_欧洲语言共同参考框架_对交际语言能力的描述_陈蓓
《欧洲语言共同参考框架》对第二外国语课堂教学的启示
![《欧洲语言共同参考框架》对第二外国语课堂教学的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/8b58d42002768e9951e738ad.png)
《欧洲语言共同参考框架》对第二外国语课堂教学的启示作者:杨燕丽来源:《文教资料》2014年第26期摘要:《欧洲语言共同参考框架》自问世以来,对欧洲及其他国家的语言教育和实际课堂教学产生了深远影响。
本文就该框架下提出的外语教学新概念和共同语言能力量表,在第二外语课堂的实际应用做了一些思考。
在参考该框架的基础上,从学习者的需求、动机、个性和潜能出发,对第二外语课堂的教学目标、教学方法、教学内容及评估办法几个方面进行了具体分析,为构建一个适合第二外语课堂的语言学习体系给出了参考意见。
关键词:《欧洲语言共同参考框架》第二外语课堂行动教学法教学启示一、前言《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(Cadre Européen commun de reference pour les langues. Apprendre, enseigner, évaluer)是由欧洲理事会制定的关于语言学习、教学及评估的整体指导方针与行动纲领,为全欧洲语言教学计划的制订、课程设置、语言测验及教材编写等提供了一个共同的理论基础和统一的参考标准。
此框架主张“面向行动”的外语教学理念,改变以知识为核心的教学理念,强调语言的综合运用能力,重视文化认知的培养,尤其是语言交际能力的培养。
同时,此框架注重语言多元化的理念,强调培养具备各种语言交际能力的综合语言素质,认为“学一门语言的目的在于使学生成为一个老练的、能干的语言使用者”。
尽管《欧洲语言共同参考框架》是根据欧洲多种语言共存的语言生活状况编写的,没有落实到具体某一种语言的教学中,在实用范围等方面有一定的局限性,不能完全照搬到各国语言教学中,但是作为一份深刻影响着欧洲国家的语言教育政策,以及是制定教学大纲、课程设置、编写教材、研发考试等的重要参考,其对各种语言的教学都有重要的启示。
随着经济全球化的进程不断加快,外语在全球信息传播和文化交流中发挥着越来越重要的作用。
浅析《欧洲语言共同参考框架》教学理论对对外汉语教学的启示
![浅析《欧洲语言共同参考框架》教学理论对对外汉语教学的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/5376fc2c67ec102de2bd8941.png)
浅析《欧洲语言共同参考框架》教学理论对对外汉语教学的启示作者:刘璐瑶来源:《亚太教育》2016年第13期摘要:随着全球化的发展,越来越多的国家提出了本国的语言学习标准,自2001年《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(一下简称《框架》)问世以来,就作为了欧盟成员国学习外语和教授外语的参考标准,而汉语作为在欧洲越来越热门的语言,在欧洲地区的汉语教学也需要靠拢《框架》,本文从《框架》提出的教学理念出发,讨论其教学理念对对外汉语教学的启示。
关键词:欧洲语言共同参考框架;对外汉语;教学中图分类号:H195 文献标志码:A 文章编号:2095-9214(2016)05-0110-02自欧盟成立以来,有越来越多的成员国加入欧盟。
至今为止,欧盟国家共有24种语言,欧盟成员国为了在经济,文化各方面更好地进行交流,也不断地提出各种政策和措施使各个成员国交流更紧密。
其中,语言在其中也有着举足轻重的作用。
语言学习也成为了各成员国的趋势。
所以欧盟各成员国就共同制定了学习语言,教授语言以及对语言进行评估的指导方案。
自此《框架》应时而生。
《框架》作为欧洲语言学习、教学的统一指向,其发行的目的是为了服务欧盟各成员国的。
欧洲地区的语言是多元的,并且欧洲地区也有其特色的文化,保护这些语言和文化是欧盟各成员国的共同目标,而更好的学习欧洲语言才能促进各个成员国之间的更有效交流。
