浅析英语习语与英语国家的历史
英国历史变迁与英语习语之关联探析

英国历史变迁与英语习语之关联探析陈军洲(广东女子职业技术学院外语系,广州 511450)摘要:英语习语是在一定的历史文化背景下产生和发展的,它折射出了英国历史的变迁,也传达了人民的劳动、生活、文学和宗教信仰等信息。
本文针对习语从英国历史的变迁对习语的影响和习语的渊源进行分析,论述了习语的语言特色。
关键词:英语习语;历史变迁;渊源;语言特色中图分类号:H 315 文献标识码:A 文章编号:1007-1687(2006)07-0132-03作者简介:陈军洲(1963-),男,湖北随州人,讲师,主要从事英语语言学及教学理论研究。
收稿日期:2006-04-01如果说语言中的一字一词都有其独特的历史渊源的话,那么兼有意义的整体性、结构的凝固性和语法的特殊性的英语习语,更有其深邃的历史背景和独特的文化内涵。
本文拟侧重对习语与历史变迁的关联、渊源和语言特色等方面进行分析探讨,以期我们更好地在学习习语中学好文化和在学习文化中学好习语。
一、历史变迁在英语习语中的反映一种民族语言的发展与民族的历史密切相关,要了解英语习语的发展史,就应该了解英语的发展史以及英国的历史,因为社会历史的变迁会对语言文化产生了重大而深远的影响。
历史上英国曾长期受欧洲大陆多个民族的侵占和统治。
英国历史上的不同时期的重大事件及其文化痕迹在英语习语中留下了很深的印记。
从这个角度而言,我们可以将英国历史划分为以下四个阶段:1.公元450年以前,罗马人征服期(R o m an Conquest)。
在古罗马帝国于公元前55年入侵统治不列颠之前,先后居住在不列颠岛的是旧石器人(Pa leo lit h i c M an)、伊比利亚人(Iber-i ans)和凯尔特人(Celts)。
公元前55年-公元407年罗马帝国入侵不列颠并统治近400年,古罗马语言拉丁语迅速成为了不列颠的通用语言。
罗马人征服(R o m an Conquest)给不列颠的语言和文化刻下了深深的印记,现代英语中依然依稀可见。
浅析英语习语与英语国家的历史

浅析英语习语与英语国家的历史
苏玉
【期刊名称】《中国科教创新导刊》
【年(卷),期】2012(000)022
【摘要】语言不仅是一种交流的工具,也是文化的载体.习语作为语言的精华部分,不仅体现了一个民族对客观世界的认识和态度,同时也反映了该民族在政治经济社会等各方面的发展过程,并因此表现出其民族发展的文化特性.英语习语与英语国家文化历史的发展有着千丝万安的联系,本文试图通过英语习语来看英语国家发展历程中的重要历史事件.
【总页数】2页(P104-105)
【作者】苏玉
【作者单位】广州康大职业技术学院外语系广东广州 511363
【正文语种】中文
【中图分类】H31
【相关文献】
1.浅谈英语习语与英语国家节日民俗
2.改变教学观念突出学生的主体作用以新课标为理念探索与实施语文教学高中历史新课改之我见历史教学中如何培养学生的创新能力在英语教学中提高学生的阅读能力新课讲授中如何渗透物理方法教育关于提高初中生英语口语交际能力的探索改变教学模式使学生成为活动的主体如何在英语教学中渗透素质教育学案教学的实践总结新形势下如何搞好初中语文课堂教学浅谈如何培养学生学习化学的兴趣激励教学法在初中体育教学中的应用在英语教学中如
何培养学生学习的兴趣思想品德课教学中如何激发学生的学习兴趣浅析如何在数学课堂上培养学生的创新意识改变教学观念突出学生的主体作用3.英语作为非母语国家的第二学习语言要不要从娃娃抓起?——以2017年8月19日新华书店儿童动态英语分享会为例4.浅析习语的英汉互译及英语习语的活用5.浅析英语国家饮食文化对英语饮食习语的影响
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
论英语习语与西方文化之关系

论英语习语与西方文化之关系第一篇:论英语习语与西方文化之关系摘要:习语是语言的结晶。
英语习语更显得纷繁浩瀚.渗透着浓郁的西方文化气息。
本文从西方民族的历史发展、风俗习惯、宗教信仰、娱乐等文化侧面分析了英语习语.从而认识英语习语与西方文化的关系。
关键词:英语习语西方文化关系影响文化是人类社会赖以生存和发展的基础。
语言与文化密不可分语言只不过是构成文化大系统的子系统之一。
英语习语作为英语这种语言的特殊表现形式,是人民大众口头上习惯用的定型词组或短句。
它的意思可以用现代语言来解释.也可以在日常生活中应用。
但它的结构不一定和现代语言一致.词汇也不一定和现代词汇相同。
它们相沿已久,约定俗成.具有完整而独特意义的词语,渗透着浓郁的西方文化底蕴。
下面将从文化几个侧面进行阐述。
一、习语与历史发展社会历史的发展对语言的影响是巨大的。
随着时代的变迁,旧的语言逐渐衰亡,新的语言不断产生。
在语言的发展过程中,西方文化的痕迹主要反映在英语习语中。
例如在英国,罗马人、诺曼底人的征服对英语习语的影响是巨大的。
翻开一本中型英语词典,在Rome(罗马)的词条下就会找到至少三条与“罗马”有关谚语:Do in Rome as the Romans do.——在罗马就要过罗马人的生活。
(喻:入乡随俗);Rome was not built in a day.——罗马不是一天建成的。
(喻:伟业非一日之功);All roads lead to Rome.——条条道路通罗马。
(喻:殊途同归)。
由此可见罗马帝国昔日的辉煌。
⋯二、习语与风俗习惯风俗习惯是一种社会现象。
一个地区的习俗就是一个地区的文化中的组成部分,成为该地区人的生活中的某些思想和准则。
1.饮食习俗对英语习语的影响一个民族的饮食文化与该民族所处的地理环境和生活习惯有很大的关系面包(bread)、牛油(butter)、奶酪(cheese)都是西方人的家常食品.围绕这些产品出现了许多习语.辐射到生活的各个方面。
浅谈习语中的历史与文化

