2013年北京语言大学法语翻译硕士第一名400+参考书指导

合集下载

育明考研:北京外国语大学法学院硕士研究生招生专业目录以及考研参考书

育明考研:北京外国语大学法学院硕士研究生招生专业目录以及考研参考书

法学院2012年硕士研究生招生专业目录学科、专业名称指导教师招生人数考试科目国际法万猛教授 10人①政治(国际商事交易)张利宾教授②英俄日法德西选一穆子砺教授③国际法基础综合卷丛鹏教授(国际公法,国际私法)王展鹏教授④国际法专业卷姚艳霞副教授(国际经济法)陈永胜副教授刘轶副教授Jerold Friedland知识产权法曹文泽教授 10人①政治蒋志培教授②英俄日法德西选一丛立先教授③知识产权法基础综合卷王文华教授(民法,商法)黄晖教授④知识产权法专业卷尹新天教授(知识产权法)李晓辉副教授姚金菊副教授Russell Leu民商法文君教授 10人①政治戴桂菊教授②英俄日法德西选一王建斌教授③民商法基础综合卷顾小存教授(民法,民事诉讼法)陈若鸿副教授④民商法专业卷刘静副教授(商法)曹丽军副教授John Smith考试参考书目:国际法(国际商事交易):《国际法》(第二版),邵沙平主编,中国人民大学出版社2010年版《国际私法》(第二版),韩德培主编,高等教育出版社2007年版《国际经济法》(第三版),余劲松、吴志攀主编,北京大学出版社2009年版知识产权法:《民法》(第五版),王利明主编,中国人民大学出版社2010年版《商法》(第三版),范健主编,高等教育出版社2007年版《知识产权基本问题研究(总论及分论)》(第二版),吴汉东等著,中国人民大学出版社2009年版民商法:《民法》(第五版),王利明主编,中国人民大学出版社2010年版《民事诉讼法》(第二版),张卫平著,法律出版社2009年版《商法》(第三版),范健主编,高等教育出版社2007年版2013年育明教育状元集训营喜报2013年,一对一学员考研通过率高达95%以上。

2013年,38人夏季集训营20人考上北大,人大,清华,复旦四所名校。

2013年,36天隋Jia lun三跨学生考上北京师范大学。

2013年,育明教育包揽北大金融、行管、新闻、城规等11个专业状元,包揽人大经济学、管理学、法学状元,包揽中财会计、金融状元,包揽贸大金融学、会计学、翻译硕士状元,包揽北外法语、翻硕、高翻、汉教状元。

北京语言大学语言学及应用语言学参考书目

北京语言大学语言学及应用语言学参考书目

北京语言大学语言学及应用语言学参考书目1 概论高明凯、石安石主编《语言学概论》,北京,中华书局,1979刘伶、黄智显、陈秀珠主编《语言学概论》,北京,北京师范大学出版社,1984吴为章编著《新编普通语言学教程》,北京,北京广播学院出版社,1999 [较深]伍铁平主编《普通语言学概要》,北京,高等教育出版社,1993兹维金采夫《普通语言学纲要》(1962),伍铁平、马福聚、汤庭国等译,北京,商务印书馆,19812 语言学理论索绪尔《普通语言学教程》(1916),高明凯等译,岑麒祥、叶蜚声校,北京,商务印书馆,1982 [初读有一定难度,但需要仔细品味]赵元任《语言问题》,北京,商务印书馆,1980Lyons,J.Linguistics,1980,载南开大学中文系《语言研究译丛》编辑部编:《语言研究译丛》第二期,天津,天津人民出版社,1988于根元主编《应用语言学概论》,北京,商务印书馆,2003宋国明《句法理论概要》,北京,中国社会科学出版社,1997Radford,A.1997.Syntax:A Minimalist Introduction.Cambridge:Cambridge University Press张敏《认知语言学与汉语名词短语》,北京,中国社会科学出版社,1998徐通锵《历史语言学》,北京,商务印书馆,1991 [较深]陈原《社会语言学》,北京,学林出版社,1983斯大林《马克思主义和语言学问题》,中共中央马恩列斯著作编译局译,北京,人民出版社,1971卫志强《当代跨学科的语言学》,北京,北京语言学院出版社(现在叫北京语言大学出版社了),1992语言在交际中规范施春宏中国经济出版社西方语言学流派刘润清外语教学与研究出版社语言理解与认知崔希亮北京语言文化大学出版社3 语言学史岑麒祥《语言学史概要》,北京,北京大学出版社,1988R.H.罗宾斯《简明语言学史》,许德宝、冯建明、胡明亮译,北京,中国社会科学出版社,19874 本体研究(一般参考现代汉语课老师开的参考文献)罗常培、王均《普通语言学纲要(修订本)》,北京,商务印书馆,2002陆俭明《现代汉语语法研究教程》,北京,北京大学出版社,2003朱德熙《语法答问》,北京,商务印书馆,1985蒋绍愚《近代汉语研究概况》,北京,北京大学出版社,1994 [较深]5 其他岑麒祥《普通语言学人物志》,北京大学出版社,1989罗常培《语言与文化》,语文出版社,1989王希杰主编《语言学百题(修订本)》,上海教育出版社,1991王振昆、谢文庆、刘振铎编《语言学资料选编》,中央广播电视大学出版社,1983《现代汉语》参考文献目录l 第一章绪论胡裕树《现代汉语》(增订二版)绪论部分,上海教育出版社。

