中国古典舞蹈
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国古典舞蹈
Chinese classical dance
A brief show
中国的舞蹈艴术历史悠 丽。文献中记载的春秋战国 和秦汉时期的舞蹈技艴已发 展到了很高的水平。 那时就已出现了轻盈如 羽絮般的胡旋舞和可以在由 人托着的玉盘上舞蹈的双人 舞技巧。 China has a long history in the dancing art. Dancers’ skill has developed to a high level in Qin and Han Dynasties.
Chinese dance requires the dancers to undergo strict physical training. Actions and movements called “body techniques” need to be accurate and precise, and every action, movement and look needs to follow the preset rules of Chinese dance. 这些运动充分体现了中国古典舞蹈“姿”势、“姿” 态的精华。 朱载堉《乐律全书》卷二十《古今乐律·杂说并附 录》记录古代“人之舞”:“四势为纲.象四端也; 一日上转势.象侧隐之仁;二日下转势.象羞恶之 义;三日外转势,象是非之智;四臼内转势.象辞 让之礼”。
三.传说轶事: -something interesting-
三.中国古典舞蹈之传说轶事
Som ething interesting
三.传说轶事: -something interesting-
Chinese culture holds a respect of harmony between man and nature. Dancers express that by providing us with aesthetic sensation and pleasure through their body-strength.
二.四个核心: -Four main spirits-
第三概念丛:形 神 劲 律
The third character: rhythm & tem peram ent
值得强调的是,在中国古典舞蹈的建设的重点 与难点都应是在节奏韵律建设方面。因为节奏 中寓含着民族情韵、时代风尚、艺术风格特征 以及艺术个性。所以一定要通中国民族的诗歌、 曲式、乐律,尤其中国古典舞在历史上几乎一 直与它们合作为伴,而非孤立存在。
二.四个核心: -Four main spirits-
第四概念丛: 情真
和善
The fourth character: h源自nest feelings &
pure love
“情”从来在中国的表演艺术中被置于首位,使得艺术 家放弃对现实生活逼真的模拟和再现而转向对人情的深 入表现,从而避开舞台艺术表现生活的局限而获得一个 无限自由之发展与想象的空间。 中国艺术精神之传统,强调以 “人”为核心,倾注对现实生活 强烈地关注,表现出对人生理想 的热烈追求。
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
基本范筹三:关于盘、旋、碾、转之 “姿” Part 3:The one about the specific action
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
基关 本于 范盘 筹、 三旋 :、 碾 、 转 之 “ 姿 ”
B reathing flavor m entum om
二.四个核心: -Four main spirits-
舞蹈《洛神》 The atmosphere flows following the breathing, with the harmonious and smooth movements.
Contents目录
一.中国古典舞的四个基本范畴 Four parts announced 二.中国古典舞的四个核心 Four main spirits 三.中国古典舞蹈之传说轶事 Something interesting
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
So—— 基本范畴四:关于手、眼、身、步之“法” Part 4:The one about the expression methods 中国古典舞是十分注重表情的。 “眼随手转,手眼相随” “迈步如猫行,行步如临渊” 等相应的规律和方法构成了中国古典舞蹈的语言体系之 中。 Chinese classical dance pays great attention to the expressions. Some methods such as “eyes concentrating on the hands while hands company with eyes” “stepping like cats” make up the language system of the dancing art.
二.四个核心: -Four main spirits-
What did you see in the picture?
Em phasis on spirit : Half of the em phasis is not on the hum an surface but on the spirit of the subject, its allure, and the inner m eanings. This is the reason that Chinese culture is considered to be sem i-divine.
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
中国人赞叹女子的美大多从眼睛的美开始,例如《诗经》《卫 风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”说的是容貌美丽的少女 的笑时眼睛里含情脉脉.以至于“眼睛黑白分明”,而不是眯成 一条缝——这种”美目”。 Chinese often get to admire the beauty of a girl from her eyes. “Her smiles are bright and her eyes are limpid . ” ——That may be the shocked feeling.
一.中国古典舞的四个基本范畴
Four parts announced
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
posture ---姿态
As it is shown in the picture, for a good dancer, every part of whose body speak! We touch a mysterious feeling through the stretching line of her body.
二.四个核心: -Four main spirits-
二.中国古典舞的四个核心
Four main spirits
二.四个核心: -Four main spirits-
The first character
中国早期的哲学认为天地万物之开端的“太初”即为 “气之始”。 当“气”具像为一种呼吸之时,它要求 在与自然协调的运动中吐纳,使气息追随意念流动, 带出和谐顺畅的运动。并且还应以积极的、自然的态 度在运动中强调“意”,实质上是要求用想象力引导 动作。
图片展示了中国古典舞的 舞者表现出静态站立的舞 蹈姿态。 那么,中国人的身体文化 在其古典舞蹈中有何体现 呢?
