000说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/2bc96412f11dc281e53a580216fc700abb685202.png)
honeywellgh1000说明书摘要:1.产品概述2.功能特点3.安装与设置4.使用说明5.清洁与维护6.常见问题及解决方法7.规格参数与配件正文:【产品概述】Honeywell GH1000 是一款具有强大功能的空气质量检测仪,能够帮助用户实时监测室内空气质量,为用户提供舒适、健康的生活环境。
本说明书将详细介绍GH1000 的使用方法、功能特点以及维护保养等方面的信息。
【功能特点】1.精准测量:GH1000 采用高精度传感器,能够准确测量室内PM2.5、甲醛、温度、湿度等各项空气质量指标。
2.实时监测:用户可以通过手机APP 实时查看室内空气质量数据,并根据需要设置报警阈值。
3.智能控制:设备支持远程控制,用户可以通过手机APP 远程开关机、切换模式等操作。
4.安静运行:GH1000 采用低噪音电机设计,运行时几乎无噪音,不影响用户生活。
【安装与设置】1.选择合适的安装位置:为确保测量结果的准确性,请将设备放置在室内中央、距离地面1.5 米左右的位置。
2.连接电源:将设备背后的电源插头插入电源插座,确保设备通电。
3.下载并安装手机APP:扫描说明书中的二维码下载“Honeywell 智能家居”APP,注册账号后按照提示进行设备绑定。
4.设置参数:在APP 中,用户可以设置空气质量报警阈值、设备名称等参数。
【使用说明】1.开机:将设备背后的电源开关拨至“ON”位置,设备启动。
2.查看数据:打开手机APP,可实时查看室内空气质量数据,包括PM2.5、甲醛、温度、湿度等。
3.切换模式:用户可以根据需要,在APP 中切换设备的工作模式,如自动模式、手动模式等。
【清洁与维护】1.定期清洁:请定期使用软布擦拭设备外壳,保持设备清洁。
2.传感器维护:建议每半年对设备传感器进行清洁,以确保测量准确性。
3.软件更新:设备支持软件升级,当有新版本发布时,请及时通过APP 进行更新。
【常见问题及解决方法】1.设备无法开机:请检查电源插头是否接触良好,电源线是否正常。
室内空气质量检测方法
![室内空气质量检测方法](https://img.taocdn.com/s3/m/755e2d4dbb1aa8114431b90d6c85ec3a87c28b9d.png)
室内空气质量检测方法
室内空气质量检测的常见方法包括以下几种:
1. 采样检测法:使用专业的空气采样器或传感器收集室内空气中的污染物样本,然后将样本送往实验室进行化学或生物分析,以确定空气中的污染物浓度。
2. 环境监测法:在室内布置一定数量的空气质量监测仪器,如气体检测仪、PM2.5监测器、温湿度计等,实时监测室内空气中的各项指标,并记录下来进行分析和评估。
3. 感官评估法:由人工直接感受和评估室内空气的质量,如气味、异味、烟雾等,并结合舒适度感受来判断室内空气质量的好坏。
4. 比色法:通过某些特定污染物在特定试剂中的溶解、显色反应等方法,获得污染物浓度的相对定量或定性结果。
5. 光谱分析法:利用红外光谱、紫外光谱、拉曼光谱等技术分析室内空气中的化学成分和污染物种类及浓度。
6. 流场模拟法:利用计算机模拟方法对室内空气的流场进行模拟和分析,进而评估空气污染程度。
以上方法可以根据需要和实际情况综合运用,以全面了解和评估室内空气质量。
建议在采取相关措施改善室内空气质量之前,先进行室内空气质量检测,以确定具体存在的问题,然后有针对性地采取相应的改善措施。
空气质量检测仪器操作说明书
![空气质量检测仪器操作说明书](https://img.taocdn.com/s3/m/e1f5e217657d27284b73f242336c1eb91a3733ec.png)