英语习语中的历史和文化摘要英语习语取材于航海、捕鱼、狩猎、畜牧、采煤等生产实践,也渊于自然环境、生产劳动、历史典故、文学作品、体育娱乐等诸多方面,或激发联想、或深化主题、或创设意境、或强化语势,文化信息异常丰富,而且大多属于言外之意和话外之音.所以,本文将从这些方面去领会英语习语及其文化渊源和语意信息,去了解英语习语是怎样从不同视角,以不同方式来增强表现力和感染力,丰富并传递文化信息的.关键词: 习语历史文化一、引言在现代社会中,英语无疑是越来越重要的一种交流与学习的工具。
英语之于英语国家的社会文化恰如鱼之于海,学习英语不能脱离它学习的环境,这就要求英语学习者要逐渐适应英语学习的环境。
众所周知,习语在这里起到一个重要作用,通过对习语的学习可以了解最新的社会风貌,不仅能学到鲜活生动的语言,更能对它所植根的土地有所认识。
惟其如此,英语才能真正成为我们手中得心应手的工具。
二、习语及其特点习语,即习惯用语。
习语涵盖范围很广,通常包括成语(set phrase)、谚语(proverbs)、典故(allusions)、俚语(slang)和歇后语(enigmatic folk similes)等。
它是语言中经过长期使用而提炼出来的固定词组、短语或短句。
习语一般具有结构严谨、形式简练、寓意深刻、形象鲜明、表达生动的特点,易懂易记,因而为人们所喜闻乐见。
大家都知道,习语蕴涵着丰富的文化信息,具有生动的形象和哲理性的比喻,带有详明的民族特色、地域色彩和表达形式。
它有着悠久的历史渊源、深邃的社会背景和文化内涵,在很多文章和语句里都能体现出语言新颖活泼,字里行间都映射出独特的功效和无穷的魅力。
本文将对一些源于自然环境、生产劳动、历史典故、文学作品、体育娱乐中的语义信息及其文化蕴涵进行探讨。
三、习语既与航海、捕鱼、狩猎、采矿等生产实践息息相关,又直接源于自然环境、生产劳动、历史典故、文学作品、体育娱乐。
(一)自然环境中看英语习语中的历史与文化生活在不同环境中的人会形成不同的文化,所以也就会根据此环境形成不同的语言。
从英国历史文化的角度看习语的词义演变

综上 几 种 解 释 , 可见习语是经过长期使用凝炼
收稿日期 : 2 0 1 2 1 2 2 9 * - -
而成的固定词组 、 短 语 或 短 句, 是 语 言 发 展 的 结 晶。 ) 、 习语的范围很广 , 通常包括成语 ( 谚语 s e t h r a s e s p ( ) 、 、 格言( 俗语( 和典故 m o t t o) s a i n s) r o v e r b s y g p ( ) 等 。 其表现形式 音 节 优 美 , 音 律 协 调, 或 a l l u s i o n s 含蓄幽默 , 或严肃典雅 , 并且言简意赅 、 形象生动 、 妙 趣横生 , 给人一种美的享受 。 ( 二) 习语的特点 英语 习 语 的 来 源 途 径 众 多 , 因此其传递的英国 历史文化信息非 常 丰 富 。 它 从 不 同 的 角 度 , 以不同 的方式呈现出了英 语 独 特 的 表 现 力 和 感 染 力 , 从而 达到了一种耐人寻味的艺术效果 。 语 义的 统 一 性 1. 习语 在 语 义 上 具 有 统 一 性 的 特 点 , 它不是独立 的个体 , 而是一个不可分割的整体 , 其语义只能通过 词的固定组合加以 体 现 , 不能从组成习语的各个词 汇意义中去揣测整体意 义 。 如 f e a t h e r i n s o m e b o d - ’ 我 们 不 能 望 文 生 义 地 去 理 解 其 整 体 含 义, s c a y p, , 如将其拆开理解为 语 的 运 用: “ 语意为 “ 荣 誉” I t w a s a f e a t h e r i n h i s c a f o r t h e n e w t e a c h e r w h e n h e w a s p ” 如果将 此 句 m a d e h e a d o f t h e h i s t o r d e a r t m e n t . y p 译成 “ 新来 的 老 师 帽 上 有 羽 毛, 当他成了历史系主 , 任” 就曲解了该习语的真正含义 , 应翻译为 “ 新老师 。因此在翻译习 得意的事是他当 选 了 历 史 系 主 任 ” 语时应注意它的统一性 。 结构 的 固 定性 2. 众所周知 , 中国的成语具有固定结构 , 其词性和 用字不能随意替 换 。 英 语 习 语 也 是 一 样 , 习语的形
从英语习语看英美文化

从英语习语看英美文化习语作为语言的精华,它从各方面反映一个民族的历史背景、宗教文化等,以下是我搜集整理的一篇探究英语习语中英美文化的,供大家阅读参考。
【摘要】习语是英语词汇中最活跃且富于趣味性的一个组成部分,也是口语中使用率较高的语言部分。
它的使用既幽默又风趣,从而为语言、文章增光添彩。
英语习语折射着英语语言民族在地理、历史、宗教文化、民族所特有的喜好、禁忌等文化特色。
准确掌握英语中的习语,能帮助我们深刻理解英语词汇中的文化内涵及文化差异,从而更加好地使用英语。
1、英语习语体现自然地理环境特征自然地理环境影响着文化的形成,特定的地理环境造就了特定的文化,从而又产生特定的习语表达方式。
英国是个海洋国家,它的渔业、造船业、海运业在经济中占有很大的比重,所以在语言表达上他们所联想的自然是与海上有关的事物,并且他们生产及经济活动也都反映到他们的形象语言中。
例如比喻在严峻考验下才能显示出谁是最坚强者时,“A good pilot is not known when the sea is calm and the water fair.”(在天气晴朗和大海平静时看不出好舵手) ;“While it is fine weather mend your sail”(修帆趁天晴),英国民族首先想到的是“修帆”。
比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like water。
英语中有许多关于船和水的习语,如to rest on one’s oars(暂时歇一歇),to keep one’s head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。
另外,就地理位置而言,英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的是西风,在英语中,西风从大西洋吹来,吹绿了英伦诸岛。
雪莱(P.B.Shelly)在《西风颂》(《Ode to the West Wind》中讴歌了预示着革命风暴即将到来的西风,表现了他对人类美好未来的乐观态度。
历史发展对英语习语的影响

