医学论文英文摘要实例翻译
医学论文摘要范文英语
英文翻译毕业论文摘要急求毕业论文摘要的英文翻译,希望大家可以帮Keywords: internal control, monetary capital, procurement and payment。
Sales and payment collection, costs, Internal audit 内部控制是micro-management的意思吗?internal control有点拗口,建议用internal management。
毕业论文,摘要的英文翻译从李镇西充满自由精神、平等精神和创新精神的语文课堂看,李镇西的语文课堂教学实践充分体现了其独具特色的语文民主教育思想。
Given the Chinese language lectures conducted by Li Zhenxi are fully inspired by the spirit of liberty, equality and creativity, it is evident that Li Zhenxis ideology of Chinese democratic education has been put into full practice during class in a very unique way.。
同学毕业论文求英文摘要翻译谢过摘要:随着中国改革开放后飞速的毕业论文么?不过是很麻烦滴,不过一般不会不过。
Althoughtheyhaveownadvantages,thesituationoftraditionalmedicineisnotbrightandmaybeworse。
However,hardlycanadvantageofthisChinesetraditionalmedicinebereplacedactually,itisalsotheher itageofspiritualculture。
有关医学的英语作文带翻译
Medicine is a field that has always fascinated me. It is a science that deals with the prevention, diagnosis, alleviation, or treatment of human diseases. The medical profession is one of the most respected and revered professions in society. It is a calling that requires a great deal of dedication, compassion, and knowledge.Doctors are the frontline warriors in the battle against disease. They are responsible for the health and wellbeing of their patients. They must be knowledgeable about the latest medical advancements and must be able to apply this knowledge in a practical and effective manner. They must also possess excellent communication skills to interact with their patients and their families.In addition to treating diseases, doctors also play a crucial role in promoting health and preventing illness. They educate their patients about healthy lifestyles, the importance of regular checkups, and the benefits of a balanced diet and exercise. They also advocate for public health policies that can improve the overall health of the community.However, the field of medicine is not without its challenges. Doctors often work long hours and are under immense pressure to provide the best possible care for their patients. They must also deal with the emotional toll of witnessing suffering and sometimes, the loss of life.Despite these challenges, the rewards of a career in medicine are immense. The ability to make a difference in peoples lives, to alleviate suffering, and to contribute to the advancement of medical science is incredibly fulfilling. It is a profession that offers a unique blend of intellectual stimulation, personal fulfillment, and the opportunity to serve humanity.In conclusion, medicine is a noble and essential profession. It requires a combination of knowledge, skill, and compassion. For those who are passionate about helping others and making a difference, a career in medicine can be incredibly rewarding.翻译:医学是一个一直让我着迷的领域。
医学英文作文翻译
医学英文作文翻译英文:As a medical professional, I believe that effective communication with patients is crucial for providingquality care. It is important to not only explain medical conditions and treatment options in a clear and concise manner, but also to actively listen to patients' concerns and questions.One way to improve communication with patients is to use plain language. Medical jargon can be confusing and intimidating for patients, so it is important to use language that is easily understood. For example, instead of using the term "hypertension," I might say "high blood pressure."Another important aspect of communication is nonverbal cues. As a physician, I try to maintain good eye contact with my patients and use body language to convey empathyand understanding. This helps to build trust and rapportwith patients, which is essential for effective communication.Finally, I believe that active listening is key to effective communication. This means giving patients my full attention, asking open-ended questions, and acknowledging their concerns. By doing so, I can better understand their needs and provide tailored care.中文:作为一名医疗专业人士,我认为与患者有效沟通对于提供优质护理至关重要。
医学论文英文摘要翻译——实例讲解(1)
Promotion of rapid testing for HIV in primary care (RHIVA2): a cluster-randomised群组随机的 controlled trial
初诊治疗中快速检测HIV的推广(艾滋病协会康复分会试验 之二): 一个群组随机对照试验 primary care (由医护人员提供的)最初保健护理(其后病人可转到专 科就诊);初诊治疗;初级治疗;初级医疗保健.