空气质量检测仪器操作说明书一、操作前的准备1. 检查仪器在操作之前,务必检查空气质量检测仪器的外观是否完好,是否有损坏或松动的零件。
如发现有问题,请及时联系维修人员或供应商。
2. 电源接入将仪器的电源线插入电源插座,并确保插头连接牢固。
然后打开电源开关,待仪器启动完毕后,进行下一步操作。
3. 校准仪器为了确保测试结果准确可靠,请在操作之前对仪器进行校准。
具体校准方法请参考仪器附带的校准指南。
二、操作步骤1. 打开仪器按下电源按钮,等待仪器启动。
过程可能需要几秒钟,请耐心等待。
2. 选择测试模式根据需要进行选择测试模式。
仪器通常具有多种测试模式,如室内空气质量、室外空气质量、PM2.5检测等。
根据实际情况选择相应的模式。
3. 放置仪器将仪器放置在待测区域的合适位置。
确保仪器与外部物体之间保持一定的距离,以避免测量结果受到干扰。
4. 开始测试按下“开始”按钮或相关的测试指令,仪器将开始采集数据并进行分析。
此时请保持待测区域环境的相对稳定,以确保测试结果的准确性。
5. 数据记录仪器会自动记录测试数据,并将其显示在仪器屏幕上。
同时,也可以通过连接电脑或其他设备,将数据保存或传输至其他平台。
6. 停止测试测试结束后,按下“停止”按钮或相关指令,仪器停止采集数据并进行处理。
此时可以关闭仪器或进行其他操作。
三、注意事项1. 环境条件在使用空气质量检测仪器时,请确保环境条件良好。
避免在恶劣的天气或污染严重的场所进行测试,以免影响测试结果。
2. 避免干扰在测试过程中,要避免与外部光线、电磁场或其他干扰源接触。
这些干扰可能影响仪器的准确性。
3. 定期维护为了保证仪器的正常运行和测试准确性,建议定期进行维护和保养。
可以按照仪器使用手册中的要求进行维护,也可以联系供应商进行维护服务。
4. 安全使用在操作仪器时,请注意安全。
避免将仪器放置在易燃、易爆或高温等危险环境下,以免发生意外。
五、技术支持如在使用过程中遇到问题,或需要进一步的技术支持,请联系供应商或仪器厂家。
GM-50VOC气体测定仪操作规程
![GM-50VOC气体测定仪操作规程](https://img.taocdn.com/s3/m/feffad1332687e21af45b307e87101f69f31fb55.png)
GM-50VOC气体测定仪操作规程1. 引言本操作规程旨在规范GM-50VOC气体测定仪的使用流程,确保操作人员能够安全、准确地进行VOC(挥发性有机化合物)的测定。
2. 适用范围本规程适用于所有使用GM-50VOC气体测定仪进行VOC测定的操作人员。
3. 设备概述GM-50VOC气体测定仪是一款高精度、便携式VOC检测设备,适用于工业环境、室内空气质量监测等领域。
4. 安全须知4.1 操作前检查确保设备无明显损坏。
检查电源和电池状态。
4.2 操作环境避免在易燃、易爆环境中使用设备。
避免在强电磁干扰环境下使用。
4.3 个人防护使用设备时,应佩戴适当的个人防护装备,如安全眼镜、手套等。
5. 设备准备5.1 设备检查检查设备是否清洁,无灰尘或杂质。
检查传感器是否清洁,无堵塞。
5.2 电源准备确保设备电池充满电。
如有必要,连接外部电源。
5.3 校准设备根据制造商的指导手册进行设备校准。
6. 操作步骤6.1 开机按下电源键,等待设备自检完成。
6.2 设置参数根据需要设置测量参数,如测量范围、单位等。
6.3 采样将采样探头置于待测环境中。
开始采样,等待设备显示实时数据。
6.4 数据记录记录测量数据,包括时间、地点、VOC浓度等。
6.5 结束测量完成测量后,关闭采样探头。
关闭设备电源。
6.6 数据分析根据测量数据进行分析,评估VOC浓度是否符合安全标准。
7. 维护与保养7.1 日常维护定期清洁设备表面和传感器。
检查电池状态,及时充电。
7.2 定期校准根据制造商的建议,定期进行设备校准。
7.3 故障排查如设备出现故障,按照故障排查指南进行初步检查。
