日语复合动词误用探究
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语复合动词误用探究
作者:梁宏薇
来源:《科教导刊》2011年第08期
摘要在日语中,复合动词数量丰富、使用频率高,是日语学习者的一个难点,在使用中往往出现各种错误,尤其在词义和词性两方面。
本文以典型的V-V型复合动词为主,依据前后项动词的关系,探讨其词义和词性的变化规律,找到误用原因,解决误用问题。
关键词日语复合动词误用词义词性
中图分类号:H36文献标识码:A
Japanese Compound Verbs Misuse Analyse
LIANG Hongwei
(Harbin University of Science and Technology, Harbin, Heilongjiang 150040)
AbstractIn Japanese, compound verbs are abundant in quantity and high frequency in usage. Thus to master compound verbs is one of difficulties for Japanese learners. There are often various errors in daily use, especially in the meaning and the part of speech of compound verbs. This paper will take typical V-V-based compound verbs for example, based on the relationship between the before and the after of compound verbs, and investigate the changes of meaning and part of speech, thereby find the reason of misuse and solve it.
Key wordsJapanese; compound verbs; misuse; meaning; part of speech
日语复合动词是指以动词作为后项要素,之前加上动词、名词、形容词词干以及部分副词复合成的词。
本文以典型的V-V型复合动词为研究对象。
构成复合动词的单纯动词,分别叫做前项动词和后项动词。
复合动词在日语中数量丰富,使用频率高,对于日语学习者来说,在词义和词性两方面容易出现错误。
例如,复合动词“浮かび上がる”的意义是浮起、浮出,即“浮かぶ+上がる”之意。
这类复合动词的词义只是前项和后项保留原意,简单相加。
但是,有一些动词与别的动词复合后就脱离了原意,变得抽象或者面目皆非。
如“落ち着く”中“落ちる”的原意为从高处下落,“着く”的原意为到达,而二者结合后为沉着、镇静之意,结合后意义已完全改变,这不免在使用中出现错误。
词性方面,例如“始める”作为独立语使用时,是他动词,如“授業を始める”。
但是,作为后项结合成复合动词时,词性发生了变化。
“手紙を書き
始める”是他动词,“雨が降り始める”是自动词。
再与单纯动词相比,单纯动词的词义、自他类型等一般在词典中都能查到;而复合动词的词义,不是仅仅掌握前后项动词各自的意义就可以,它的词义多样化,词性有时还发生变化。
这就使学习者很难准确把握复合动词的词义和词性,更不能随意造词。
那么,日语学习者究竟应该如何把握复合动词的词义、词性,减少使用错误呢?以下依据复合动词的前后项动词的关系,探讨词义和词性的变化规律,解决误用问题。
1 复合动词的词义
1.1 复合动词的前后项动词为并列关系
前后项动词的意义在句中处于同等地位,对名词同等地具有格支配关系。
如,
(1)戦争に勝ち、政権を奪い取る。
“奪い取る”意义为夺取、抢夺,即“奪う+取る”之意。
“奪う”和“取る” 在句中同样对“政権” 具有宾格的支配关系。
这类复合动词的意义就是前项动词和后项动词的意义相加。
例如成り立つ、泣き叫ぶ、鳴り響く、もらい受ける等都属于这类动词。