Methods
In this cluster randomised controlled trial in Hackney (London, UK), general practices were randomly assigned (1:1) to offer either opt-out rapid HIV testing to newly registering adults or continue usual care. All practices were invited to take part. Practices were randomised by an independent clinical trials unit statistician with a minimisation program最小化程序, maintaining allocation concealment隐秘性. 在哈克尼(英国伦敦)进行的群组随机对照试验中,全科医生被 〔1 随机分配(1:1),一组对新注册的成年病人进行opt-out 〕 HIV快速检测 / 常规HIV快速检测 ;另一组则继续常规护理。
CD4细胞计数低于200个/ μL的患者在干预组中和对照组中分 别为28%及46%(0.60,0.32〜1.13)(增译法) 所有快速检测诊断出的患者均顺利转入专科治疗。无不良事 件发生。
医学作文英文翻译
医学作文英文翻译英文:As a medical professional, I believe that one of the most important aspects of healthcare is communication. Effective communication between healthcare providers and patients can lead to better outcomes and improved patient satisfaction.One way to improve communication is to use plain language. Medical jargon can be confusing and intimidating for patients, so it’s important to use language that they can understand. For example, instead of saying “myocardial infarction,” we can say “heart attack.”。
Another important aspect of communication is active listening. This means listening to the patient without interrupting, and asking open-ended questions to better understand their concerns. For example, instead of asking “Do you have any pain?” we can ask “Can you tell me moreabout how you’re feeling?”。
医学论文英文摘要实例翻译
第九组作业1 膝横韧带与半月板损伤间关系的MRI研究【摘要】目的:探讨MRI上膝横韧带与半月板损伤程度及位置的关系,进一步认识膝横韧带的临床意义,并为半月板损伤的诊断和治疗提供新的信息。
方法:收集288例于本院2009年1月至2010年3月行膝关节MRI检查的病例,在MRI 上观察膝横韧带的出现情况及半月板损伤的情况,并分析膝横韧带出现率与半月板损伤程度及位置的相关性。
结果:膝横韧带在MRI上的出现率约43.1%(124/288),其平均长度(37.5±2.75)mm,平均宽度(2.5±1.5)mm。
膝横韧带出现率与半月板损伤程度无关(P>0.05),但与半月板损伤位置有关(P<0.01)。
结论:膝横韧带为连接双侧半月板前角的正常解剖结构,在运动过程中协助维持膝关节的稳定,并且对半月板前角具有一定的保护作用。
关键词:膝关节;膝横韧带;半月板损伤;磁共振成像MRI Study on Relationship between Transverse Ligament of Knee and Meniscus Injury AbstractObjective:To explore the relationship of transverse ligament of knee and degree and position of meniscus injury on MRI.To further understand clinical significance of transverse ligament of knee and provide new information on diagnosis and treatment of meniscus injury.Methods:288 patients with MRI examination of knee joints between January 2009 and March 2010 was collected in our institution. Situations of transverse ligament of knee and meniscus injury were observed on MRI, the relationship between occurrence rate of transverse ligaments of knee and the degree and position of the meniscus injury was analyzedResults:Occurrence rate of transverse ligament of knee was about 43.1%(124/288),and the mean length was 37.5±2..75mm, the mean width was 2.5±1.5mm. there was no relationship between occurrence rate of transverse ligament of knee and the degree of the meniscus injury(P>0.05﹚,but there was relationship between occurrence rate of transverse ligament of knee and position of the meniscus injury(P<0.01).Conclusions:Transverse ligament of knee are the normal anatomy connecting bilateral anterior horn of meniscuses , which helps maintaining the stability of knee joints in the movemen t¸and has certain function for protecting anterior horn of meniscuses.Keywords: knee joint; transverse ligament of knee; meniscus injury;MRI2枕大孔区脑膜瘤的显微手术治疗[摘要]目的:探讨枕大孔区脑膜瘤的临床特点、手术入路选择及手术技巧。
英文医学论文摘要翻译练习
摘要翻译练习1. 中药灯盏细辛注射液治疗急性缺血性脑卒中:随机对照试验的系统评价和荟萃分析Chinese herbal medicine Dengzhan Xixin injection for acute ischemic stroke: A systematic review and meta-analysis of randomised controlled trials目的评价中药灯盏细辛注射液治疗急性缺血性脑卒中的有效性和安全性。
