浅析商务英语文体特征
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析商务英语文体特征
一、英语商务信函的文体特征
(1)词汇特征
1)商务英语在遣词造句方面显得准确无误,绝绝大多数时候使用较
为常见的词语,确保被对方接受和理解,但又幸免口语化。
2)使用了较多的简写词汇和缩写词汇。在世界性的商务活动进展过
程中,大量简化和缩写的商务英语高频词汇被广泛接受,这样就很容
易让使用者理解和接受。
3)较多地使用专业术语,它是国际贸易中主要的交流工具。
4)礼貌用语被广泛应用。在商务英语信函中,会最大限度地使用礼
貌用语,虽然对初学者来说,此类用语看似繁冗,但事实上只要掌握
了规律,就能够很娴熟地使用而且还有助于把握信函的总体结构。
5)使用了较多的同义词以及近义词,展示出在商务英语信函中多元
化以及灵活性的语言风格,而且它们的具体用法以及含义也有所区别,这展示出商务英语信函在遣词造句方面的精准性。商务英语有着特别
的语境,这影响了很多词汇的具体语义。所以买卖双方都要意识到商
务词汇在具体语境中的准确含义,将它和一般性词汇区分开来。例如,balance以及quote表示“平衡”以及“引用”,而在商务英语中,它们的含义却是非常特别的。例如,Westronglydemandimmediatefullorpartialpaymentwithastatementof whenyouwillpaythebalance(.我们坚决要求你们马上向我们付全款或
部分款项,但是要承诺何时付清余款);Theirpricesarealwaysquotedindollars(.他们总是以美元来报价的)。此处的balance以及quote分别表示余款和报价。
(2)句法特征
1)完整正式的句式在英语商务信函得到了较好的体现,大量使用复
杂的从句以及长句是商务英语的主要句法特征之一。
2)套语的广泛使用:在商务信函行文过程中,必须大量地使用套语。
3)使用条件句:如果是请求、建议以及要求对方做某事时,则要使
用条件句来显示出己方的礼貌与委婉。
4)较多地使用被动语态句也是商务信函的特征之一,这样能够显示
出己方礼貌委婉地请求、建议以及要求对方做某事;如果是命令语气,可能会造成较差的沟通效果,英语信函中的被动语态能够较好地避开
这个点。此外,还使用被动语态来描述负面消息、相关问题或和对方
责任与过失紧密相关的情况,在此被动语态也被叫做“商务得体语态”。
5)尽可能使用积极乐观的肯定句。在商务英语信函往来中,阅读者
更倾向于看到积极肯定的商务信函。商务英语通常都比较简洁,格式
绝绝大多数都是“as+过去分词”或者“if+形容词(或过去分词)”,例如,ifavailable、asagreed、ifpossible以及asrequired等短语。下面的句子就展示出了它的简洁性:Iamsendingacatalogueasrequired(.我将会根据要求寄出目录);Thenewcarwillbelaunchedwithanationwidesalescampaignifpractica ble(.如果可行,将会在全国范围内投放新型汽车,展开销售活动。)这种用语的简洁性以及隐含的结构张力能够使商务英语灵活多变,比
如asagreed转换为asiti(swas、hasbeen、hadbeen)agreed,所以,能够在很大水准上协调它的不同时态以及上下文环境。
(3)语篇特征
1)商务英语语篇的情景语境此处的情景语境指的是通过商务语篇的
叙述,非常清楚地界定了词语的客观意义。例如,
Therefore,yourcancelledcheckmaybereturnedbeforeyourorderarriv es.这句话的含义是“所以,在汇票到达资金接收者手中后,注销的支
票会再返回到签发者的手中。体现出它的情境语境特征。
2)商务语篇的文化语境语言是文化的组成部分,也是文化的载体。在商务英语的语篇翻译时可能会遇到的情况是:原文的单词都理解,却因为不具备乏相关的文化背景知识,理解时存有较大困难。如英国人通常会用“So,shouldwegetdowntoit?”(那么,我们就谈点正经的吧?)此类俗语来开始另一个话题,但是却闭口不谈非常重要的事,他们会说
“Therecouldbeaslightproblem/oneortwominorproblemswithit”(这可能是个小问题),但“That’sagoodidea,but…”(那主意不错,但是……)表示事实上的拒绝。反复使用get一词(美国人经常用fix)来表达不同含义。如此执着地使用特定文化(culture-specific)里的幽默等现象,导致了交际障碍。
二、结束语
从当前形势来看,商务英语进展前景广阔。所以,我们要尽可能地理解和熟悉商务英语文体,从语言、交际水平和技巧、商务知识以及文化背景等展开综合性学习。在高校英语教学过程中,教师要根据商务英语的专业要求,让学生多多练习商务英语信函。教师要持续地钻研商务英语的语言文体特色,这样才能更好地使得我们把握商务英语的应用性特征,更好地服务于我国的经济进展和外贸往来。
浅析商务英语文体特征