1.2 前后项动词为修饰和被修饰关系
修饰与被修饰关系的复合动词,其后项动词构成中心意思,前项动词作为状语表达后项动作的手段、方法、状态、原因等。
例如,
(2)人に後ろから押し倒されました。
(3)道理をもって言い聞かせる。
(2)中前项动词“押す”具有独立意义,用来表示后项动作的手段或方式,即“押して倒す”之意。
(3)中“言い聞かせる” 表示再三叮嘱,前后两个动作几乎同时发生,前项动词“言う”用来表示后项的状态,即“言いながら聞かせる”。
这类复合动词中有的前项动词干脆失去了原有的词义,只起到加强某种意义或增添某种语气的作用。
例如,
(4)不幸が打ち続く。
(5)トラックが家に突っ込んだ。
(4)中“打ち続く”的意义为接连不断、连绵,(5)中“突っ込む”的意义是闯进、冲进。
而其中的“打つ”原意是殴打,“突く”原意是扎、戳。
构成复合动词后,看不出原有词义的痕
迹,都是用来表示强调。
后项动词是复合动词的中心。
这类前项动词还有切る、押す、取る、ぶる等,在结合成复合动词的过程中,经常会出现词缀化现象。
1.3 前后项动词为补充关系
这类复合动词的前后项动词分别有独立(下转第223页)(上接第221页)的词义,后项动词是前项动词在趋向、程度等方面的补充说明。
有些后项动词原有的词义逐渐变得抽象成为词缀,只起到加强意义或调整语气的作用。
例如,复合动词“疲れ切る”意为筋疲力尽。
“切る”的原意“切、割”并没有体现,只是用来强调前项“疲れる”的程度,已经词缀化。
又如,震え上がる、踏みしめる、考え込む、恐れ入る,后项动词あがる、しめる、こむ、入る已经失去原意,用来强调前项的程度。
这类复合动词还包括与体(アスペクト)有关的一部分词。
如読み始める、降り続ける、書き終わる,前项动词也具有相对的独立性,后项动词起到补充说明作用。
但是,前项动词为辅,后项动词为主,添加了语法意义,从体上补充说明前项动作的状态,即読むのを始める、雨が降るのを続ける、書くのが終わる。
1.4 前后项动词结合成新词义的复合动词
这一类复合动词的词义特征是前后项词义紧密结合、融合为一体,构成新词义。
在新词义中看不到前后项动词的原有意义,前后项动词在句中都不能单独对名词具有格支配关系。
如复合动词“打ち消す”是否定、否认之意。
而前项动词“打つ”的原意是殴打,后项动词“消す”有熄灭、关掉之意。
这类复合动词没有使用前后项动词的原意表示词义,抽象成其他意义了。
又如思い上がる、落ち着く、突き止める、取り掛かる等。
2 复合动词的词性
我们判断复合动词的词性,要以前后项动词作为单纯动词时的词性为前提。
情况如下:①他动+他动型的词性为他动,如,言い出す(他动)、買い忘れる(他动)、使い切る(他动)等。
②自动+自动型的词性为自动,如,生き返る(自动)、落ち合う(自动)、立ち上がる(自动)等。
前面所论述的表示并列关系的复合动词前后项动词处于对等关系,对名词具有相同的格支配关系,就要求两者的自他性必须一致,换言之,此类复合动词只有两种形式,即“自+自”和“他+他”,结合后的词性为情况①或②。
③前后项动词的词性不一致时,词性一般取决于后项动词。
如,使い慣れる(自动)、折り重なる(自动)、勝ち取る(他动)等。
④补助动词或接尾词做后项时,词性取决于前项动词。
如,降り続ける(自动)、飲み過ぎる(他动)、寝すぎる(自动)等。
以上,从复合动词的词义和词性两方面探究了误用原因,希望能够给予日语学习者启示。
但是,复合动词中尚存在很多值得研究的问题,如构词规律、后项动词的多义用法、母语对学习日语复合动词的影响等。
笔者将作为今后的课题进行深一步的探讨研究。
本文为黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目“日语复合动词的二语习得研究”的阶段性成果。
项目号:11552048
参考文献
[1]苏汛江.谈谈日语的复合动词.外语与外语教学,1988(4).
[2]李庆祥,王文贤.日语动词+动词式复合动词的词义与词素义.日语学习与研究,2005(2).
[3]刘云.日语复合动词前后项的结合条件.日语学习与研究,2008(5).
[4]刘伟.浅析日汉复合动词的异同.经济研究导刊,2009(23).。