历史发展对英语习语的影响
英语习语受到多种历史发展的影响,这些历史发展包括英语的由来、对外交流和交换、以及与外部文化融合等。
首先,由于英语的发展渊源,它会将古老的文化遗产及新的发展融合
到一起,萌生出新的表达方式。
其次,国家与国家之间的外交活动拉
近了距离,给英语习语注入了更多不同文化的元素,也就形成了现在“杂食”的习语文化基因。
再者,外语文化时常在英语当中融合,跳脱
语言与文化的界线,构成英语习语库。
例如,“龙马精神”这种中国习
语在某种程度上诠释了这种意识形态,也被英语语言所接纳。
总之,历史发展对英语习语的影响无尽,古老的文化、外来语言和代
表某种文化精神的习语,想有意识地吸收都开始成为语言发展的一部分,使英语更加完善多变,令人惊叹。
英语习语的文化历史渊源

英语习语的文化历史渊源作者:韩占东詹欢来源:《教育界·下旬》2013年第07期【摘要】研究英语口语的文化历史渊源,能加深对口语的理解,井且有助于了解西方文化,提高跨文化交际的能力。
【关键词】习语语言文化历史习语是语言使用者长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的定型词组或短句。
习语言简意赅、形象生动、寓意深刻,给人耳目一新的感觉。
恰当地运用习语可以使语言精练。
同时,具有典型性的英语习语与英美文化有着密切的关系。
因此,研究英语习语可以考察英美文化的社会历史背景以及文化发展轨迹。
一、英语习语体现的英语民族的生活模式为数众多的英语习语来源于英语民族的日常生活,因此它们体现了英语民族的生存环境,表现了英语民族的生活方式,表达出英语民族的色彩喜好、对动植物赋予的联想意义和象征意义。
1.生活方式习语来源于生活,跟人们的衣食住行密切相关,几乎涵盖了生活的方方面面,从这些习语不难体验到英美人的生活,了解到英语民族独特的民俗风情。
如,in a pickle(处境困难),to bring home bacon(养家糊口),as easy as pie(极容易)与食物及食物保存有关。
过冷、过热都不是件令人愉快的事,如:to get in hot water(陷入困境),to throw cold water(泼冷水),hot potato(棘手的问题)。
此外,在人类语言的发展中,通过身体部位的名词来表达的习语屡见不鲜:pour out one's heart(倾吐衷肠),turn up one's nose(自高自大),to see eye to eye(看法一致),Stop pulling my leg.(不要开我的玩笑)。
2.色彩喜好习语可以通过颜色词表现丰富多彩的世界以及人们的喜怒哀乐和种种心理。
黑色往往给人以不好的联想,a black day“倒霉日”,black list“黑名单”。
绿色是自然界的一种重要颜色,它是青草、树和多数生长中植物的天然色。
浅谈英语习语的来源-2019年教育文档

浅谈英语习语的来源-2019年教育文档浅谈英语习语的来源A Brief Study of English idiomsLI Yu - mei(College of foreign languages, The University of North Eastern Petroleum, Daqing 163318, China): Language is an instrument of communication,which is used to express thoughts and to transfer emotions. Idioms, as the essence of language, can help us to understand the development and change of culture to some extent. Therefore, for language learners, study of English idioms and their characteristics can deepen our comprehension of the given culture, and help us to accumulate information conducive to in-depth understanding of the language, and promote our competence in English communication.1、引言语言是人类用来表达思想,传递感情的交际工具。
习语作为随语言发展变化而产生的精华,是词汇中对民族文化的发展和变化最为敏感的部分,因此其发展和变化在某种程度上可以反映出这种语言所承载的民族文化的发展历程。
英语是世界上词汇最为丰富的语言之一,其语言中的词汇与其文化息息相关。
英语习语形式简洁,语义精辟,渗透着浓郁的西方文化气息,交织着其它文化的影响,展示出其语言文化的发展和演变。
浅析英语习语与英国历史发展的关系

浅析英语习语与英国历史发展的关系作者:于志学来源:《现代职业教育·中职中专》2018年第12期[摘; ; ; ; ; ;要]; 英国历史是一部不断对抗外族入侵的奋斗史,诸如罗马、斯堪的纳维亚、诺曼等入侵都对英国历史及其语言产生较大影响,这些影响在英语习语中体现得尤为明显。
将以此为切入点浅析英语习语与历史发展的关系。
[关; ; 键; ;词]; 英语习语;历史;文化[中图分类号]; H310.9; ; ; ; ; ; ; ; ; ;[文獻标志码]; A; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; [文章编号]; 2096-0603(2018)35-0126-01语言与历史文化相辅相成、密不可分,历史的变迁、文化的演变都对语言的发展有着深远的影响。
现代英语就是由英国历史的不断发展演变而逐步形成的。
在语言发展过程中,历史文化所沉积下来的东西很多都凝聚成脍炙人口的习惯用语,这些习语遂成为语言、文化、历史的升华和凝练。
一、“罗马征服”与英语习语公元前55年,罗马人开始入侵不列颠,随着军事占领,罗马的风俗习惯、语言文化等逐渐渗透到不列颠岛,罗马人使用的拉丁语也开始传播,深深植根于英国文化中,并对当时英国的语言产生了广泛而深远的影响。
罗马人占领不列颠岛长达四百年,形成了一个稳固坚实的不列颠拉丁文化。
(一)与罗马有关的英语习语在现代英语中仍然能发现罗马文化的痕迹,一些英语习语也与罗马有关,例如,Do in Rome as Romans do(在罗马就要过罗马人的生活),意为入乡随俗。
Rome was not built in a day(罗马不是一天建成的),意为伟大的事业并非一日之功。
All roads lead to Rome(条条道路通罗马),意为殊途同归。
由此可见,罗马征服对英语语言的影响程度。
(二)与凯撒有关的英语习语公元前49年,罗马执政庞贝谋划攻打凯撒,当时凯撒的领地和意大利本部交界处有一条名为鲁比肯的小河。
小议英语习语与英语国家的历史