如无法自行解决,联系专业技术人员。
8. 附录8.1 操作手册提供GM-50VOC气体测定仪的操作手册电子版链接。
8.2 维护保养指南提供设备维护保养的详细指南。
8.3 故障排查指南提供常见故障的排查方法和解决方案。
8.4 联系方式提供制造商和技术支持的联系方式。
格雷沃夫新风量检测之基础知识
![格雷沃夫新风量检测之基础知识](https://img.taocdn.com/s3/m/d1f0a3487dd184254b35eefdc8d376eeafaa177f.png)
格雷沃夫新风量检测仪之基础知识1.概念新风量,是指从室外引入室内的新鲜空气。
2.新风量不足的危害新风量不足的危害:长期处于新风量不足的室内易患“室内综合症”,出现头痛、胸闷、易疲劳的症状,还容易引发呼吸系统和神经系统等疾病。
3.新风量不足的主要原因:(1).房屋自然通风能力普遍不足;(2).对于空调房屋,为了节省运行费用按最小新风量运行使新风量不足;(3).空调设计中新风量取值过小不能满足室内空气品质的要求;(4).新风处理输送和扩散过程的污染恶化了新风品质,削弱了新风的稀释用;(5).空调系统运行管理不当也可造成新风量的不足。
4.标准我国国家标准GB/T18883-2002(室内空气质量标准)规定,新风量不应小于30m3/(h.人)。
新风量是衡量室内空气质量的一个重要标准,新风量直接影响到空气的流通,室内空气污染的程度,把握好室内新风量,保证室内空气治理,营造良好健康的室内环境。
5.检测原理示踪气体法即示踪气体浓度衰减法,常用的示踪气体有CO2和SF6。
在待测室内通入适量示踪气体,由于室内、外空气交换,示踪气体的浓度呈指数衰减,根据浓度随时间变化的值,计算出室内的新风量和换气次数。
6.新风量的计算式7.人均新风量、单位面积新风量、换气次数之间的关系换气次数的计算是将每小时的总送风量除以房间的空间体积,计算公式为:换气次数(次/h)=新风量总和(m3/h)/空间体积(m3)单位面积新风量的计算是将每小时的总送风量除以房间的地面面积,计算公式为:单位面积新风量(m3/h.m2)=新风量总和(m3/h)/地面面积(m2)人均新风量的计算是将每小时的总送风量除以房间里的人数,计算公式为:人均新风量(m3/h.人)=新风量总和(m3/h)/空间内的人数(人)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
IQ-610ᴹањオ䰢Ⲵ≄փՐᝏಘ ᨂ⭘Ҿ䘹ᤙлࡇ≄փՐᝏಘѻа˖ 㠝≗ ≘≄ ≟≄ ⺛ॆ≒ Ҽ≗ॆ≞ а≗ॆ≞ Ҽ≗ॆ⺛ ≗≄ ⧟≗҉✧ 氰化氢 氯化氢 氢气 硅烷 胂 磷化氢 二氧化氯 光气 氟化氢 氟
PM-205
仇㋂⢙⎃ᓖ
PC-GW6
6䙊䚃仇㋂⢙Ự⍻Ԛ
ZEPHYR
ᐞԚ *
ҏਟ⭘ׯᩪᔿ$6ѫᵪᡆപᇊ⛩:3ѫᵪ㖞Ⲵ ᐞՐᝏಘỰ⍻ᐞ
10.6eV光离子传感器不响应电离势>10.6的VOCs,例如乙烷、甲烷、甲醛,但 它们响应绝大多数的VOCs。标准校准是用异丁烯,用户可选择用VOCs校准。
相对湿度: ( 电容性传感器)
量程: 0 — 100 %RH
精确度: ±2%RH <80%RH(±3%RH >80%RH)
温度: (Pt100) 响应时间:
r 便携式打印机、空气泵、扩展线缆、双探头适配器、双探头安全箱、
双探头三角架、串行适配器(用于同时连接颗粒物检测仪到移动PC)、 声音注释到文本翻译软件和其它附件可从格雷沃夫选购。
T W
X PCC-PH01 PPC套和 PCC-05IQ 探头套 ( 图中显示为
PM-205 颗粒物浓度 检测仪
X 可替换探头模块 WolfPack区域监测仪
量程: 5° — 160°F (-15° — +70°C ) 精确度: ±0.3°C
所有传感器显示90%响应<1分钟
探头尺寸:
2in. (5cm) dia. x 12.5in. (30cm) lgth.