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
要的 的 松 在 求人 众 求, “ 、 身 “的 所 。力 卧 落 体 相行 周 基本范畴一:关于卧、坐、跪、站 量 ” 如 美 ”为 知 之“相” 必 、 铁 学 ,举 , 然 “ 、 的 即止 中 Part 1:The one about the static image 是 立 卧 境 俗, 国 重 ” 如 界 话尤 人 Chinese culture tends to a great 的 、 山 中 常其 的 , “ ” , 说是 文 demand for “manner”, individuals’ and “ 跪 。 中 “身 化 also the whole society’s. 气 ” 显 国 站体 十 沉 、 然 人 有的 分 According to that, they give a large sight 丹 “ , 赞 站 “ 讲 田 站 规 赏 相卧 究 ” ” 定 “ 坐坐 “ of attention on one’s very action, which 亦 重 了 坐 有跪 礼 may means – “sit is sit, stand is stand”. 是 心 中 如 坐站 ” 最 必 国 钟 相” . 基 然 古 、 ”十 因 All those make up the basic require for 本 是 典 站 。分 而 the Chinese classical dance. 的低舞如 讲对
二.四个核心: -Four main spirits-
第二概念丛:精 气 神 The second character:three wonders of a man 同日星月称为“天三奇”、乙丙丁被称为“地三奇”一 样,“精气神”被称为“人三奇”。今日我们对这些精神概 念运用于中国古典舞的身体语言,应注重在其哲学层面上的 传承。它们远远超过了我们以往在运动中强调的“精 气”“神气”的概念范畴,而和人的生命生死攸关。 Energy and mentality are regarded as human wonders. We are supposed to pay more attention to its philosopic aspect when applying it in the body language because it is great related to one’s being.
第 一 概 念 丛 : 气 意 势
Ancient Chinese philosophy believes that the beginning of the world starts from “breathing”. When it turns to a specific meaning, it requires coordination with the natural movements. Besides, a positive attitude is supposed to be emphasized, which requires imagination to guide actions when dancing.
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
基本范畴二:关于走、奔、翻、跃之“态”
Part 2:The one about the dynamic posture 带有心理学层面的状态,并 且带来运动的质量的特点— —在时间、空间、力度以及 流畅度方面的态度,喜欢在 运动中使身体离开地面:凸 显人和自然地心引力合作所 产生的力量。
What we should appreciate most R towards the rhythm are the temperament and emotions a dancer shows in whose dancing.
二.四个核心: -Four main spirits-
昆剧牡丹亭中舞蹈 Peony Pavilion
Chinese classical dance
A brief show
中国的舞蹈艴术历史悠 丽。文献中记载的春秋战国 和秦汉时期的舞蹈技艴已发 展到了很高的水平。 那时就已出现了轻盈如 羽絮般的胡旋舞和可以在由 人托着的玉盘上舞蹈的双人 舞技巧。 China has a long history in the dancing art. Dancers’ skill has developed to a high level in Qin and Han Dynasties.
Chinese dance requires the dancers to undergo strict physical training. Actions and movements called “body techniques” need to be accurate and precise, and every action, movement and look needs to follow the preset rules of Chinese dance. 这些运动充分体现了中国古典舞蹈“姿”势、“姿” 态的精华。 朱载堉《乐律全书》卷二十《古今乐律·杂说并附 录》记录古代“人之舞”:“四势为纲.象四端也; 一日上转势.象侧隐之仁;二日下转势.象羞恶之 义;三日外转势,象是非之智;四臼内转势.象辞 让之礼”。
三.传说轶事: -something interesting-
三.中国古典舞蹈之传说轶事
Som ething interesting
三.传说轶事: -something interesting-
Chinese culture holds a respect of harmony between man and nature. Dancers express that by providing us with aesthetic sensation and pleasure through their body-strength.
二.四个核心: -Four main spirits-
第三概念丛:形 神 劲 律
The third character: rhythm & tem peram ent
值得强调的是,在中国古典舞蹈的建设的重点 与难点都应是在节奏韵律建设方面。因为节奏 中寓含着民族情韵、时代风尚、艺术风格特征 以及艺术个性。所以一定要通中国民族的诗歌、 曲式、乐律,尤其中国古典舞在历史上几乎一 直与它们合作为伴,而非孤立存在。
二.四个核心: -Four main spirits-
第四概念丛: 情真
和善
The fourth character: h源自nest feelings &
pure love
“情”从来在中国的表演艺术中被置于首位,使得艺术 家放弃对现实生活逼真的模拟和再现而转向对人情的深 入表现,从而避开舞台艺术表现生活的局限而获得一个 无限自由之发展与想象的空间。 中国艺术精神之传统,强调以 “人”为核心,倾注对现实生活 强烈地关注,表现出对人生理想 的热烈追求。
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
基本范筹三:关于盘、旋、碾、转之 “姿” Part 3:The one about the specific action
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
基关 本于 范盘 筹、 三旋 :、 碾 、 转 之 “ 姿 ”
B reathing flavor m entum om
二.四个核心: -Four main spirits-
舞蹈《洛神》 The atmosphere flows following the breathing, with the harmonious and smooth movements.