小议英语习语与英语国家的历史语言是文化的载体,在其漫长的社会历史发展过程中,积淀了丰富、深厚的内涵,体现民族文化的特点。
语言就好像一面镜子,为社会历史文化所塑造也反映社会历史文化。
而习语作为语言中的精华部分,是语言特征的集中反映。
当我们随着这些习语一同去回顾、去探索其起源涵义时,犹如打开一卷色彩斑斓、生动形象的历史画卷,那些重要的历史事件渐渐地清晰明朗起来。
1 什么是习语习语是英语单词idiom所对应的中文翻译。
习语一词其中文涵义是指那些常用在一起,且具有特定的组成形式词组短语,而且其涵义通常不能从单个的词中猜测出来。
中文的习语含义相对较广包括成语、俗话、俚语、歇后语、谚语、格言、行话等。
那么中文习语和英文的idiom涵义是不是完全对等?牛津高阶双解将其定义为:Idiom means a group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words.维基百科的解释则为:Idiom is an expression,word,or phrase that has a figurative meaning that is comprehended in regard to a common use of that expression that is separate from the literal meaning or definition of the words of which is made.韦氏词典的释义是:Idiom is an expression in the usage of a language that is peculiar itself either grammatically or in having a meaning that cannot be derived from the conjoined meanings of its elements.综合上面的三种的解释可以得出,英语习语(idiom)是结构固定,其意义具有的独特性与完整性,不同于单个成分的意义。
历史渊源下的英语习语

历史渊源下的英语习语董海琳【摘要】摘要:习语 (1diom)包括比喻性词组 (metaphorical phrases)、俚语(slang)、俗语(colloquialis m)、谚语(proverb)等,是语言发展的结晶,是语言使用者长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的定型词组或短句。
世界上凡是历史比较悠久的语言都包含大量的习语。
英语是世界上词汇最丰富的语言之一,也是世界上使用最广泛的语言,这使得英语习语更加丰富多彩,展示出英语民族语言文化的发展与演变。
【期刊名称】河北联合大学学报(社会科学版)【年(卷),期】2010(010)004【总页数】3【关键词】关键词:习语;历史发展;地理环境;风俗习惯在研究生英语学习阶段,大部分研究生已积累了较丰富的英语语言知识,具备了一定的语言能力。
英语教学应帮助研究生掌握英语国家的文化背景知识,增强英汉语用差异的辩识能力;明确语言的准确与得体,以及语言形式与其交际功能的关系;注重培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。
从而减少语用失误,增强跨文化交际语用能力。
为避免跨文化交际语用失误,教师要加强英语国家相关文化背景知识的传授。
语言与文化密不可分,要做到交际的得体性和具有实际操作性,学生必须具备所学外语的文化素养。
“充分了解一种语言所包含的文化才有可能使得对于这种语言的学习向深度和广度拓展”。
因此,在语言教学过程中,一定要注重文化因素的导入。
忽视由文化差异所引起的语言使用上的差异容易导致跨文化交际中的语用失误。
习语是定型的词组或句子构成的“语言块”,是经过较长时间的使用才逐渐固定下来、传播开来的,他们当中既凝聚了人类共同的生活感受,也积淀了深厚的民族文化特色,具有人类共性和民族个性的特点。
习语是人民大众在劳动中创造出来的,与一个民族的地理环境、历史背景、经济生活、风俗习惯、宗教信仰、心理状态、价值观念等方面有着不可分割的联系,有着极丰富的文化内涵和哲理性。
从英语习语看英美文化

摘要:英语习语是英语语言文化中不容忽视的重要组成部分。
英语习语折射着英语语言民族在地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面丰富的文化信息和独特的文化特色。
准确掌握英语中的习语, 能帮助我们深刻理解英语词汇中的文化内涵及文化差异, 从而更加准确、传神地使用英语。
关键词:英语习语;英美文化。
一、引言语言是人在劳动中创造的,习语是语言特征的集中反映,它来自于普通百姓的生产劳动和生活经历,是语言的精华、语言的缩影;语言是一个任意的符号系统,习语是人在长期的语言实践中约定俗成的;语言是以交际为目的的,习语的起源就是在口头交际中使用最频繁的俚语和俗语;语言是人类智慧的表现,习语比较集中地反映出语言的修辞手段和表现手法(其中相当一部分是文学巨匠的精彩词句);语言是为人类各种活动服务的,而习语恰好生动地反映出人类生活的方方面面。
广义的习语包含比喻性词组、俚语、格言、俗语、谚语、典故等,是语言发展的结晶。
英语语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横生,给语言增色不少。
由于地理、历史、宗教信仰和生活习俗等多方面的因素决定,习语承载着英语语言民族的文化信息和文化特色,并与它们的文化传统紧密相连,不可分割。
而对英语习语的学习有助于我们掌握英语本族语者的真实语言,了解语言背后所隐藏着的丰富而有趣的文化信息。
二、英语习语中隐含的历史背景1、罗马人的痕迹公元前49年,罗马执政庞贝和元老院共谋进攻恺撒。
当时恺撒的领地和意大利本部交界处有条小河Rubicon。
恺撒不顾一切,悍然率领军队渡过此河与庞贝决战。
在渡河时他说"The die is cast."骰子已经掷下, 表明义无反顾。
过了河,他还烧毁了渡船,( burn the boats) 逼得士兵毫无退路,只好勇往直前, 打败了敌人。
就是这样一段历史故事, 在英语中留下了几个常见的习语: cross the Rubicon( 渡过鲁比肯河) 喻意决定冒重大危险, 采取断然行动; burn one's boats( 烧掉自己的船) 表示破釜沉舟的决心; The die is cast. ( 骰子已经掷下) 预示着事情已经决定, 再也不能改变。
浅论英语习语及其翻译