重量 ( 探头):
带电池 0.7kg
电源 (IQ-410, IQ-604):2 x D cells; 探头电池寿命120+ 小时
6
声音注释
Ṳ䴭⊹ཡ↙൞᭯ᐨᴿⲺ⧥ູỶ⎁ᯯ⌋ȾṲ䴭⊹ཡᇚグ≊䍞䠅Ỷ⎁Ԡ⭞ ᴶݾ䘑ⲺՖಞᢶᵥθᒬ࠼ݻਇᥛ〱ࣞ䇗㇍ᵰⲺᕰཝᙝ㜳φᛞਥԛ䘿ᧂр⭫㝇 Ƚ:LQGRZV㌱㔕ㅊ䇦ᵢ⭫㝇ᡌ㘻ᎂޛᕅ䇗㇍ᵰ֒ѰѱᵰȾ
* 所有专业室内空气质量检测必不可少的工具 * 极其容易使用
* 包含所有检测相关信息:数据、文本、校准 历史及其它
* 随机带有18种室内空气质量检测管理表格( 目录清单等),可现场录入
* 检测VOCs、CO2、CO、%RH、露点、 温度 * 包含WolfSense PC台式机软件,用于查看数
及其它参数
据、创建图表、剪切/粘贴以生成报告
* 可选检测有毒有害气体(数十种可选)、压 差、颗粒物、风速及其它参数
* 大量的随机帮助文件,包括视频帮助等
ᴤཊ᧒ཤǃՐᝏಘǃѫᵪ઼䖟ԦণሶкᐲˈӾ㘼нᯝᢙݵṬ䴧⊳ཛ ᇔオ≄䍘䟿Ự⍻㌫㔏Ⲵ࣏㜭ˈԕ৺䘲ᓄḷ߶ⲴਈॆDŽ
WolfSense ® PC
WolfSense PC数据传输软件用于将移动主机记录的检测数据传 输到台式机或笔记本电脑上,并可简单输出为Excel表格。利用 WolfSense PC软件可根据阶段性检测数据生成图表,还可添加注 释,并自动将检测过程中的注释信息、报警信息包括到检测文 件中。检测数据附带上注释(文本、图形、校准信息等)显示, 并可很容易地剪切、粘贴到一个Word报告中;还可附带上照片、 图片和其它文件,从而形成独具特色的检测报告文档。
WolfSense ARG
文本域、照片、校准信息 等可附在数据文件中
ਟ䘹ⲴWolfSense ARG儈㓗ᣕ⭏ᡀ䖟ԦIAQ⡸ˈ⭘Ҿ⭏ᡀ≤ᒣ ᡚ❦н਼ⲴᣕDŽањ䖟Ԧੁሬ䙀↕ᕅሬ䇮㖞ᣕ⁑ᶯˈᰐ䇪 ᜣ㾱5亥Ⲵᣕ䘈ᱟ250亥Ⲵᣕˈаᰖ⁑ᶯ䇮㖞ྭˈਚ䴰㾱 ሬޕᮠᦞቡਟ儈᭸Ⲵ⭏ᡀ䶎ᑨуъⲴᣕDŽਟԕ֯⭘ᣕѝवਜ਼ Ⲵа㌫ࡇ᮷ᵜ˄Ự⍻ㆆ⮕ǃ㔃᷌৺㔃䇪ㅹㅹ˅ˈਟ㕆䗁ᆳԜᒦ ࣐㠚ᐡⲴᇩDŽ ਟ㻛䘹ᤙⲴ⁑ᶯݳ㍐वᤜ˖ 䟽༽֯⭘Ⲵ᮷ᵜ˄Ѫ⇿ањᣕ˅ ᨀ皮᮷ᵜ˄㘵Ӿањ᮷ᵜඇࡇ㺘ѝ䘹ᤙ˅ ᮠᦞ㺘ǃḡ⣦മ৲ᮠ ৲ᮠؑ˄ڕᓧᖡ૽ǃިරᵜᓅ≤ᒣǃ᭯ᓌ઼ᐕъḷ߶ㅹㅹ˅ ᮠᦞ઼⌘䟺Ⲵս㖞˄⧠൪䘹ᤙ˅ 㠚ࣘ⭏ᡀ䎻࣯/∄䖳മ 䇮༷ࡇ㺘 ṑ߶ᮠᦞ৺ަᆳ ᴰਾ䗃ࠪᡀWord˄ᡆRTF˅ṬᔿˈӾ㘼᱃Ҿ㕆䗁઼ᢃঠDŽ
࣐кᓖՐᝏಘ
AS-201
仾䙏仾䟿᧒ཤ ˄ᑖᴹcm઼inchḷቪ◰ݹ ᓖⲴਟը㕙᧒ཤ˅
AS-202A
仾䙏仾䟿᧒ཤ