北京语言大学翻译硕士 分数线、复试参考书、考研经验、模拟试题、导师信息

北京语言大学翻译硕士  分数线、复试参考书、考研经验、模拟试题、导师信息

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京语言大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京语言大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分2015401020163614英语口译20151552016118二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京语言大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,2016年北京语言大学英语笔译进复试46人,最高分409,最低分370.英语口译进复试16人,最高分405分,最低分369分。

从整体招生人数来看,北京语言大学招生人数和15年比变化不大,但是分数线增加了。

育明教育武老师希望17年考研的学生了解最新的信息,更好的去备考。

2,北京语言大学翻译硕士学费相对于其他高校相对较低,8000元/年,而且自从12年北语设立高翻学院以来,北语的师资力量越来越强大,就业形势非常好,武老师希望大学根据自己的实力选择院校。

3,北京语言大学翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。

考研,非参加知识竞赛,背书即可。

研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

育明教育考博分校针对北京语言大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

2014年北京外国语大学德语,法语,俄语,英语翻译硕士考研参考书目,招生人数,复试分数线,考研真题15

2014年北京外国语大学德语,法语,俄语,英语翻译硕士考研参考书目,招生人数,复试分数线,考研真题15

育明教育—中国考研专业课第一品牌——北京外国语大学俄语&法语&德语&英语翻译硕士最权威的考研辅导机构2013年育明教育翻译硕士考研辅导喜报·北外翻译硕士百科知识96%命中,作文命中·北航百科知识命中88% ·广外百科知识命中80%·对外经贸大学百科知识命中92%,词条翻译命中80%·北二外词条及文章翻译命中80%,百科知识100%命中·四川外国语大学词条及文章翻译命中78%,百科命中100%·首师大百科知识命中68%,作文命中·外交学院百科与写作,命中78%·北京大学百科与写作命中88%,翻译命中60% 。

梁老师赠言:生命在于奋斗,拼搏就是希望;失败只有一种,那就是放弃努力!育明教育金牌咨询师梁老师建议广大考生,翻译硕士作为专业型硕士从2009年开始招生至今,由于专业型硕士与传统的学术型硕士相比题目要简单些,招生人数更多,此外由于翻译硕士的含金量非常高,所以现在呈现出越来越热门的趋势。

全国绝大部分高校翻译硕士都不出售真题以及指定参考书目。

但是翻译硕士由教育部规定统一的考试题型和考试范围,所以各个高校的翻硕真题题型相似,因此各个高校的翻硕真题对于大家复习就显得非常重要,都很有必要做一做。

通过我对全国高校翻译硕士招生人数以及真题的研究,中国矿业大学(北京)、北京理工大学、北京航空航天大学、北京第二外国语学院、首都师范大学、对外经贸大学、北京科技大学的翻译硕士比较好考,以上学校特别适合跨地区或跨专业或跨学校的翻译硕士考研学员选择。