浅论英语习语及其翻译英语习语是英语的一个重要组成部分, 具有浓厚的文化色彩和形象性, 在表达上有其特有的作用。
其翻译的优劣直接影响译文的效果。
由于英、汉是在文化背景、思维方式等方面截然不同的两种语言,所以在对习语的理解和翻译时会存在许多问题,只有充分了解了说英语国家的文化背景和民族特点才能尽可能忠实地表达出原文的思想内容。
一、英语习语的来由在英语习语的翻译过程中,一定要通过英美国家思想观念,风俗人情,文化背景,生活方式及宗教信仰来把握英语习语的出处和渊源。
众所周知,英美国家的文化背景足以基督教文化为主要背景。
因此英语习语在很大程度上也带有浓厚的宗教色彩。
概括来说,英语习语的来源主要有一下几个方面。
(一)历史故事,神话故事这些故事是人们在不发达的原始社会中对大自然的恐惧,敬仰以及对美好生活的向往,期望。
因此这些故事情节基本都是虚构的,带有强烈的主观色彩。
英国作为老牌资本主义国家,以其悠久的历史,深厚的人文底蕴,丰富的民问传说而闻名于世英文习语中很大一部分也来源于此。
其巾最著名的莫过于“斯芬克斯之谜”了。
斯芬克斯最早来源于古埃及神话,是一个有翅膀的怪物,代表着“高贵”和“仁慈”。
传说巾斯芬克斯会坐在忒拜城附近的悬崖上,用缪斯所传授的谜语来询问询问过往的路人,猜不中就会被它吃掉。
这个谜语就是“什么动物早上用四条腿走路,中午用两条腿走路,晚上用三条腿走路。
”只有俄狄浦斯猜中了正确答案,谜底为“人”。
斯芬克斯羞愧万分,并最终被俄狄浦斯杀死。
后来,“斯芬克斯之谜”就常用来形容神秘,难以理解的难题。
(二)宗教信仰英美等国家人民主要信奉基督教,相信上帝。
作为他们信奉的宗教经典,《圣经》在其宗教生活巾扮演着非常重要的角色。
《圣经》中有很多关于耶稣,撒旦以及一些发人深省的故事,因受到英美国家人民的喜爱而广为流传,成为大量英语习语的来源。
如:the apple of one’s eye掌上明珠,此典故出现在《申命记》第32章“He kept him as the apple of his eye.”(保护他如同保护眼中的瞳孔)。
浅析英语习语与西方文化的关系

浅析英语习语与西方文化的关系作者:魏恒毅来源:《新一代》2011年第09期摘要:语言与文化密不可分。
语言是文化的载体。
习语的概念是广义的,包括成语、歇后语、谚语、俚语、典故等,大都具有鲜明的形象。
本文从习语的含义、引申意义、来源、出处等角度,结合了大量的生动的例子,使读者既能学到文化,又能学到语言,并能从大量的语言材料中看到语言和文化的密切关系,通过加深对民族文化的了解来提高跨文化的语言交际能力。
关键词:习语;西方文化;跨文化交际中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2011)09-0-02英语习语被看作是英语词汇中最活跃的一个组成部分。
它以其精练、短小、幽默、风趣且富于哲理性的特征而广泛地被英、美国家的人们所接受并被广泛应用于人们的日常生活交际、报刊、杂志以及电视广播媒体之中。
作为传承、记载文化与语言的基本工具之一,它在英、美国家人们的日常生活中起着举足轻重的作用。
习语反映了一个文化的概貌,最具有鲜明的文化特征。
正确理解和使用习语是跨文化交际的主要盲点。
一、习语与文化的定义(一)定义习语习语是指英语词汇中结构上固定、语意、语法上完整,在功能上以独立的单位来运用的词、词组或句子。
它的产生受特定的地域文化色彩的限制,且蕴涵有丰富的文化信息。
(二)定义文化文化是指人类在社会历史实践过程中所创造的精神文明和物质文明的总和。
它包括知识、信仰、宗教、艺术、道德、法律、习俗等内容。
它通过语言文字的形式被传承、传达、记载、反映出来。
它是语言、文字承载的内容,是语言、文字存在与发展的基础。
没有文化,就不存在语言,文字这种记载、传承文化的载体;反过来,没有语言文字的承载与传承,文化的延续与发展就会受到限制。
总之,语言、文字(习语)是文化的组成部分,并记载、传播、特定的历史文化内容。
二、习语的特征习语包括成语、歇后语、谚语等。
它的特征是:完整性、习用性和定型性。
(一)习语的完整性习语的完整性是指习语作为一个完整的语义单位来运用的特性。
浅谈基于英语习语的英美文化研究