˄ᑖᴹᕟᣈㄟ৺cm઼
inchḷቪ◰ݹᓖⲴ
ਟը㕙᧒ཤ˅
ਟ䙊䗷<ර䘲䝽ಘᡆ㘵䟷⭘ׯᩪᔿ$GYDQFHG6HQVHѫᵪǃ:ROI3DFNപᇊ⛩ѫᵪ ਼ᰦ䘎᧕ཊњ᧒ཤ˗䘈ਟ਼ᰦ䘎᧕Ṭ䴧⊳ཛ仇㋂⢙Ự⍻Ԛǃ⭢䟋Ԛ˗ᡰᴹ䘉 Ӌ৲ᮠਟ਼ᰦᱮ皮ᒦ䇠ᖅ൘਼ањᮠᦞ᮷ԦѝDŽ
* 点击屏幕即可获得相关技术信息:传感器提示 、IAQ文档及标准
ḷ߶ᦼк⭥㝁 ᣇ䴷ᦼк⭥㝁
Word文本域
ᦼк⭥㝁ቿᒅ皮ֻ
随机文档
实时数据
传感器提示
帮助文件
附带文本域 文本注释
校准信息
趋势记录
事件 注释
附带声音注释
附带图形注释
ᇎᰦᱮ皮⍻䟿㔃᷌˗䲿ᰦḕⴻ“Րᝏಘᨀ皮ؑ”ǃIAQᢰᵟ᮷ẓ઼ḷ߶˗ᆈۘণᰦ 䈫ᮠ˄“snapshot”˅˗䇠ᖅᮠሿᰦǃᮠཙᡆ㘵ᮠઘⲴᮠᦞਈॆ˄“Trend”˅˗⭘᮷ ᵜǃമ⡷⭊㠣༠丣⌘䟺ㅹ䇠ᖅ⇿њỰ⍻⛩Ⲵؑ˗ҏਟ൘ᮠᦞ᮷Ԧѝ䱴ᑖ➗⡷ǃ ᮷ᵜǃᑖᴹᰦ䰤ḷ䇠ⲴһԦ⌘䟺ǃṑ߶শਢ৺ަᆳؑDŽ Ոॆᔪㆁ䙊仾㢲㜭оትտ㘵ڕᓧѻ䰤Ⲵᒣ㺑ޣ㌫ ᱃Ҿᔪ・สᮠᦞᒦণᰦ૽ᓄትտ㘵Ⲵн㢟৽ᓄ ⍻䈅ᔪㆁ⢙ਁ⭏᭩ࣘࡽਾⲴ⧟ຳ⣦ߥ ⴁ᧗ަᆳ⍻䈅㾱≲ 䘭䑚⊑ḃⓀ
S PCC-10 安全箱
ACC-TPD三1 角架安装了 ACC-MNT1掌上电脑 ( 添加 ACC-TF2接头用于 双探头)
X
CA-HD2 气体校准帽
CA-RH1 %RH校准包
CA-GS25 T VOC校准包
W
CA-GS12 CO2和CO 气体校准包
ेӜ᰾▝、ᢰᴹ䲀ޜਨ⭥䈍˖Րⵏ˖ ൠ൰˖ेӜᐲѠਠ४䀂䰘े䐟ਧ↓ᰇབྷ䛞㕆˖㖁൰˖KWWSZZZPLQJWDQFRP ьेൠ४ԓ⨶୶˖⊸䱣㧡ᚙԚಘᴹ䲀ޜਨൠ൰˖⊸䱣ᐲзḣ䐟呯㘄བྷ⭥䈍˖
30MB 硬盘剩余空间
r DirectSense IAQ标准套装、DS IAQ增强套装和DS IAQ 高级套装都
是包含了下列组件的完整产品包:掌上电脑或笔记本电脑、IQ-410或 IQ-610IAQ探头、WolfSense IAQ应用软件、WolfSense PC桌面数据传输 软件、硬质安全箱、探头和移动PC套及其它。
IQ-604䘈亴⮉ањPID 传感器插槽(用于VOCs 检测)和一个电化学传 感器插槽(可选气体) 便于扩充功能。
GrayWolf提供其它探头以扩展你的检测能力
TG-501
HCN, O2, NH3, CL2, NO2, H2S, NO, SO2, EtO, O3৺ަᆳ≄փ. ањ᧒ཤᴰཊਟ-
ᆹ5њ≄փՐᝏಘ
打印的ARG报告示例
软件在随机CD和USB Key中。 可在线下载升级(标配提供 1年免费软件升级)