如果有什么疑问可以通过梁老师的咨询QQ以及咨询热线和我联系,我可以根据各位考生的具体情况给你更加有针对性的咨询解疑。

北京外国语大学翻译硕士百科知识精编笔记15德国古典哲学自18世纪末的康德哲学起,近代哲学进入了它的晚期。

18世纪末法国大革命时代的历史辩证法和18世纪末到19世纪上半叶自然科学的成就,促使西方近代哲学发展到了自己的最高阶段。

北京外国语大学法语翻译硕士考研真题,参考书,状元笔记,考研参考书笔记

北京外国语大学法语翻译硕士考研真题,参考书,状元笔记,考研参考书笔记

育明教育官网
北大、人大、中财、北外 、中传教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班 2014年视频课程+近三年真题+笔记+最后押题三套卷+公共课阅卷人一对一指导
=2500元 7月1日前报名,8折优惠!8月1日前9折优惠!
育明教育,7年专注考研辅导,北大、北外、中财、北外教授领衔辅导!
2014年北京外国语大学翻译硕士百科知识考研参考书
《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,2013年7月版
三、法国古典主义文学
(一)法国古典主义戏剧三大师
1、莫里哀(让—巴蒂斯特•波克兰)——《伪君子》《吝啬鬼》《可笑的女才子》
2、高乃依——《熙德》
3、 拉辛——《昂多马格》《菲德拉》
注:古典主义的特点——维护王权,崇尚理性,模仿古人。

讲求“三一律”——一个剧本只能有一个情节;剧情只能发生在同一地点;时间不能超出一昼夜。

(二)寓言大师拉封丹——十二卷寓言,共二百四十多则。

七、十八世纪法国“光明世纪”与启蒙运动
1、孟德斯鸠——书信体小说《波斯人信札》
2、伏尔泰——法国启蒙运动的领袖和导师,哲理小说《老实人》
3、狄德罗——小说《修女》《拉摩的侄儿》
4、卢梭——小说《新爱洛绮丝》《爱弥尔》;自传《忏悔录》
(以上四位属于“百科全书派”,他们共同编写了《百科全书》)
5、博马舍——剧本《塞雅勒的理发师》《费加罗的婚礼》(拿破仑说,法国大革命是从《费加罗的婚礼》公演那天开始的。

)。

2013年北京语言大学翻译硕士考研真题,真题答案,参考书目,招生人数,复试分数线,考研经验,导师简介

2013年北京语言大学翻译硕士考研真题,真题答案,参考书目,招生人数,复试分数线,考研经验,导师简介

育明教育官方网站 :
育明梁老师咨询QQ :1507879529 1668816048
育明—全国高校英语翻译硕士(MIT)考研初试、复试辅导
育明教育(),创办于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、复旦大学、中央财经大学、山东大学、南开大学、浙江大学等知名高校的博士和
硕士加盟,是一个最具权威的全国
范围内的考研专业课辅导机构。

2013年北京语言大学翻译硕士考研真题及其解析
汉语写作与百科知识。

2015年北京语言大学法语翻硕法语口译考研经验考试招生人数及复试分数线

2015年北京语言大学法语翻硕法语口译考研经验考试招生人数及复试分数线

2015年北京语言大学法语口译考研经验介绍育明教育学院考研经验谈我知道每个人在决定考研的时候都是两眼一抓瞎,毫无头绪,我来说下自己的经验,希望对大家有帮助~~能给后来的学弟学妹们有所借鉴和启示~我是10月中下旬正式进入认真复习的,相比别人很晚。

如果你的接受能力比较弱的话最好提前点,只要努力认真,踏踏实实,总会有收获。

研究真题真的非常重要,可以看出老师的出题思路出题方向等,甚至可以猜测出老师会出什么样的题,比如说这次复试,我赌刘和平阿姨一定考塞浦路斯危机,欧债危机!果然如此丫丫呀!还有在初试的时候我就准备了三篇作文练笔,欧债、环保、全球气候变暖,果真初试作文考了欧债,复试考环保,所以刘和平阿姨就是喜欢考全球热点问题。

硕士法语和法语翻译参考书目和网站:法语教材四册《高级法语阅读》天津大学出版社(较简单,复习初期练习)《法语笔译综合能力三级》十八大报告中法文对照版《法国概况》王秀丽编《法语专业八级考试指南》上海外语教育出版社(题不错)1、基础很重要,我花了一个月的时间把四本法语教材上的课后翻译练习全部做了一遍,背诵四本书上的单词和词组,5、6两册书没多看,只是把书上罗列的生词组都摘抄了下来背诵。

实事证明真的很又用。

就靠这个办法,专八考了优秀2、阅读能力提高,我是天天看法语新闻,主要是lemonde和lefigaro,去网站上把热点头条新闻,打印下来,每天看两三篇,是非常认真的看,把生词都查出来摘抄下来,三个月下来词汇量扩大的真不是一点点,还有各方面的能力的提高,如语感、阅读速度等等。