浅谈基于英语习语的英美文化研究概要:英语习语来自于广大人民群众中间,与人们的日常生活密切相关,富有深刻的人们性,因此,英语仿若是色彩斑斓的一幅画卷,向人们展示出英美民族的历史背景、价值观念、风俗习惯与经济生活,清晰的映照出一种文化与一个民族的特色。
英语习语历来被视为英语语言中最活跃的组成部分,因其富有哲理性、短小精炼、风趣幽默的特征被英美人民广泛接受并且运用于报刊杂志、广播媒体与日常生活中。
英语习语是记载与传承语言、文化的基本工具,在英美文化中的地位举足轻重。
然而,从另一方面而言,英语习语的出现与存在是特殊的文化背景或社会环境所制约,折射出特定历史、民族与地域独特的民俗民风,因此英语习语本身的文化内涵非常丰富。
一、英语习语特征习语在英语口语中的使用率非常高,风趣幽默的意义为文章、语言增辉添色,主要包括谚语、歇后语与成语等。
因英语习语一般是大众口耳相传,约定俗成且相沿已久的短句或者定性词组,所以这种语言形式特点区别于一般的语言形式。
(一)民族性英语习语和英美国家的地理环境、风俗习惯、历史背景、价值观念与心理状态直接相关,它可以明确反映出英美国家特有的文化特色。
表现之一为比喻意义相似或者相同,但是所比喻的事物却完全不同,表现之二为相同的比喻形象,不尽相同或者完全不同的比喻意义[1]。
(二)完整性完整性主要是指将英语习语当做一个完整语义进行运用。
虽然习语形式包括短语、词组、句子与词,但其组成部分不可分割,运用时不可将其分开或截取使用。
(三)民间性英语习语的创作者多数为猎人、农民、士兵、水手与家庭主妇等,英国四面环海,所以英语习语多与捕鱼或者航海有关。
山区人主要以狩猎为生,所以部分习语使用与延伸和他们相关。
(四)习用性习用性主要是指英语习语被人们广泛沿用,具有一定社会基础,生命力强大。
(五)定型性定型性也称为固定性,与汉语成语相同,英语习语的结构、形式与词都固定,不能随意替换与更改,同义词也不可以,即使在其他角度而言替换后的习语是合法的,这种做法也不被允许。
英语习语文化价值的探析.doc

英语习语文化价值的探析作者:曹姗姗来源:《云南教育·高等教育研究》2011年第01期摘要:语言是文化的产物。
习语是语言宝库中璀璨的不可或缺的一颗珍珠,具有重要的文化价值。
英语不仅能够反映英国的政治、历史、宗教,而且还能从中了解英国的文学、风俗习惯等。
通过学习英语习语的来源,就可以研究英国的文化特色。
关键词:英语习语文化文化价值习语以其特有的鲜明形象和生动的比喻在一个民族的语言中扮演者不可或缺的角色。
习语是语言的精华,它具有重要的使用价值、研究价值。
正确恰当的运用习语,不仅能使语言生动形象,更能使文笔精练、优美。
然而,作为一定文化背景下的产物,习语的价值不仅仅囿于此,通过它还能了解一个民族的文化。
本文将从不同方面对英语习语的文化价值作简要探讨。
1 习语反映英国的历史英语习语数量浩如烟海,许多习语与英国的历史有关。
“to fight like Kilkenny cats”(猛烈地战斗)、“to meet one’s Waterloo”(遭遇惨败)、“round table conference”(与会者平等的会议暨圆桌会议)、“to keep one’s powder dry”(做好准备以对付可能出现的紧急情况)等都有一定的历史背景,每条习语都能牵出一段历史。
就“to keep one’s powder dry”而言,可以追溯到17世纪中叶英国内战时期。
当时英国新兴的资产阶级在克伦威尔的领导下组织了一支纪律严明、骁勇善战的军队。
一次,克伦威尔在指挥军队过河的时候要求士兵“keep your powder dry”。
最后,国王查理一世被打败,克伦威尔成为了英国的统治者。
2 习语反映英国的民俗英语习语丰富多彩,反映英国民俗的习语俯拾即是,这些习语堪称英国民俗的化石。
(1)反映餐饮习俗的习语从“an old salt”(经验丰富的水手)、“a piece of cake”(非常简单)、“to earn one’s bread”(谋生)、“to sit above the salt”(坐上席)、“ in apple-pie order”(井然有序)、“bread and water”(粗茶淡饭)、“milk and water”(软弱无力、淡而无味)等例子中,我们不难看出面包、牛奶、蛋糕和苹果是英国人传统的食物。
英语习语与西方文化

英语习语与西方文化英语习语在西方文化中扮演着非常重要的角色,它们不仅在日常生活中被广泛使用,而且反映了西方文化的价值观和习俗。
在这篇文章中,我们将探讨英语习语和西方文化之间的关系,以及这些习语如何反映了西方社会的特点。
让我们来了解一下什么是习语。
习语是一种在特定语言和文化中被广泛使用的表达方式,它通常是由一组词汇组成的固定短语,其含义不完全取决于它的文字意义。
在英语中,有许多习语是源自历史事件、文学作品、传统习俗等方面,它们往往承载着丰富的文化内涵。
英语习语常常反映了西方文化中的价值观和生活方式。
“break the ice”(打破僵局)这个习语源自冰岛人民在冬天用斧头破冰,以便进行捕鱼,它在英语中被用来表示打破沉默或者开始一个对话。
这个习语反映了西方文化中重视交流和社交的特点。
又“sleeplike a log”(睡得像木头一样)这个习语用来形容一个人睡得非常熟,它反映了西方社会中对充足睡眠的重视。
英语习语还经常反映了西方社会的历史和传统。
“butter someone up”(给某人涂上黄油)这个习语源自古代印度文化,人们相信黄油有神圣的力量,可以使人受到保护和关爱。
在英语中,这个习语被用来表示讨好或者奉承某人。
它反映了西方文化中对于人际关系和社交礼仪的看重。
在西方文化中,英语习语还常常反映了一些特定的传统节日和习俗。
“break the news”(宣布消息)这个习语源自中世纪欧洲的定期广播,人们会用锤子敲击铜制的钟表,以宣布当地的新闻。
在英语中,这个习语被用来表示宣布一条重要的消息。
它反映了西方文化中对于信息传播和传统节日的重视。
英语习语还常常反映了西方社会中的一些价值观念和文化传统。
“bite the bullet”(咬紧牙关)这个习语源自19世纪英国军队,当士兵在没有麻醉的情况下进行手术时,他们会用一块布咬住以减轻疼痛。
在英语中,这个习语被用来表示忍耐或者勇敢面对困难。
它反映了西方社会中对于勇气和坚持的重视。
从认识英语国家到认识英语

