春天里 in the spring

—春天里 in the pringtime

还记得许多年前的春天

Still remember the spring years ago

那时的我还没剪去长发

When my long hair was kept and flow

没有信用卡没有她

No credit card and she was no there

没有24小时热水的家

Just a shelter, no warm water

可当初的我是那么快乐

I used to be like that joyful

虽然只有一把破木吉他

carrying a shoddy wooden guitar

在街上,在桥下在田野中

Humming and singing unknown ballads

唱着那无人问津的歌谣

at places like street, bridge and field

如果有一天我老无所依

If there’s one day, no country for old man

请把我留在在那时光里

Just Leave me alone, in those past days

如果有一天我悄然离去

If there’s one day, I died in silence

请把我埋在这春天里

Bury my body in the springtime

还记得那些寂寞的春天

Still remember those lonely springtime

那时的我还没留起胡须

When I had no lousy moustache

没有情人节没有礼物

No valentine’s day and no gift

没有我那可爱的小公主

I had no lovely princess then

可我觉得一切没那么糟

But I felt everthing was still ok

虽然我只有对爱的幻想

Only visionlize my love when I was free

在清晨在夜晚在风中

Humming and singing unknown ballad

唱着那无人问津的歌谣

In the morning at night in the wind

也许有一天我老无所依

If there’s one day, no country for old man

请把我留在在那时光里

Just Leave me alone, in those past days

如果有一天我悄然离去

If there’s one day, I died in silence

请把我埋在这春天里

Bury my body in the springtime springtime

请把我埋在在这春天里春天里

凝视著此刻烂漫的春天

Staring at such a lovely springtime

依然像那时温暖的模样

As warm as it used to be

我剪去长发留起了胡须

I cut my hair and keep my mastache

曾经的苦痛都随风而去

Let the sorrow gone with the wind

可我感觉却是那么悲伤

But I still feel so wobegone

岁月留给我更深的迷惘

Times bestowed me with more perplexion

在这阳光明媚的春天里

At such a basking springtime

我的眼泪忍不住的流淌

My tears keep shedding down my cheek

也许有一天我老无所依

If there’s one day, no country for old man

请把我留在在那时光里

Just Leave me alone, in those past days

如果有一天我悄然离去

If there’s one day, I died in silence

请把我埋在这春天里

Bury my body in the springtime

请把我埋在在这春天里春天里

If there’s one day, no country for old man

请把我留在在那时光里

Just Leave me alone, in those past days

如果有一天我悄然离去

If there’s one day, I died in silence

请把我埋在这春天里

Bury my body in the springtime

spingtime

请把我埋在在这春天里春天里

相关文档
最新文档