《法语笔译综合能力三级》上面的阅读也非常好,可以练笔。

3、翻译能力提高,还是看新闻,从每天搜罗的新闻中抽出一段做翻译,法语400-500字左右的把,主要是经济类的,一个星期练一到两篇,切记一开始不要查字典,当翻完了查的时候也要记住法语和中文意思,不要光看中文的,因为考试会要求用法语解释词组意思。

汉译法的话也是看新闻做翻译练习,尽量找老师帮你改,把译文改的符合法国人的说话习惯。

2013年北京语言大学翻译硕士考研状元笔记111

2013年北京语言大学翻译硕士考研状元笔记111

育明教育【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!2014年金融硕士考研参考书及教材《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,光明日版出版社,2013年出版accredited journalist n. 特派记者advance n.预发消息;预写消息advertisement n.广告affair(e) n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。

banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt. '开天窗'body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写covergirl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cutline n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间。

育明考研:北京语言大学2013年考研招生简章、招生目录、招生人数、考试科目、参考书、复试高分指导

育明考研:北京语言大学2013年考研招生简章、招生目录、招生人数、考试科目、参考书、复试高分指导

2013年北京语言大学硕士研究生招生目录北语2013年硕士研究生招生规模为380人,其中包括部分自筹经费、委托培养硕士研究生。

1.报考条件(1)国家全日制高等院校的应届本科毕业生或往届本科毕业生(须获得学士学位)。

(2)获得国家承认的大专毕业学历的考生,以同等学力身份报考,需工作两年以上(从大专毕业到录取为硕士生当年的9月1日),同时还需提供到普通高校进修本科课程10门以上的成绩单(教务处盖章有效),须在公开刊物上发表一篇以上(包括一篇)与所报考专业相关的学术论文(署名前2位);复试时加试两门所报专业大学本科主干课程。

(3)成人高校的应届本科毕业生视同同等学力的考生,获得本科毕业证书和学士学位证书后才能以本科毕业生资格报考。

2.报名(1)考生报名前应仔细核对本人是否符合报考条件,凡不符合报考条件的考生将不予录取,相关后果由考生本人承担。

(2)报名采取网上提交报考信息的方式。

具体报名方式、时间、地点请于9月下旬浏览北京语言大学研究生招生信息栏。

(3)报名费:待教育部通知后确定。

3.考试(1)初试日期:按国家统一规定。

(2)初试地点:见准考证。

(3)复试时间、地点、科目:另行通知。

北语不代售考试参考书,也不提供或出售往年试题,有问题请咨询育明教育北京语言大学简介北京语言大学作为教育部直属高等学校,是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语和中华文化教育为主的国际型大学,同时承担对中国学生的中国语言文学、外国语言文学、金融学、会计学、计算机科学与技术和信息管理等专业教育以及对出国留学人员的外语培训教育。

学校创办于1962年,前身是由周恩来总理亲自批示组建的“外国留学生高等预备学校”。

1964年6月由国务院批准定名为“北京语言学院”。

后因文革中断办学数年。

1972年复校后,学校在保持对留学生进行汉语和中华文化教育为主要办学特色的同时,积极拓展、稳步发展本科教育和研究生教育,形成了中外学生同校的办学格局。

1996年6月,经国家教委批准,更名为“北京语言文化大学”(英文校名为Beijing Language and Culture University),2002年,中文校名简缩为“北京语言大学”。

北京语言大学翻译硕士考研真题及解析,考研参考书,考研招生人数

北京语言大学翻译硕士考研真题及解析,考研参考书,考研招生人数

北京语言大学翻译硕士考研真题回忆版北京语言大学翻译硕士考研信息北京语言大学考研常见问题:我想考MTI,但是没想好那个学校,看了你的帖子感觉北语很不错,但是我不知道怎么去规划复习?也不知道选取哪些参考书?你能给我些建议么?A:北语没有指定参考书。

我个人而言,九月份之前重点把基础打牢,例如词汇,语法练习,其实北语的考试词汇水平不算太难,专八词汇背背记记就行,我当时背了一本英语专业考研词汇但是发现用处不是很大,作为拓宽自己词汇量倒是可以但是就考试而言那个词汇比较难,考试用到的不多。