方法在6个电子数据库中,使用计算机检索有关灯盏细辛注射用于急性缺血性脑卒中的随机对照试验,使用Cochrane偏倚风险工具评估随机对照试验的方法学质量。
使用RevMan 5.3进行数据合成,并给出平均差异或相对风险及其95%置信区间。
使用GRADEpro(版本3.6)生成研究发现结果的总结表。
结果共纳入25项随机对照临床试验,含有2498名参与者,所有试验均采用在双臂的常规治疗。
大多数研究具有较高的偏倚风险。
在治疗期间(14-35天),常规治疗合并灯盏细辛注射液没有明显改善死亡率(RR : 0.27,95%CI: 0.05至1.63),但是可以提高Barthel指数评分(MD: 10.20, 95%CI: 8.16至12.25),降低神经功能缺损评分((MD: -3.99,95%CI:-5.68 至-2.30),根据NFDS方法; (MD: -1.67,95%CI:-2.59至-0.76),根据NIHSS方法),治疗失败率较低(RR: 0.40, 95%CI: 0.31至0.52)。
13项试验(52%)报告了不良事件的结果,但未报告严重不良事件。
结论低质量证据表明灯盏细辛注射夜似乎可改善急性缺血性卒中患者的神经功能。
但是,需要大规模和严格的临床试验来进一步研究这种可能的益处。
Objective To evaluate the effectiveness and safety of Chinese herbal medicine Dengzhan Xixin (Erigeron breviscapus) injection for acute ischemic stroke.Methods Six electronic databases were searched for randomised controlled trials (RCTs) of Dengzhan Xixin (DZXX) injection for acute ischemic stroke. The methodological quality of RCTs was assessed by the Cochrane risk of bias tool.Data synthesis was performed using RevMan 5.3 and was presented with mean difference (MD) or relative risk (RR) and their 95% confidence interval (CI). A summary of finding table was generated by GRADEpro (version 3.6).Results Twenty-five RCTs with 2498 participants were included and all trials adopted conventional therapy (CT) in both arms. Most of the studies had high risk of bias.The addition of DZXX to CT showed no significant benefit on death (RR 0.27, 95% CI 0.05–1.63) within the treatment period (14–35 d), but showed higher Barthel index score (MD 10.20, 95% CI 8.16–12.25), lower neurological function deficit score (MD −3.99, 95% CI −5.68 to −2.30, by NFDS; MD −1.67, 95% CI −2.59 to −0.76, by NIHSS), and lower treatment failure (RR 0.40, 95% CI 0.31–0.52). Thirteen trials (52%) reported the outcome of adverse events, but no serious adverse events were reported.Conclusion Low quality evidence implied that DZXX injection appeared to improve neurological function in patients with acute ischemic stroke. However, this potential benefit should be further studied in large, rigorous trials.2. 目的运用Meta分析法评价中医药降低早期糖尿病肾病患者尿蛋白水平的疗效。
医学英文翻译文献
英文文献翻译第1 篇 Effects of sevoflurane on dopamine, glutamate and aspartate release in an vitro model of cerebral ischaemia七氟醚对离体脑缺血模型多巴胺、谷氨酸和天冬氨酸释放的影响兴奋性氨基酸和多巴胺的释放在脑缺血后神经损伤中起重要作用。
在当前的研究中,采用离体脑缺血模型观察七氟醚对大鼠皮质纹状体脑片中多巴胺、谷氨酸和天冬氨酸释放量的影响。
脑片以34℃人工脑脊液灌流,缺血发作以去除氧气和降低葡萄糖浓度(从4mmol/l至2mmol/l)≤30分钟模拟。
多巴胺释放量用伏特法原位监测,灌流样本中的谷氨酸和天冬氨酸浓度用带有荧光检测的高效液相色谱法测定。
脑片释放的神经递质在有或无4%七氟醚下测定。
对照组脑片诱导缺血后,平均延迟166s(n=5)后细胞外多巴胺浓度达最大77.0μmol/l。
缺血期4%七氟醚降低多巴胺释放速率,(对照组和七氟醚处理组脑片分别是6.9μmol/l/s和4.73μmol/l/s,p<0.05),没有影响它的起始或量。
兴奋性氨基酸的释放更缓慢。
每个脑片基础(缺血前)谷氨酸和天冬氨酸是94.8nmol/l和69.3nmol/l,没有明显被七氟醚减少。
缺血大大地增加了谷氨酸和天冬氨酸释放量(最大值分别是对照组的244%和489%)。
然而,4%七氟醚明显减少缺血诱导的谷氨酸和天冬氨酸释放量。
总结,七氟醚的神经保护作用与其可以减少缺血引起的兴奋性氨基酸的释放有关,较小程度上与多巴胺也有关。
第2篇The Influence of Mitochondrial K ATP-Channels in the Cardioprotection of Proconditioning and Postconditioning by Sevoflurane in the Rat In Vivo线粒体K ATP通道在离体大鼠七氟醚预处理和后处理中心肌保护作用中的影响挥发性麻醉药引起心肌预处理并也能在给予再灌注的开始保护心脏——一种实践目前被称为后处理。
医学论文英文摘要翻译——实例讲解(2)
infarction, stroke, diabetes, cancer, pneumonia, 在中位随访4· 0年期间(IQR2· 9-5· 1),我们评估了 全因死亡率,心血管病死亡率,非心血管病死亡, 心肌梗死,中风,糖尿病,癌症,肺炎;
hospital admission for pneumonia or chronic obstructive
Grip strength was a stronger predictor of all-cause and cardiovascular mortality than systolic blood pressure. We found no significant association between grip strength and incident diabetes, risk of hospital admission for pneumonia or COPD, injury from fall, or fracture.