WolfSense ARG 屏幕示例
WolfSense PC 屏幕示例
VentCal TM
ਟ䘹ⲴVentCal䖟Ԧ࡙⭘3皮䑚≄ փᢰᵟⲴ䘹ᤙ䙀↕ᕅሬ⭘ᡧ䘋㹼 CO2皮䑚≄փᯠ仾䟿䇑㇇˖ オ≄∄˄Air-Ratio˅ 皮䑚ᒣ㺑˄Equilibrium Tracer˅ 皮䑚㺠ਈ˄Tracer Decay˅ ᱮ皮лࡇ㔃᷌˖ オ≄ਈॆ/ሿᰦ ≄⍱䟿/Ӫ ≄⍱䟿/ൠᶯ䶒〟 ⭏ᡀањHTMLṬᔿᣕLeabharlann 㓴㓷л䖭ᣕ
VOCs
CO2
CO
ሩ⒯ᓖ%RH ᓖ
+1ަᆳᴹ∂ᴹᇣ≄փ
IQ-610
,4᧒ཤᖃҾ,4᧒ཤᡰᴹ࣏㜭 ࣐кањSSE㓗ݹᆀॆՐᝏಘˈԕ⭘Ҿ 92&Ự⍻˖ 䲿ᰦỰ⍻92&V 䘭䑚92&VⓀ˗ ⺞ᇊᴰ֣ս㖞઼ᰦ䰤ԕ䟷䳶⭘Ҿᇎ傼ᇔ ࠶᷀Ⲵオ≄ṧᵜˈӾ㘼ᩎᾊ92&Ⲵާփ ᡀ࠶˗ аⅮ࣏㜭ᕪབྷⲴㆋḕᐕާDŽ
Ự⍻
实时数据
᮷ẓ 屏幕示例
ᣕ
现场图片
图形注释
DI RECTSENSE ® IAQ
ᇚ グ ≊ 䍞 䠅 Ỷ ⎁ Ԡ
ѝഭᢰᵟᴽ࣑ѝᗳ˖ ेӜ俕、ᢰᴹ䲀ޜਨ ൠ൰˖ेӜᐲᵍ䱣४े㤁䐟㶽ᇼѝᗳ ⭥䈍˖ 㖁൰˖ZZZVDIHW\WHFKFQ ѝഭ४а㓗ԓ⨶୶˖ ेӜ᰾▝、ᢰᴹ䲀ޜਨ ⭥䈍˖ ൠ൰˖ेӜᐲѠਠ४䀂䰘े䐟ਧ↓ᰇབྷ 㖁൰˖ZZZPLQJWDQFRP
空气比
VentCal 屏幕示例
示踪平衡
示踪衰变
OCTOBER2009
DIRECT
SENSETM IAQ 室内空气质量检测仪
智能检测
高效报告
规 格 : IQ-410, IQ-604, IQ-610
二氧化碳: (NDIR无发散红外传感器)
量程: 0 — 10,000 ppm
精确度: ± 3% 读数± 50 ppm
ᇎᰦᮠᦞ (IQ -610 w/ ㋂ᆀ䇑ᮠಘ)
ᇎ ᰦ ᮠ ᦞ ( I Q - 4 1 0 w/仇 ㋂ ⢙ ⎃ ᓖ )
䎵㓗ᗞරᒣᶯ⭥㝁 (ᑖ㖞ᩴۿཤ઼䖜䀖᪨ቿ
䎻࣯䇠ᖅ
格雷沃夫的探头也能通过USB连接线 和WolfSense Lap软件直接插入 Windows系统的计算机使用。
格雷沃夫提供各种用于连接探头的主 机,例如AS主机、掌上电脑、平板电 脑、微型笔记本电脑和其它嵌入式计 算机。您也可以用自己已有的相关设 备作为主机(要求兼容格雷沃夫软件 及探头)从而为您节省成本。
ᇎᰦᱮ皮
⧠൪⌘䟺
ᮠᦞ䇠ᖅ
CO2 CO ሩ⒯ᓖ˄%RH˅ ᓖ
䵢⛩˄Dewpoint˅ ⒯⨳ᓖ˄Wetbulb˅ 㔍ሩ⒯ᓖ˄Absolute Humidity˅ ⢩ᇊ⒯ᓖ˄Specific Humidity˅ ∄⒯ᓖ˄Humidity Ratio˅