词汇量大了无论是阅读还是翻译都是有好处的哈。

翻译方面只需要一本理论书就可以了,因为它们都大同小异,像张培基的那本,或者其他学校指定的翻译理论书选一本自己喜欢的,钻研一下。

然后就是多积累,我是借的张培基散文大致了一下,自己买了本散文佳作108篇,这个在九月之前完成的话后面就把握了哈。

政治红宝书在九月前最好细致过一遍。

9月到11月期间强化,政治多做题,每天练习翻译,看看杂志报刊(如经济学人或者China daily),像翻译词汇和缩略语等都应该在这个期间去不断搜集信息积累)。

语文方面则应看看我在帖子里说的那两本。

12月和1月就查漏补缺,根据真题回忆来补充知识。

外加心态调整。

应用文写作还有英语写作,汉语写作在这个时期多准备准备。

以上是我去年的做法哈,如果你是勤奋的好学生,每天平均能坚持在图书馆学习七八个小时到最后,相信会有更好的成绩,多多利用学校图书馆的资源,翻译本来就是一门杂学,多看看总是好的,尤其是早期积累。

加油!Q:1.是不是我现在就可以以专八的难度来复习北语的MTI考试了呢?会不会难度有些偏低?我看有的人建议背GRE的词汇。

2.作为辅助的参考资料以及习题,我应该买专八的真题和作文作为夯实基础的配套资料么?3.对于翻译基础,我看到有人发帖子建议用人事部的2级翻译笔译和口译的教材,因为我没接触过这些东西,所以不知道到底是以张培基还是以人事部的作为翻译基础的复习资料,学姐怎么看?4.北语的很难考么?我在北语的官网上查不到想要的分数和报名人数等的一些资料,怎么办啊?5.最重要的问题,学姐觉得MTI到底有没有发展?就业方向是哪些地方呢?专业硕士会不会在大学里遭到老师和学术硕士的排挤呢?A:1、别人怎样我不清楚,但是我在备考的时候确实是先详细看了一本翻译理论书,接着看了些经典散文翻译作为前期积累。

北京语言大学对外汉语参考书目

北京语言大学对外汉语参考书目

考北京语言大学对外汉语专业研究生要看哪些参考书目?最佳答案1 (101)政治见招生简章(201)英语见招生简章(712)语言综合卷1、现代汉语《现代汉语》,黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社。

《语法讲义》,朱德熙著,商务印书馆。

2、汉语《古代汉语》,王力主编,中华书局。

3、语言学概论《语言学概论》,高名凯、石安石著,中华书局。

《语言学纲要》,叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。

(911)对外汉语教学理论1、《对外汉语教学入门》,周小兵、李海鸥主编,中山大学出版社。

2、《对外汉语教育学引论》,刘珣著,北京语言文化大学出版社。

3、《对外汉语教学理论研究》,李泉主编,商务印书馆。

2 (101)政治见招生简章(202)俄语见招生简章(712)语言综合卷1、现代汉语《现代汉语》,黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社。

《语法讲义》,朱德熙著,商务印书馆。

2、汉语《古代汉语》,王力主编,中华书局。

3、语言学概论《语言学概论》,高名凯、石安石著,中华书局。

《语言学纲要》,叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。

(911)对外汉语教学理论1、《对外汉语教学入门》,周小兵、李海鸥主编,中山大学出版社。

2、《对外汉语教育学引论》,刘珣著,北京语言文化大学出版社。

3、《对外汉语教学理论研究》,李泉主编,商务印书馆。

3 (101)政治见招生简章(203)日语见招生简章(712)语言综合卷1、现代汉语《现代汉语》,黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社。

《语法讲义》,朱德熙著,商务印书馆。

2、汉语《古代汉语》,王力主编,中华书局。

3、语言学概论《语言学概论》,高名凯、石安石著,中华书局。

《语言学纲要》,叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。

(911)对外汉语教学理论1、《对外汉语教学入门》,周小兵、李海鸥主编,中山大学出版社。

2、《对外汉语教育学引论》,刘珣著,北京语言文化大学出版社。

3、《对外汉语教学理论研究》,李泉主编,商务印书馆。

4 (101)政治见招生简章(212)二外法语《大学法语》(1-3册)李志清编高等教育出版社出版或《简明法语教程》(上下册)孙辉编商务印书馆(712)语言综合卷1、现代汉语《现代汉语》,黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社。

北京语言大学 2013年硕士研究生复试 各专业 参考书目考试重点

北京语言大学 2013年硕士研究生复试 各专业 参考书目考试重点

2013年硕士研究生复试各专业研究方向综合考试所涉及的具体内容及参考书目*国际政治专业(不包括国际经济方向)综合考试所涉及的课程为:联合国历史、国际关系史、中国外交史、时事政治。

参考书目为:1.《联合国五十年》(增订本)(李铁城著,中国书籍出版社1996年版)、2.《联合国框架下的中美关系》(李铁城主编,人民出版社2006年版)3.《简明国际关系史(1945-2002)》(肖月、朱立群主编,世界知识出版社2003年版)4.《中国当代外交史》(谢益显主编,中国青年出版社2002年版)。