在高收入国家,癌症风险与握力呈正相关(0· 916, 0· 880-0· 953,P<0· 0001),但在中低等收入国家无 此关联性。
Three sources were positively associated with mental fatigue and body fatigue.
医学英语作文及翻译
医学英语作文及翻译In the modern era, technology has become an integral part of our daily lives, and the medical field is no exception. The advent of advanced medical equipment, electronic health records, telemedicine, and artificial intelligence has revolutionized the way healthcare is delivered.Firstly, the introduction of advanced medical equipment has significantly improved the accuracy and efficiency of diagnoses. For instance, magnetic resonance imaging (MRI) and computed tomography (CT) scans allow doctors to visualize internal body structures in unprecedented detail, leading to more precise diagnoses and treatment plans.Secondly, the implementation of electronic health records (EHRs) has streamlined patient data management. EHRs provide a centralized and secure platform for storing and sharing patients' medical histories, test results, and treatment plans, which enhances coordination among healthcare providers and reduces the risk of medical errors.Telemedicine, another technological innovation, has made healthcare more accessible, especially for patients in remote areas. Through telemedicine, patients can consult with doctors via video calls, receive diagnoses, and even obtain prescriptions without having to travel long distances.Lastly, artificial intelligence (AI) is playing anincreasingly important role in medical research and patient care. AI algorithms can analyze vast amounts of medical data to identify patterns and predict outcomes, which can assist in the development of new treatments and personalized medicine.In conclusion, technology has had a profound impact on medical practices, enhancing the quality and accessibility of healthcare. As technology continues to advance, it holds the promise of further transforming the medical field and improving patient outcomes.翻译:在现代社会,技术已经成为我们日常生活不可或缺的一部分,医疗领域也不例外。
医学类作文英文议论文
医学类作文英文议论文英文:As a medical student, I believe that the use of traditional Chinese medicine (TCM) should be integratedinto modern medical practices. TCM has been used in Chinafor thousands of years and has proven to be effective in treating a wide range of illnesses and conditions. In fact, many TCM practices, such as acupuncture and herbal medicine, have gained popularity in Western countries in recent years.One of the main benefits of integrating TCM into modern medicine is the potential for providing more holistic and personalized care to patients. TCM focuses on treating the root cause of an illness rather than just the symptoms, and it takes into account the patient's overall well-being, including their mental, emotional, and spiritual health. This approach aligns with the growing trend in modern medicine towards personalized and patient-centered care.Furthermore, TCM offers alternative treatment options for patients who may not respond well to conventional Western medicine. For example, acupuncture has been shown to be effective in managing chronic pain, and herbal remedies have been used to alleviate symptoms of conditions such as irritable bowel syndrome and menopausal symptoms.In addition, by integrating TCM into modern medical practices, we can also benefit from the wealth of knowledge and experience that TCM practitioners have accumulated over thousands of years. TCM encompasses a wide range of practices, including acupuncture, herbal medicine, massage, and dietary therapy, and each of these practices has its own unique set of principles and techniques that can complement and enhance modern medical treatments.Overall, I believe that integrating TCM into modern medical practices can lead to better patient outcomes and a more comprehensive approach to healthcare. By embracing the strengths of both TCM and modern medicine, we can provide patients with a wider range of treatment options and ultimately improve the quality of care that we deliver.中文:作为一名医学生,我相信传统中医药应该被整合到现代医学实践中。
医学论文摘要翻译 (简)
• 例如: 为了防止出现新的症状, 请立即与 医生联系找医生。 • Contact your physician immediately in case of any new symptoms.
