《理解当代中国》核心概念中英对照

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
9. Promoting the united front
(十)坚持自我革命
10. Remaining committed to self-reform
我国社会主要矛盾
•the principal/major/main contradiction in Chinese society
•the principal challenge facing Chinese society
社会主义核心价值观
the core socialist values
中国特色社会主义
socialism with Chinese characteristics
根本出发点和落脚点
the prime purpose and ultimate goal
基层党组织
primary-level Party organizations
核心概念
译文
低碳发展
low-carbon development
供给侧结构性改革
supply-side structural reform
经济全球化
economic globalization
生态红线
ecological red lines
资源配置
resource allocation
爱国统一战线
patriotic united front
提高政府效率和效能*
to enhance the efficiency of the government
习近平法治思想
Xi Jinping Thought on the Rule of Law
全面依法治国
comprehensive law-based governance
中国特色社会主义法治道路
socialist rule of law with Chinese characteristics
中国特色社会主义进入新时代
socialism with Chinese characteristics has entered a new era
“两个一百年”奋斗目标
Two Centenary Goals
中国梦
Chinese Dream
中国式现代化道路
a uniquely Chinese path to modernization
“四个意识”
Four Consciousnesses (to maintain political commitment, think in terms of the general picture, follow the core leadership of the CPC Central Committee, and act in accordance with its requirements)
以人民为中心
people-centered
全过程人民民主
whole-process people's democracy
全体人民共同富裕
common prosperity for all/for everyone/for all our people
全面深化改革
•to deepen reform in all areas
推进国家治理体系和治理能力现代化
to modernize China's system and capacity for governance
形成公平竞争的发展环境*
to develop an environment for fair competition
增强经济社会发展活力*
to invigorate economic and social growth
•the Central Committee's centralized, unified leadership
党的全面领导*
•the Party's overall leadership
•the Party's comprehensive leadership
•Party leadership in all respects
中国特色社会主义法治体系*
system of socialist rule of law with Chinese characteristics
社会主义法治国家*
country of socialist rule oflaw
习近平经济思想
Xi Jinping Thought on the Economy
•in-depth reform in every field
实现社会公平正义
to realize social fairness and justice
促进社会和谐稳定
to promote social harmony and stability
完善和发展中国特色社会主义制度
to improve and develop the system of socialism with Chinese characteristics
国之大者
the country's most fundamental interests
党中央集中统一领导*
•the centralized and unified leadership of the Central Committee
•the centralized, unified leadership of the Central Committee
中华民族伟大复兴*
the rejuvenation of the Chinese nation
经济快速发展和社会长期稳定“两大奇迹” *
the two miracles of rapid economic growth and enduring social stability
人类文明新形态*
a new model for human advancement
(一)坚持党的领导
1. Upholding the Party's leadership
(二)坚持人民至上2.Fra bibliotekPutting the people first
(三)坚持理论创新
3. Advancing theoretical innovation
(四)坚持独立自主
4. Staying independent
•overall Party leadership in all realms and respects
党的领导方式*
the way the Party exercises (its) leadership
党的领导水平*
the Party's capacity for exercising leadership
社会主义基本经济制度
the basic socialist economic system
新发展阶段
the new stage of development
新发展理念
•a new development philosophy
•a new vision of development
新发展格局
a new pattern of development
平安中国
Peaceful China Initiative
司法为民
justice for the people
依法治国和以德治国相结合
to integrate the rule of law with the rule of virtue
科学立法、严格执法、公正司法、全民守法*
sound lawmaking, strict law enforcement, impartial administration of justice, and the observance of law by everyone
两步走*
a two-step approach (should be taken to build China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful by the middle of the 21st century, and to promote national rejuvenation through a Chinese path to modernization)
社会主义现代化强国
a great modern socialist country
坚定不移走中国特色社会主义道路*
•to adhere to the path of socialism with Chinese characteristics
•to follow the path of socialism with Chinese characteristics with unswerving commitment
协调推进“四个全面”战略布局
(中国特色社会主义事业战略布局,包括全面建设社会主义现代化国家、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党)
to carry out/implement theFour-pronged Comprehensive Strategyin a coordinated manner/way (China’s strategic plan for building a modern socialist country, deepening reform, advancing law-based governance, and strengthening Party self-governance)
领导核心
•the core role in providing overall leadership
•the core leadership
•# the leadership core
“两个确立”
Two Affirmations (The Party has affirmed Comrade Xi Jinping's core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and the guiding role of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.)
“四个自信”
Four-sphere Confidence (confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics)
“两个维护”
Two Upholds (to uphold General Secretary Xi Jinping's core position on the CPC Central Committee and in the Party as a whole, and uphold the Central Committee's authority and its centralized, unified leadership)
统筹推进“五位一体”总体布局
(中国特色社会主义事业总体布局,包括经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设)
to carry out/implement/advancetheFive-sphere Integrated Plan(China’s overall plan for building socialism with Chinese characteristics, that is, to promote coordinated progress in the economic, political, cultural, social, and eco-environmental fields)
(五)坚持中国道路
5. Following the Chinese path
(六)坚持胸怀天下
6. Maintaining a global vision
(七)坚持开拓创新
7. Breaking new ground
(八)坚持敢于斗争
8. Standing up for ourselves
(九)坚持统一战线
相关文档
最新文档