此外,考生还需掌握上述参考书未涉及到的、与联合国和中国多边外交相关的最新进展以及重要时事,时间截止2013年2月。

*国际政治专业(国际经济研究方向)综合考试所涉及的课程为:西方经济学、金融学。

参考书目为:1.《西方经济学》(高鸿业主编,中国人民大学出版社2011年版)2.《金融学》(黄达,中国人民大学出版社2012年版)3.《国际金融》(刘克,北京语言大学出版社2005年版)4.《国际金融-理论实务InternationalFinance Theory&Practice》(刘克,北京语言大学出版社2005年版)。

*思想政治教育专业参考书目为:1、《马克思主义基本原理概论》(高等教育出版社,2010年版)2、《毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论》(高等教育出版社,2010年版)3、《中国近现代史纲要》(高等教育出版社,2010年版)4、《思想政治教育学原理(陈万柏、张耀灿;高等教育出版社,第二版,2007年版)【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:1*课程与教学论专业综合考试所涉及的课程为:第二语言教学概论、语言学概论、古代汉语、现代汉语。

参考书目为:1.《对外汉语教育学引论》(刘珣,北京语言文化大学出版社,2000年版)2.《语言学纲要》(徐通锵、叶蜚声著,北京大学出版社,2002年修订本)3.《古代汉语》(王力著,中华书局,1998年校订重排本)4.《现代汉语》(黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,2003年修订本)。

北语北外法语翻译硕士考研真题参考书,状元笔记,考研参考书笔记

北语北外法语翻译硕士考研真题参考书,状元笔记,考研参考书笔记

育明教育官网 北大、人大、中财、北外 、中传教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班 2014年视频课程+近三年真题+笔记+最后押题三套卷+公共课阅卷人一对一指导=2500元 7月1日前报名,8折优惠!8月1日前9折优惠!育明教育,7年专注考研辅导,北大、北外、中财、北外教授领衔辅导!2014年北京外国语大学翻译硕士百科知识考研参考书《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,2013年7月版文化常识(2)1. 我国第一部长篇讽刺小说: 儒林外史2. 我国第一部介绍进化论的译作:严复译的赫胥黎的<<天演论>>,他是一个由不懂外,却成了翻译家的人。

3. 我国第一部个人创作的文言短篇小说集:聊斋志异4. 我国新文学史上第一篇短篇小说是:狂人日记5. 第一位开拓“童话园地“的作家是:叶圣陶6. 我国第一部浪漫主义神话小说:西游记7. 第一篇报告文学作品是:(夏衍)包身工8. 新中国第一位获得“人民艺术家“称号的作家:老舍 。

其作品是; 龙须沟9. 先秦时期的两大显学是:儒 墨10. 儒家两大代表人物是:孔丘和孟子,分别被尊至圣和亚圣。

11. 唐代开元,天宝年间,有两大词派,:以高适,岑参为代表的边塞诗 以王维,孟在为代表的其风格,前者雄浑豪,后者恬淡疏朴12. 常把宋词分为豪放,婉约两派。

前者以苏轼,辛弃疾为代表,后者以柳永,周邦彦,李清照为代表。

13. “五四“新文化运动高举的两面大旗:反对旧礼教,提倡新道德,反对旧文学,提倡新文学14. 两篇<<狂人日记>>的作者分别是:俄罗斯的果戈里 我国的鲁迅15. 世界文学中有两大史诗:伊利亚特 奥德赛16. 佛教三宝是:佛(大知大觉的) 法(佛所说的教义)僧(继承或宣扬教义的人)17. 三从四德中 三从:未嫁从父 既嫁从夫 夫死从子四德:妇德 妇言 妇容 妇功//品德 辞令 仪态 女工。

北京外国语大学翻硕考研参考书推荐

北京外国语大学翻硕考研参考书推荐

北京外国语大学翻硕考研参考书推荐北京外国语大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北京外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语方向:1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004.3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。