• 例: The objective of the study was to obtain the gene of human Aromatic amino acid decarboxylase used in gene therapy for Parkinson’ s disease.
compare to: The objective of the study was to obtain the gene of human Aromatic amino acid decarboxylase which is used in gene therapy for Parkinson’ s disease.
Translation of Abstracts
1. Voice
2. Tense
3. Faithfulness
4. Conciseness
5. Consistency
4. Conciseness
• 1. 选词力求简单,正确,正式,规范使用 术语。
• 2. 句式尽量采用- ing 分词和- ed 分词作 定语,少用关系代词which , who 等引导的 定语从句,既能简化语句,又能减少时态判 定的失误。
3) 正确选词 “病灶” ill kitchen arrange × perifocal “膏药” “阿胶” medical cream × dog – skin plaster donkey-skin glue× ass-skin glue
“清凉油” essential balm
医学论文英语摘要的写作及难句翻译
医学论文英语摘要的写作及难句翻译【摘要】Medical research papers are an essential part of the academic world, and writing abstracts in English can be a challenging task for many researchers. This article covers the key points to consider when writing a medical research paper abstract, including the necessary structural elements and tips for translating complex sentences. Common translation techniques for complex sentences are also discussed, along with case studies to illustrate these techniques. The importance of writing a clear and concise medical research paper abstract is emphasized in the conclusion, along with suggestions for improving translation skills and future research directions. This article serves as a guide for researchers looking to enhance their abstract writing and translation abilities in the field of medicine.【关键词】医学论文英语摘要、写作、注意事项、结构要素、翻译、难句、技巧、案例分析、重要性、提高、建议、未来研究方向1. 引言1.1 医学论文英语摘要的写作及难句翻译Introduction:Writing an abstract for a medical paper in English can be a challenging task for many researchers and authors. This is because the abstract plays a crucial role in communicating the key findings and implications of a study to a wide audience, including scientists, clinicians, and policymakers. In addition, translating complex medical concepts and technical terms into English can sometimes pose difficulties, especially for non-native English speakers. Therefore, it is important to pay attention to both the content and language of the abstract to ensure that it effectively conveys the significance of the research.2. 正文2.1 写作医学论文英语摘要的注意事项Another important aspect to consider is the language and writing style of the abstract. It should be clear, concise, and free of jargon or technical terms that may be difficult for non-experts to understand. The abstract should also be written in a formal tone and follow the appropriate format and structure for a scientific paper.2.2 医学论文英语摘要的结构要素The structure of a medical paper abstract is crucial in conveying the key points of the research effectively. Awell-structured abstract should typically include the following elements:2.3 如何翻译医学论文英语摘要中的难句When translating difficult sentences in medical paper abstracts, it is important to first understand the meaning of the original sentence. Here are some tips on how to effectively translate complex sentences in medical paper abstracts:2.4 常见难句翻译技巧Common Techniques for Translating Difficult Sentences in Medical Research Paper AbstractsTranslating medical research paper abstracts can be challenging, especially when dealing with complex or technical language. Here are some common techniques to help you tackle difficult sentences in a medical context:2.5 案例分析Case Study:In order to better illustrate the process of translating difficult sentences in medical research abstracts, we will analyze a specificexample taken from a recent study on the efficacy of a new drug for treating cardiovascular disease.Translation: 该研究进行了一项随机临床试验,评估了这种药物对重症冠状动脉疾病患者群体的影响,采用了双盲方法和安慰剂对照设计。
医学英语文章带翻译
医学英语文章带翻译医学英语文章带翻译1椎间盘突出Unit 2 Text A Herniated Disc (Disc Herniation of the Spine)第二单元主题A 椎间盘突出症Many patients with back pain, leg pain, or weakness of the lower extremity muscles arediagnosed with a herniated disc.许多患腰腿疼痛,下肢肌端乏力的病患均为椎间盘突出症。
When a disc herniation occurs, the cushion that sits between the spinal vertebra is pushedoutside its normal position.椎间盘突出发生时,脊柱间的缓冲带将发生侧突。