Contents目录
一.中国古典舞的四个基本范畴 Four parts announced 二.中国古典舞的四个核心 Four main spirits 三.中国古典舞蹈之传说轶事 Something interesting
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
So—— 基本范畴四:关于手、眼、身、步之“法” Part 4:The one about the expression methods 中国古典舞是十分注重表情的。 “眼随手转,手眼相随” “迈步如猫行,行步如临渊” 等相应的规律和方法构成了中国古典舞蹈的语言体系之 中。 Chinese classical dance pays great attention to the expressions. Some methods such as “eyes concentrating on the hands while hands company with eyes” “stepping like cats” make up the language system of the dancing art.
二.四个核心: -Four main spirits-
What did you see in the picture?
Em phasis on spirit : Half of the em phasis is not on the hum an surface but on the spirit of the subject, its allure, and the inner m eanings. This is the reason that Chinese culture is considered to be sem i-divine.
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
中国人赞叹女子的美大多从眼睛的美开始,例如《诗经》《卫 风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”说的是容貌美丽的少女 的笑时眼睛里含情脉脉.以至于“眼睛黑白分明”,而不是眯成 一条缝——这种”美目”。 Chinese often get to admire the beauty of a girl from her eyes. “Her smiles are bright and her eyes are limpid . ” ——That may be the shocked feeling.
一.中国古典舞的四个基本范畴
Four parts announced
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
posture ---姿态
As it is shown in the picture, for a good dancer, every part of whose body speak! We touch a mysterious feeling through the stretching line of her body.
二.四个核心: -Four main spirits-
二.中国古典舞的四个核心
Four main spirits
二.四个核心: -Four main spirits-
The first character
中国早期的哲学认为天地万物之开端的“太初”即为 “气之始”。 当“气”具像为一种呼吸之时,它要求 在与自然协调的运动中吐纳,使气息追随意念流动, 带出和谐顺畅的运动。并且还应以积极的、自然的态 度在运动中强调“意”,实质上是要求用想象力引导 动作。
图片展示了中国古典舞的 舞者表现出静态站立的舞 蹈姿态。 那么,中国人的身体文化 在其古典舞蹈中有何体现 呢?
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
要的 的 松 在 求人 众 求, “ 、 身 “的 所 。力 卧 落 体 相行 周 基本范畴一:关于卧、坐、跪、站 量 ” 如 美 ”为 知 之“相” 必 、 铁 学 ,举 , 然 “ 、 的 即止 中 Part 1:The one about the static image 是 立 卧 境 俗, 国 重 ” 如 界 话尤 人 Chinese culture tends to a great 的 、 山 中 常其 的 , “ ” , 说是 文 demand for “manner”, individuals’ and “ 跪 。 中 “身 化 also the whole society’s. 气 ” 显 国 站体 十 沉 、 然 人 有的 分 According to that, they give a large sight 丹 “ , 赞 站 “ 讲 田 站 规 赏 相卧 究 ” ” 定 “ 坐坐 “ of attention on one’s very action, which 亦 重 了 坐 有跪 礼 may means – “sit is sit, stand is stand”. 是 心 中 如 坐站 ” 最 必 国 钟 相” . 基 然 古 、 ”十 因 All those make up the basic require for 本 是 典 站 。分 而 the Chinese classical dance. 的低舞如 讲对
二.四个核心: -Four main spirits-
第二概念丛:精 气 神 The second character:three wonders of a man 同日星月称为“天三奇”、乙丙丁被称为“地三奇”一 样,“精气神”被称为“人三奇”。今日我们对这些精神概 念运用于中国古典舞的身体语言,应注重在其哲学层面上的 传承。它们远远超过了我们以往在运动中强调的“精 气”“神气”的概念范畴,而和人的生命生死攸关。 Energy and mentality are regarded as human wonders. We are supposed to pay more attention to its philosopic aspect when applying it in the body language because it is great related to one’s being.
第 一 概 念 丛 : 气 意 势
Ancient Chinese philosophy believes that the beginning of the world starts from “breathing”. When it turns to a specific meaning, it requires coordination with the natural movements. Besides, a positive attitude is supposed to be emphasized, which requires imagination to guide actions when dancing.
一.四个基本范畴: -Four parts announced-
基本范畴二:关于走、奔、翻、跃之“态”
Part 2:The one about the dynamic posture 带有心理学层面的状态,并 且带来运动的质量的特点— —在时间、空间、力度以及 流畅度方面的态度,喜欢在 运动中使身体离开地面:凸 显人和自然地心引力合作所 产生的力量。
What we should appreciate most R towards the rhythm are the temperament and emotions a dancer shows in whose dancing.
二.四个核心: -Four main spirits-
昆剧牡丹亭中舞蹈 Peony Pavilion