4、Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。

5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。

6、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001年。

7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。

俄语方向:1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。

2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。

法语:1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003年。

2、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。

德语方向:1、刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,2001年。

2、刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年。

3、罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆,1984年。

4、Amman,M.:Grundlagen der modernen Translationstheorie.Heidelberg,1989.5、Gerzymisch-Arbogast,H.:übersetzungswissenschaftliches Prop deutikum.Tübingen(Francke)1994.6、Koller,W.:Einführung in dieübersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&Meyer)1992.7、Nord,C.:Einführung in das funktionaleübersetzen.Am Beispiel von Titeln undüberschriften.Tübingen/Basel(Francke)1993.8、Reiss,K.:Möglichkeiten und Grenzen derübersetzungskritik.Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung vonübersetzungen.München(Huber)1986.9、Seleskovitch,D.:Der Konferenzdolmetscher.Heidelberg(Julius Groos)1988.10、Snell-Hornby,M.(Hrsg.):Handbuch der Translation 2.Auflage.Tübingen(Stauffenburg)1999.日语方向:1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月。

2013年北京语言大学汉语国际教育硕士真题全解析(专业一)

2013年北京语言大学汉语国际教育硕士真题全解析(专业一)

2013年北京语言大学汉语国际教育硕士真题全解析(专业一)一、题型及分数1、客观题占比:43%2、主观题占比:57%二、试题特点1、专业一考察面不算宽广,初试不考语言学,但是现汉主观题较多,至少80分,而且均为分析题。

试题难度也比较大。

(2012年北语试题类型与2013年基本相同,只不过2013年考察了一道词汇方面的分析题。

)2、专业二文化部分内容较散,不易复习,而且最后一题考教案编写,对于没有留学生中文教学经验的学生来说难度较大。

三、重点试题解析1、fans译成中文表示“粉丝”。

以下是一些相关的称呼方式:玉米(李宇春的粉丝)盒饭(何洁的粉丝)凉粉(张靓颖的粉丝)乙醚(易中天的粉丝)纳米(谢娜的粉丝)bar译成中文是“吧”,组成词的有:网吧、书吧、话吧等问题:1分析二者的产生方式有何不同?2分析二者在语言色彩、风格、社会性上的不同【解答】1、(1)“fans”主要有两种译法,第一种可意译为语素“迷”,第二种可音译为一个词:粉丝,而“bar”只能音译为一个音节:吧(2)“玉米”产生方式:“玉米”原式应为:“宇”迷(定中结构)。

其中,“宇”谐音为“玉”。

语素“迷”谐音为“米”。

“盒饭”:原式为“何‘fan’”“何”同音借用为“盒”。

“fans”取词根“fan”音译为“饭”,组合为:盒饭。

“凉粉”:原式为“靓粉”。

“靓”谐音为“凉”。

“粉”源自“fans”之词根“fan”之音译。

“乙醚”:原式为“易迷”。

其中,“乙”谐音为“易”,“醚”源自“fans”意译语素:迷。

“纳米”:原式为“娜迷”。

“娜”借用同音字“纳”。

“米”来源于同音字“迷”。

以上词组成方式基本通过谐音+音译、同音借用+音译、谐音+意译等方式产生。

“网吧、书吧、话吧”等产生方式统一为“词根+bar”这样的方式。

虽然“bar”原为音译成分,但是随着其在汉语中构词能力逐渐增强,而且本身也负载意义,所以渐成为一个语素成分。

2、第一种较诙谐、亲切、可爱、有形象色彩,但是在社会上通行性稍差,一般较通行于团体内部(多为年轻人),对于团体外部人员来说有时相对陌生。

2013年北京外国语大学翻译硕士法语(二外法语)真题及详解【圣才出品】

2013年北京外国语大学翻译硕士法语(二外法语)真题及详解【圣才出品】

2013年北京外国语大学翻译硕士法语(二外法语)真题及详解Partie Ⅰ: Structure grammaticale et vocabulaire (35 points)1. Si je tolère tes fautes, ______ parce que je t’aime.(A) ce serait(B) ce sera(C) c’est(D) c’était【答案】C【解析】句意:我之所以饶恕你的错误,那是因为我爱你。

此句为现在时的特别强调句。

2. Philippe a dit àsa mère qu’il ______ son travail et qu’il voulait sortir.(A) a fini(B) avait fini(C) va finir(D) finira【答案】B【解析】句意:菲利普告诉他的妈妈说他已经完成了工作,而且想要离开。

finir的动作发生在dire之前,所以要用愈过去时。

3. J’ai envie ______ voyager àCuba l’année prochaine.(A) que je puisse(B) que je peux(C) que je pourrai(D) de pouvoir【答案】D【解析】句意:明年我想去古巴旅游。

avoir envie de faire 是固定搭配,想要做某事。

4. Ce matin, avant de déjeuner, Marie ______ les mains.(A) s’est lavé(B) s’est lavée(C) se lava(D) se lavait【答案】A【解析】句意:今天早上,在吃早饭之前,玛丽洗了手。

se laver是自反动词,后面直接加宾语时,动词变位不与主语配合。

5. Nous cherchons ______ àla campagne avec quatre pièces. Nous ne voulons pas vivre dans un immeuble àcause du bruit.(A) un studio(B) un appartement(C) un hôtel(D) une maison【答案】D【解析】句意:我们试图在乡村找到一座带有四个房间的房子。

翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比

翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比
2-英汉翻译综 太原理工大学 山西 陕西师范大学 陕西 西安电子科技大学 陕西 夏淑云 杨跃 刘丹翎、陈向京、范晓晖 360 350 350 西安交通大学 陕西 西安外国语大学 陕西 调剂 西北大学 陕西 325 325 325 西北工业大学 陕西 东华大学 上海 330 340 365 何刚强、王建开 复旦大学 上海 华东师范大学 上海 调剂 380 上海大学 上海 1-《高级 上海对外贸易学院 上海 上海海事大学 上海 360 360 360 上海交通大学 上海 上海理工大学 上海 调剂 上海师范大学 上海 柴明颎 、戴惠萍、董翔晓 上海外国语大学 上海 340 350 350 同济大学 上海 成都理工大学 四川
复试科目:1.英语笔译、2.英语口译;同等学力加试:高级阅读与写作、高级英语听说。
1-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社。
2-《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社;
3-《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社。
4-《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社。
355
355
355
朱桃香、詹乔、赵友斌、赵君、程倩、王心洁、蒲若茜、李国庆、陈龙、李海辉、李知宇、宫齐、廖开洪、黄若妤、付永钢、施佳胜、王全智、朱湘军、梁瑞清、刘森林、段维军
360 360 370 中山大学 广东 广西大学 广西 调剂 广西民族大学 广西 调剂 广西师范大学 广西 调剂 贵州大学 贵州 调剂 贵州师范大学 贵州 调剂 夏尚立、胡晓 海南大学 海南 1-《高级 河北大学 河北 河北联合大学 河北 1-《高级英语》( 河北师范大学 河北 华北电力大学(保定) 河北 燕山大学 河北 河南大学 河南 1-《实用英汉翻译教程》申雨平等编(外语 河南科技大学 河南 河南师范大学 河南 解放军外国语学院 河南 杨明星,刘辰诞 李晶漪,杨黎 信阳师范学院 河南 郑州大学 河南 联合办学 东北林业大学 黑龙江 哈尔滨工程大学 黑龙江 调剂 360 360 355 哈尔滨工业大学 黑龙江 1-《英汉笔译全译实践教程》主编黄忠廉 哈尔滨理工大学 黑龙江 余承法 国防工业出版社
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

育明教育
【温馨提示】
现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!
2014年翻译硕士硕士考研推荐必看教材
《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。

《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)
《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,2013年版
《翻译硕士常考词汇精编》,育明教育主编,2013年版
《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。

育明教育:北京语言大学法语考研参考书及其解析
以下参考书为育明教育辅导老师结合北京语言大学指定参考书目为2013年报考北京语言大学的学生推荐的复习参考书目:
法语专业考试分为两个大部分:基础法语部分以及专业法语部分
基础法语部分就是传统的语法词汇的测试,考核的是学生的基本功。

而专业法语部分分为三小部分:文学、语言学和翻译。

我们下面就这两大部分给出建议的参考书目,但并不代表别的书不用看!
基础法语部分:
毛意忠,《法语现代语法(修订版)》,上海译文出版社,2008年5月
顾嘉琛,《法语系统语法》,北京大学出版社,1997年
陈振尧,《新编法语语法》,外语教学与研究出版社,2007年
王秀丽,《高级法语教程》上下两册,外语教学与研究出版社
这部分考核的主要是基本功夫,所以考生应该在学完本专业规定课程并且牢固掌握的基础上,多做题,把语法书反复看几遍,达到举一反三的效果。

专业法语部分:
- 文学:
《法国文学大手笔》,钱培鑫,上海译文出版社
《法国文学选集》,晶尼,张放,外语教学与研究出版社
《法国文学导读:从中世纪到20世纪》,徐真华,上海外语教育出版社
《法国文学史教程》,郑克鲁,北京大学出版社
文学常识部分考核学生对法国文学史的基本了解,出题不会太偏!学生在跟随本专业老师文学课的脉络基础上,看完上面基本书,应该是没有大问题的!。

相关文档
最新文档