春天里 in the spring
—春天里 in the pringtime
还记得许多年前的春天
Still remember the spring years ago
那时的我还没剪去长发
When my long hair was kept and flow
没有信用卡没有她
No credit card and she was no there
没有24小时热水的家
Just a shelter, no warm water
可当初的我是那么快乐
I used to be like that joyful
虽然只有一把破木吉他
carrying a shoddy wooden guitar
在街上,在桥下在田野中
Humming and singing unknown ballads
唱着那无人问津的歌谣
at places like street, bridge and field
如果有一天我老无所依
If there’s one day, no country for old man
请把我留在在那时光里
Just Leave me alone, in those past days
如果有一天我悄然离去
If there’s one day, I died in silence
请把我埋在这春天里
Bury my body in the springtime
还记得那些寂寞的春天
Still remember those lonely springtime
那时的我还没留起胡须
When I had no lousy moustache
没有情人节没有礼物
No valentine’s day and no gift
没有我那可爱的小公主
I had no lovely princess then
可我觉得一切没那么糟
But I felt everthing was still ok
虽然我只有对爱的幻想
Only visionlize my love when I was free
在清晨在夜晚在风中
Humming and singing unknown ballad
唱着那无人问津的歌谣
In the morning at night in the wind
也许有一天我老无所依
If there’s one day, no country for old man
请把我留在在那时光里
Just Leave me alone, in those past days
如果有一天我悄然离去
If there’s one day, I died in silence
请把我埋在这春天里
Bury my body in the springtime springtime
请把我埋在在这春天里春天里
凝视著此刻烂漫的春天
Staring at such a lovely springtime
依然像那时温暖的模样
As warm as it used to be
我剪去长发留起了胡须
I cut my hair and keep my mastache
曾经的苦痛都随风而去
Let the sorrow gone with the wind
可我感觉却是那么悲伤
But I still feel so wobegone
岁月留给我更深的迷惘
Times bestowed me with more perplexion
在这阳光明媚的春天里
At such a basking springtime
我的眼泪忍不住的流淌
My tears keep shedding down my cheek
也许有一天我老无所依
If there’s one day, no country for old man
请把我留在在那时光里
Just Leave me alone, in those past days
如果有一天我悄然离去
If there’s one day, I died in silence
请把我埋在这春天里
Bury my body in the springtime
请把我埋在在这春天里春天里
If there’s one day, no country for old man
请把我留在在那时光里
Just Leave me alone, in those past days
如果有一天我悄然离去
If there’s one day, I died in silence
请把我埋在这春天里
Bury my body in the springtime
spingtime
请把我埋在在这春天里春天里