英语应用文写作之请柬

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语应用文写作之请柬

英语应用文写作之请柬.txt22真诚是美酒,年份越久越

醇香浓型;真诚是焰火,在高处绽放才愈是美丽;真诚是鲜花,送之于人手有余香。一颗孤独的心需要爱的滋润;一颗冰冷的心需要友谊的温暖;一颗绝望的心需要力量的托慰;一颗苍白的心需要真诚的帮助;一颗充满戒备关闭的门是多么需要真诚这一把钥匙打开呀!英语应用文写作之请柬

请柬(Invitation)

所谓正式社交书信是使用于隆重的社交活动的信件,亦即请柬,如在教堂中举行婚礼的请柬、大型宴会的请柬、舞会请柬等。

请柬是邀请亲友的书面通知,措辞要恰当,并有一定的格式。正式请柬要用优质白色的双摺卡。正面用雕版精印。卡纸可用平面的。请柬和复函都用第三人称来写。格式用美观而不规则的缩行形式排列在一页内。姓名要全部写出来。时间如星期几、日期、月份和地点均须写明。正式请柬亦可手写,但整个页面的安排须完全仿照印刷请柬的形式。

晚宴、舞会等请柬用“request the pleasure(or honor)of your company”来邀请。在教堂结婚,邀请出席婚礼用“request the honor of your

presence”,中文的意思是“敬请出席”或“恭请光临“。

一、正式请柬

1.晚宴1

Mr.and Mrs.Oliver Barrett III

request the pleasure of your company

at a dinner in celebration of

Mr.Barrett’s sixtieth birthday

Saturday,the sixth of March

at seven o’clock

Dover House,Ipswich,Massachusetts

R.S.V.P.2

[译文]

兹订于三月六日(星期六)晚7时在马萨诸塞州伊普斯威奇镇

多佛宅邸设宴庆贺巴雷特先生60岁寿辰,恭请届时光临。

奥利佛·巴雷特第三夫妇敬上

请赐回示

注:

Unit7of College English Book Five

R.S.V.P.是法语“Répondez,s’il vous plait”的缩写,意思是:“Reply if you please”,中文意为:“请赐回示/请惠复/赐复”。亦可用下列辞句:

接到正式请柬后应尽可能在24小时内予以答复。如果不能赴宴,须明确说明原

因,以便女主人可以有时间另作安排。下面是一份接受波特先生和夫人请柬的复函格式。

1).接受邀请

Mr.And Mrs.Benjamin King

accept with pleasure

Mr.and Mrs.Henry James Porter’s

invitation to dinner

on Saturday,the fifteenth of September

at seven o’clock

The Golf Club

[译文]

本杰明.金先生和夫人愉快地接受

亨利.詹姆斯.波特和夫人的邀请,

参加九月十五日(星期六)晚七时

在“高尔夫俱乐部”举行的宴会。

必须注意:尽管复函是给波特先生和夫人的,但在复函的信封上只写女主

人“波

特夫人收”。

2).婉谢邀请

如果夫妇二人一起被邀参加一个正式宴会,而丈夫不能赴宴,其妻应复函告知二人均不能赴宴。例如,金先生不在城里,金夫人可写下列的复函给伯特夫人:

Owing to Mr.Benjamin King’s

absence from town on business

Mrs.king

regrets she is unable to accept

Mr.and Mrs.Henry James Porter’s

kind invitation

on Saturday,the fifteenth of September

[译文]

万分遗憾,本杰明.金先生因事外出,

金夫人不能应邀参加亨利.詹姆斯.波特和夫人

订于九月十五日(星期六)举行的宴会,谨表歉意。

本杰明.金夫人谨复

3).夫妇俩一位接受,一位婉谢

如果夫妇二人一起被邀参加一个正式宴会,一位能出席,另一位不能出席,答复如下:

Mrs.Benjamin King

accepts with pleasure

Mr.And Mrs.Porter’s

kind invitation

on Saturday,the fifteenth of September

but regrets that

Mr.King

will be unable to attend

[译文]

本杰明.金夫人愉快地接受

波特先生和夫人的邀请,

参加九月十五日(星期六)举行的宴会。

但金先生不能出席,特表歉意。

本杰明.金夫人谨复

4)取消邀请

有时,因家中有人突然生病、受伤或其他原因,须取消邀请。通知要手写并尽快寄出,如下例:1

Mr.and Mrs.Henry James Porter

regret that owing to the sudden illness

of their son they are obliged

to recall their invitation for Saturday

相关文档
最新文档