A hrniated disc would not be a problem if it werent for the spinal nerves that are very close tothe edge of these spinal discs.如果脊神经不是离椎间盘特别近的话,椎间盘突出就不是什么大问题了。
HOW ARE THE SPINE AND ITS DISCS *****D脊柱与椎间盘The vertebras are the bony building blocks of the spine.脊椎是建造脊柱的构件。
Between each of the largest parts (bodies) of the vertebrae are the discs.各椎骨之间为椎间盘。
Ligaments are situated around the spine and discs.脊椎和椎间盘周围散布着韧带。
The spine has seven vertebrae in the neck (cervical vertebrae), 12 vertebrae in the mid-back(thoracic vertebrae) , and five vertebrae in the low back (lumbar vertebrae).颈部有7条椎骨,胸部为12条,腰部有5条。
医学考博作文摘要模板
医学考博作文摘要模板英文回答:Abstract.This study aims to investigate the impact of healthcare interventions on patient outcomes and healthcare costs. A systematic review of the literature was conducted to identify relevant studies. The findings suggest that healthcare interventions can significantly improve patient outcomes and reduce healthcare costs. However, the effectiveness of these interventions varies depending on the population, intervention type, and setting. Future research is needed to identify the most effective healthcare interventions for different patient populations and to develop strategies to scale up these interventions to improve population health outcomes and reduce healthcare costs.中文回答:摘要。
本研究旨在调查医疗保健干预措施对患者预后和医疗保健成本的影响。
进行了一项文献系统评价以识别相关研究成果。
研究结果表明,医疗保健干预措施可以显著改善患者预后,降低医疗保健成本。
然而,这些干预措施的有效性会因人群、干预类型和环境的不同而异。
医学科普类英文文章范文
医学科普类英文文章范文English: Medical science is a vast field that encompasses the study of diseases, treatments, and the human body. It is a constantly evolving and expanding field, with new discoveries and breakthroughs being made all the time. One key aspect of medical science is research, which plays a crucial role in advancing our understanding of various health conditions and developing effective treatments. From studying the genetic causes of diseases to developing new medications and surgical techniques, research is at the forefront of medical science. Another important aspect of medical science is patient care, where healthcare professionals work to diagnose, treat, and prevent illnesses to improve the quality of life for individuals. Medical science also involves the integration of technology into healthcare practices, such as medical imaging, electronic health records, and telemedicine, to improve patient care and outcomes. Overall, medical science is a dynamic and interdisciplinary field that has a profound impact on improving global health and well-being.中文翻译: 医学科学是一个广阔的领域,涵盖了疾病、治疗和人体的研究。
医学类英文摘要模板
I (introduction/background) M (method) R (results) A D (discussion/conclusion) Objective:1. To evaluate(评价) the utility(效用) of 方法with ... in the assessment(效果) of 疾病2. To study the diagnostic(诊断) value of ... for ...3. To assess, compare, determine, perform, develop, demonstrate, investigate, ascertain, design, establish4. The aim/purpose/goals/objective of this study/research was (to)...Background and what you have done1. This study was designed to ...2. We hypothesized that ...3. We compared/investigated ...4. The relationship between ... is not clear. This study was ...5. Although several early trials(尝试) indicate(表明) treatment of ... is ..., ... Has been questioned. The objective of this report is to ...Materials and methods1. N patients with ... Were included.2. ... Was performed in N patients with ...3. Quantitative/qualitative analyses were performed by ...4. Patients were followed clinically for ... months/years.5. We examined the effects of ...Results1. The clinical manifestations(显示) of the main kinds of ... were ...,2. Not significantly different(显著性差异)3. (but) there were certain characteristic features(有某些独特特征)4. Obviously smaller than ...5. Showed a better, positive linear correlation(积极的线性相关)6. 阳性数were abnormal in the 总数with 研究内容7. The masculine(阳性) rate was ...%Conclusion1. Improvement(改善) in ... compared with ..., suggesting ...2. A satisfactory result can be achieved to ...3. The proposed(上述) ... Might be useful for ... in the future.4. The study data demonstrate(证明) ...5. In conjunction with ..., ... should be considered for ...。