从认识英语国家到认识英语在全球化日益盛行的今天,英语作为一种世界性的语言,已经变得越来越重要。
我们可以通过认识英语国家来更好地了解这门语言。
本文将从英语的历史、使用范围、学习方法以及文化背景等方面进行探讨,帮助读者从认识英语国家到认识英语,从而更好地掌握这门语言。
英语的历史可以追溯到大约公元5世纪,当时日耳曼部族中的盎格鲁、撒克逊和朱特人在不列颠岛上定居,逐渐形成了英语的基础。
随着时间的推移,英语经历了多次变革,包括文艺复兴时期、莎士比亚时代、工业革命和现代社会等。
如今,英语已经成为世界上使用最广泛的语言之一。
英语在全球的使用范围非常广泛,包括英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰和南非等国家。
在这些国家中,英语是官方语言或者被广泛使用。
此外,在印度、菲律宾、新加坡等国家,英语也被视为第二语言。
因此,学习英语不仅可以拓宽我们的视野,还可以为我们的职业发展提供更多的机会。
学习英语需要掌握听、说、读、写四个方面。
听和说是口语交流的关键,通过多听英语材料、模仿发音、参加口语班等方式可以提高这两个方面的能力。
阅读和写作是书面交流的基础,通过阅读英文文章、写英文日记、参加写作班等方式可以提高这两个方面的能力。
此外,学习英语还需要积累词汇、掌握语法和熟悉语音规律等。
英语国家和非英语国家之间存在着很大的文化差异。
在英语学习过程中,了解这些文化差异可以帮助我们更好地融入不同的文化环境。
例如,英国人注重礼仪和传统,而美国人则更加注重实用和现代。
在跨文化交流中,我们需要尊重对方的文化习惯,学习如何与不同文化背景的人进行有效的沟通。
总之,从认识英语国家到认识英语,我们需要了解英语的历史、使用范围、学习方法以及文化背景等方面。
通过深入了解英语国家和文化,我们可以更好地掌握这门语言,为我们的职业发展和生活带来更多的机会和乐趣。
小学英语认识水果认识水果:让小学英语充满趣味性在孩子们的日常生活中,水果是他们非常熟悉且喜爱的食物。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
活 、 史背 景 、 俗 习惯 、 教 信 仰 、 化 艺 S x n , 种语 言被 称 为标 准 古英 语 , 现 历 风 宗 文 a o )这 是 术 、 理 和价 值 观 念 等 。 些 因素 不 仅 塑 造 代 英 语 的 起 源 。 心 这
fr t r e en f om t me i he an ngs of he ndi— t i —
中文 习语和 英 文 的i i m涵 义是 不是 完 全对 伊 比 利 亚人 ( e i n ) 使用 的 语言 随 着 从 众 不 同 、 do I r s所 b a 非常 精 简 的 形 式 , 一 些 重大 的 历 将
展 , 界 各地 的 文 化 和 词 汇 不断 加 入 , 世 英语 的 语 言变 得 越 来 越 丰 富 , 包容 性 也 更 强 。 其
1 什 么 是 习 语
化 。 理 环境 的 改 变相 对 而 言 比 较缓 慢 , 地 因
习语是 英 语 单 词i i m所 对 应 的 中文 翻 而 由于 地 理 环 境 的 改 变导 致 语 言发 生变 化 do 译 。 语 一 其 中文 涵 义 是 指 那 些 常 用 在 甚 小 。 人 类 的 历 史 活 动 对 于 语 言 的 产 生 习 词 而
德 国南 部来 的凯 尔特 人( e t) C l 入侵 而 消失 。 s
凯 尔特 语 是 目前在 大 不 列 颠 岛上 发 现 有 史 料 记 载 的 使 用 最 早 的 语 言 , 今 天 这 种 语 而 言也 只 有 在 苏 格兰 北 部 和 西 部 山区 的 盖 尔 人( e s仍 在 使 用 , 用 该 语 言人 数 已 不 Ga l ) 使
大 约 从 公 约 前4 9 4 年开 始 到 公元 6 纪 世
whih s c i ma e 韦 氏词典的 释义是 :d o d. I im
i n e s a xpr s i n he us g o l ng a e son i t a e f a a u ge t t i p c i r t e f e t r gr m m a i a l ha s e ula is l ihe a tc ly
il i — jl j ; 8
浅 析 英 语 习语 与 英 语 国家 的 历 史
苏 玉
,。 Hl e 。。 r a 0
科教论坛
( 1 广 1 康大 职业 技术 学院外 语系 广 东广 州 51 63 3 ) 1 摘 要 : 言不仅是 一种 交流 的工具 , 是文化 的裁体 。 语 也 习语作 为语 言的精 华部分 , 仅体 现 了一 个 民族对客 观世界 的认 识扣态度 ,同时 不 也 反映 了该 民族在政 治经济社会 等各方 面的发展 过程 , 因此表现 出其 民族 发展的文化 特性 。 并 英语 习语 与英语 国家文化 历史的发展 有着 千 丝万缕的联 系, 本文 试 图通 过英语 习语来 看英语 国家 发展 历程 中的重要 历史事件 。 关 键 词 : 语 习语 语 言 历 史 事 件 英 中 图分类 号 : 1 H3 文献标 识 码 : A 文章编 号 : 7 —9 9 ( 0 ) 8a一0 4 2 1 2 l o () 1 —0 63 75 2 0 语 占是 文 化 的 载 体 , 其 漫 长 的 社 会 在 历 史 发 展 过 程 中 , 淀 了 丰 富 、 厚 的 内 积 深
or n i ha n vi g a m e ni t t a a ng ha c nno be t
d rv d r m t e o J ie a i g f eie fo h c non d me n n s o
i lme t . 合 面 的三种 的解释 可以得 t ee ns 综 s
用。