医学英语作文及翻译
医学英语作文及翻译Title: The Role of Stem Cell Therapy in Modern Medicine。
Stem cell therapy, a revolutionary approach in modern medicine, holds immense promise for treating a myriad of diseases and injuries. Stem cells possess the remarkable ability to differentiate into various cell types, making them a potent tool for regenerative medicine. In this essay, we will explore the applications, challenges, and future prospects of stem cell therapy in healthcare.Firstly, let us delve into the diverse applications of stem cell therapy. One of the most notable uses is in the treatment of degenerative diseases such as Parkinson's, Alzheimer's, and multiple sclerosis. By replacing damagedor dysfunctional cells with healthy ones derived from stem cells, researchers aim to restore function and alleviate symptoms in affected individuals. Moreover, stem cell therapy shows great potential in repairing damaged tissues and organs, offering hope to patients with conditionsranging from heart disease to spinal cord injuries.However, despite its promises, stem cell therapy faces several challenges. Ethical concerns surrounding the use of embryonic stem cells have sparked debates worldwide. Additionally, ensuring the safety and efficacy of stemcell-based treatments remains a significant hurdle. Therisk of tumorigenesis and immune rejection necessitates rigorous testing and careful patient selection to minimize adverse effects. Furthermore, the high cost of treatment and limited accessibility pose barriers to widespread adoption, particularly in developing countries.Despite these challenges, the future of stem cell therapy appears promising. Advances in technology, such as induced pluripotent stem cells (iPSCs), offer a viable alternative to embryonic stem cells, circumventing ethical dilemmas while retaining therapeutic potential. Moreover, ongoing research endeavors aim to enhance the efficiency and safety of stem cell-based treatments through genetic engineering and innovative delivery methods. As our understanding of stem cell biology continues to deepen, wecan expect further breakthroughs in regenerative medicine.In conclusion, stem cell therapy represents a paradigm shift in healthcare, offering hope for millions of individuals suffering from debilitating diseases and injuries. While challenges persist, ongoing research and technological advancements hold the key to unlocking the full potential of this groundbreaking approach. By addressing ethical concerns, improving safety measures, and enhancing accessibility, we can harness the power of stem cells to usher in a new era of healing and regeneration in medicine.(Translated into Chinese):标题,干细胞治疗在现代医学中的作用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第九组作业1 膝横韧带与半月板损伤间关系的MRI研究【摘要】目的:探讨MRI上膝横韧带与半月板损伤程度及位置的关系,进一步认识膝横韧带的临床意义,并为半月板损伤的诊断和治疗提供新的信息。
方法:收集288例于本院2009年1月至2010年3月行膝关节MRI检查的病例,在MRI 上观察膝横韧带的出现情况及半月板损伤的情况,并分析膝横韧带出现率与半月板损伤程度及位置的相关性。
结果:膝横韧带在MRI上的出现率约43.1%(124/288),其平均长度(37.5±2.75)mm,平均宽度(2.5±1.5)mm。
膝横韧带出现率与半月板损伤程度无关(P>0.05),但与半月板损伤位置有关(P<0.01)。
结论:膝横韧带为连接双侧半月板前角的正常解剖结构,在运动过程中协助维持膝关节的稳定,并且对半月板前角具有一定的保护作用。
关键词:膝关节;膝横韧带;半月板损伤;磁共振成像MRI Study on Relationship between Transverse Ligament of Knee and Meniscus Injury AbstractObjective:To explore the relationship of transverse ligament of knee and degree and position of meniscus injury on MRI.To further understand clinical significance of transverse ligament of knee and provide new information on diagnosis and treatment of meniscus injury.Methods:288 patients with MRI examination of knee joints between January 2009 and March 2010 was collected in our institution. Situations of transverse ligament of knee and meniscus injury were observed on MRI, the relationship between occurrence rate of transverse ligaments of knee and the degree and position of the meniscus