C os rP s) e R bc n B r n ’ rs( a t u i . u n o e s o h o 记 录 了公元 前4 年凯 撒 大帝 ( a s r t 9 C ea )l R 何率
领军队, 度过 卢 比 肯河 ( bio ) 罗 马执 Ru c n 与 政 庞 贝( o eu Ma n s决一 死战 , P mp is gu) 渡河 时 他说 ,The i i a t ” 思是 “ 定决 “ d e s c s .意 下
末, 北欧 的 三个 日耳 曼民族 : 盎格鲁 ( n l ) A ge 、 s
撒克 逊 人 ( a o s 、 S x n ) 和朱 特人 (u e ) 侵 大 J ts入 不 列 颠 并 征 服 同化 该 地 的 土 著 居 民 。 这 在 过 程 中 , 着社 会 的 不 断 发 展 , 个 部 落 逐 随 3
v d a wo d . 基百科 的解 释则 为 :d o iu l rs维 I im
i a xpr si n, o d, r phr s t t ha s ne e so w r o a e ha s a i r tv e ni ha s c m pr he e fgu ai e m a ng t ti o e nd d
见证 了许 多 重 大 历 史 事 件 。 语 的 习语 非 英
常丰 富 , 载 关 于 历 史 事 件 的 习 语 也 非 常 承 之多, 以下 是 几 个例 子 :
足7 0 人 。 管2 0 年 苏格 兰 国会 制定 了保 00 尽 03
护 盖 尔语 的法 律 0, 至 今 未 能 得 到广 泛 应 但
来 。 文 的 习语 含 义相 对 较 广 包 括 成语 、 中 俗
2. 民族 融 合或是 战 争征 服 导致 一部 分 语 方 面 社 会 历 史 塑 造 着 语 言 ; 之 在 另 一 方 1 反 面语 言通过其形式将 社会 历史折射 出来 。 习语 作 为 语 言 中的 精 华 部 分 , 过 一 种 与 通 史以 生 动 、 象 的 表 现 方 式 记 录 下 来 。 管 形 尽 从 古英语 , 中古 英 语 到 如 今 的 现 代 英 语 已
间 的 战 争 与 征 服 、 及 民 族 交 往融 合 和 同 以
法 国 文 化 对 英 国社 会 影 响 巨 大 , 语 成 为 法 现 代 英 语 的重 要 来 源 之 一 。 堪 的 纳 维 亚 斯
语、 法语 词 汇 的加 入 、 及 之 后 北 美 殖 民 地 以 的 独 立 、 次 世 界 大 战 和 以 及 随 着 科 技 发 两
公爵 W i i m带 领 法 国 军 队征 服 英 国 。 曼 la l 诺
底 的 人 征 服 使 法语 成 为 封 建 贵 族 的 语 言 ,
另一 些 语 言 则 不 断融 合 更 新 , 甚 习语 一 同 去 回 顾 、 探索 其 起 源 涵 义 时 , 去 犹 衰 亡 消 失 ; 言 发 展 情 况 , 语 言 影 响 最 大 的就 是 地 理 对 环 境 的 改 变 如地 壳运 动 , 族 迁 徙 、 民族 民 各
一
3 英 语 习 语 与 历 史
社会 历史发展 对语 言的影 响重 大 。 一
起 , 具 有 特 定 的 组 成形 式 词 组 短 语 , 且 而 的 影 响 则 是 重 大 的 。 言 的 衰 落 消 失
最 初 从 地 中 海 迁 徙 到 大 不 列颠 定 居 的
且 其 涵 义 通 常 不 能 从 单 个 的 词 中 猜 测 出
心 , 无 反 顾 , 也 不 可 能 改 变 ” 渡 河 之 义 再 。
m e ni g or a n de i ton f he fnii o t w o d of rs
2 2 民族 间的交 往形 成 、 合 形成新 的语 言 b a . de s a t 这 三条 习语 清 楚地 . 融 o t The i i c s .
有 的 独 特 性 f 整 性 , 同 于 单 个 成 分 的 j完 不 意义 。 语是 人 们 在 历 史长 河 中 , 习 长期 反 复 使 用 后 沉 积 下 来 的 形 成 的 固 定 、 意 深 刻 寓 的词 语 或 是 短 句 。因而 , 习语 和 一 个民 族 的 牛产 生 活 息 息 相 关 , 括地 理 环 境 、 济 生 包 经
经 发 生 了 很 大 的 变 化 , 而 历 史 文 化 的 痕 然
话、 俚语 、 后 语 、 歇 谚语 、 言 、 话 等 。 么 格 行 那
等? 牛津 高阶双 解将 其定 义为 :d o Ii m me n as
a r p o d ho e g ou ofw r s w s me ni g s d f— a n i i—
路 。 Cr S t e 而 O S h Ru io l 须 决 定 冒 险 , b c n ̄ 必 】 采取断然行动 。 Th ihto h o g k i e( 刀之 e ng f t e ln nv s长
山, 英语 习语 ( i m) i o 是结 构 固定 , d 其意 义具 人被 视 为 今 天英 格兰 人 的祖 先 。 尽管这 三 个
反映 和 塑 造 他 们 。
融 汇 , 的成 分不 断 加入 , 言变 得越 来 越 新 语 丰 富
公 元9世纪 丹 麦 人 征 服 了 大 不 列 颠 , 他
涵, 体现 民族 文 化 的特 点 。 言 就 好 像一 面 2 历 史 发 展 对 语 言 的 影 响 语
镜 子 , 社 会 历 史 文 化 所 塑 造 也 反 映 社 会 为 历 史文 化 。 习语 作 为语 言 中 的 精 华 部 分 , 而 是语 言特征的集 中反映 。 当我 们 随 着 这 些 如 打 开 一 卷 色 彩 斑 斓 、 动 形 象 的 历 史 画 生 卷 , 些 重 要 的 历 史事 件 渐 渐 地 清 晰 明 朗 那
渐融 合 , 逐渐形 成统一 的 民族 。 盎格鲁 撒克逊 后 , 下令烧 毁渡 船(u n h b a )逼 得 他 b r te o t,