injury was analyzedResults:Occurrence rate of transverse ligament of knee was about 43.1%(124/288),and the mean length was 37.5±2..75mm, the mean width was 2.5±1.5mm. there was no relationship between occurrence rate of transverse ligament of knee and the degree of the meniscus injury(P>0.05﹚,but there was relationship between occurrence rate of transverse ligament of knee and position of the meniscus injury(P<0.01).Conclusions:Transverse ligament of knee are the normal anatomy connecting bilateral anterior horn of meniscuses , which helps maintaining the stability of knee joints in the movemen t¸and has certain function for protecting anterior horn of meniscuses.Keywords: knee joint; transverse ligament of knee; meniscus injury;MRI2枕大孔区脑膜瘤的显微手术治疗[摘要]目的:探讨枕大孔区脑膜瘤的临床特点、手术入路选择及手术技巧。
方法:采用显微手术治疗枕骨大孔区脑膜瘤21例,其中,肿瘤位于背侧4例、腹侧3例、腹外侧14例,背侧者选择后正中入路,腹侧或腹外侧者选择远外侧入路;在腹外侧肿瘤中根据与椎动脉关系分为肿瘤在椎动脉下方(7例)、椎动脉上方(4例)、椎动脉上下(3例)。
结果:本组资料全切肿瘤17例(81%),次全切除1例(椎动脉上下型)、部分切除3例(2例为椎动脉上下型、1例为椎动脉上型);不全切除者术后行 -刀治疗;无手术死亡,随访期内无肿瘤复发;临床症状改善的16例,保持原有症状的3例,加重的2例。
结论:枕大孔区脑膜瘤的临床症状无特征性,术前的分型有助于手术入路的选择和判断手术效果。
[关键词] 枕大孔;肿瘤;正中入路;外侧入路Foramen magnum area of meningiomas microsurgery treatment [Abstract]Objective:explore foramen magnum area of clinical characteristics, surgical approach choice and surgical techniquesMethod: adopt microsurgery for foramen magnum area 21 cases among them this is located in dorsal 4 cases, the ventral 3cases, abdominal lateral 14 cases. After selecting the right in the middle of the dorsal into road, the ventral or those who are outside the abdominal choose far lateral approaches; In the abdomen lateral tumor according to the relationship with vertebral artery into tumor in vertebral artery below (7cases), vertebral artery above (4cases), vertebral artery side (3 cases)Result: the material total resection of the tumor 17 cases (81%) and subtotal resection is partial resection in 3 cases (2 cases of vertebral artery side and 1 case of vertebral artery above).TVSH of patients after the γ–knife therapy. Clinical symptoms improved patients(16cases), and maintain the original symptom patients 3 cases, symptom aggravating patients in 2 cases. Conclusion:magnum area of clinical symptoms no marked, preoperative parting help surgical approach choice and judgment operation effect.Keywords: foramen magnum tumor, midline approaches, lateral approaches.3 双源CT血管成像在Willis环区动脉瘤诊断及治疗中的应用[摘要]目的:探讨双源CT血管成像(DSCTA)在Willis环区动脉瘤的诊断、分型及介入栓塞治疗中的临床应用价值。
方法:术前采用DSCTA检查筛选颅内动脉瘤患者26例(33个)。
采用Seldinger技术,在DSA引导下行全脑血管造影,了解动脉瘤位置、形态、大小,测量瘤颈及瘤体直径;再根据不同的解剖学形态选用不同的介入栓塞方法治疗。
结果:术前DSCAT和DSA检查对颅内动脉瘤的大小、位置、形状显示一致。
26例患者共33个动脉瘤均成功栓塞,完全栓塞18个,占54.54%;栓塞程度在95%以上12个,占36.36%;不完全栓塞3个,占9.09%。
结论:DSCTA检查和DSA全脑血管检查可提供颅内动脉瘤的位置、形态、大小等影像解剖学资料,为动脉瘤的临床分类和治疗方法的选择提供依据。
Application of Dual-source CT vascular imaging in willis circle area aneurysm diagnosis and treatment[Abstract] objective: discuss dual-source CT vascular imaging (DSCTA) in the diagnosis of Willis thering area aneurysm、classification and intervention embolization in the value of clinical applications. Methods: using p reoperative screening intracranial aneurysm patients DSCTA check 26 patients (33). Using Seldin ger technology, in whole cerebral angiogram guide DSA downward, understanding the aneurysm p osition, morphology and size, measuring tumor neck and occluded arterials diameter, then dependi ng on the anatomical shape choose different intervention embolization therapy. Results: preoperati ve DSCAT and DSA check for the size of intracranial aneurysms、 position and shape shows cons istent. 26 patients were 33 aneurysms are successful embolization, completely embolization 18, ac counting for 54.54%; embolization degree in 12, accounts for above 95%; incomplete embolizatio n 3, accounting for 9.09%. Conclusion: DSCTA inspection and DSA all cerebrovascular examina tion can provide image anatomy material of intracranial aneurysm position, morphology and size , is aneurism clinical classification and the selection of treatment, provides the basis.。