在语言教学与学习方面,不同时期的语言学家也在各个语言教学和语言学习领域进行研究,都取得了一定的研究成果。
建立一个共同的参考机制,可以有效的整理语言教学和语言学习方面的理论指示。
《框架》作为欧洲地区的一个统一的语言学习和教学机制,也为欧洲地区的语言教学、学习提供了有效的理论基础,让欧洲语言学习有一个明确的参考标准。
而随着《框架》的发行,也被40多个国家翻译研究,所以《框架》并不仅仅为欧洲语言服务,也引导其他国家语言统一标准的建立,并且也指导为其他语言在欧洲地区的发展。
欧洲共同语言参照标准a1-c2
![欧洲共同语言参照标准a1-c2](https://img.taocdn.com/s3/m/2575c362cdbff121dd36a32d7375a417876fc148.png)
欧洲共同语言参照标准a1-c21.概述欧洲共同语言参照标准,简称CEFR,是指欧洲语言教学框架。
它是由欧洲理事会通过的教学参考框架。
此框架共分为6个级别,从最初级的A1到最高级的C2。
2.CEFR的定义1)CEFR(欧洲共同语言参照标准)是欧洲理事会于2001年通过的一项语言教学框架,为英语以外的欧洲语言提供了统一的教学标准。
它旨在帮助语言学习者和教师更好地了解学习和教授语言的过程,以及评估语言能力。
2)CEFR将语言能力分为6个级别,分别是A1、A2、B1、B2、C1和C2。
这些级别描述了学习者在听、说、读、写等方面的语言能力,从初学者到精通者。
3.CEFR的具体内容1)A1级别:初学者A1级别的学习者能够使用最基本的日常用语和简单的句子来满足实际需求。
他们可以介绍自己和其他人,询问和回答关于个人信息的问题,以及与他人进行简单的日常交流。
2)A2级别:初学者A2级别的学习者能够更加灵活地使用日常用语,与他人进行交流并理解简单的口头和书面信息。
他们能够描述和比较日常事务、个人兴趣和活动。
3)B1级别:中级B1级别的学习者能够与母语人士进行日常交流,理解和表述熟悉的话题,参与日常生活中的交流并应对大部分日常情况。
4)B2级别:中级B2级别的学习者能够更加流利地表达自己,与母语人士进行交流并理解较为复杂的语言信息,包括一些抽象性和技术性话题。
5)C1级别:高级C1级别的学习者能够运用高级词汇和语法结构进行表达,并理解较为复杂的语言信息,包括专业领域的话题。
6)C2级别:精通C2级别的学习者可以流利地、准确地表达自己,理解并使用多种语言形式,包括各种社交、学术和专业领域的话题。
4.CEFR的应用1)CEFR的级别描述了欧洲语言学习者在语言运用上的能力,并为语言教学提供了标准和指导。
学生和教师可以根据CEFR的级别来评估、设定学习目标,并选择合适的学习资源和教材。
2)CEFR的级别也在国际语言考试中得到了广泛应用,比如德国的德语考试和法国的法语考试。
欧洲共同语言参考框架
![欧洲共同语言参考框架](https://img.taocdn.com/s3/m/0509d79bb1717fd5360cba1aa8114431b80d8e63.png)
欧洲共同语言参考框架欧洲共同语言参考框架(Common European Framework of Reference for Languages,简称CEFR)是一个面向欧洲各国语言教育和评价体系的标准和指南。
它的制定旨在帮助学生、教师和评估者了解和评估语言学习者在不同语言技能方面的能力,并为他们提供明确的学习目标和路径。
CEFR基于语言的用途和沟通的情景,将语言能力分为六个级别,从A1(初学者)到C2(高级水平):初级(A1、A2)、中级(B1、B2)和高级(C1、C2)。
每个级别又分为四个方面:听力、口语、阅读和写作。
这一层次划分有助于学习者和教师更好地了解学习者在每个方面的能力,并根据需要进行有针对性的教学和评估。
CEFR不仅仅是一个评估工具,它还提供了详细的语言描述,以指导语言学习者的进展。
对于学习者来说,CEFR通过明确的学习目标和能力要求,帮助他们设定学习目标,并提供了自测工具,以跟踪自己的学习进展。
对于教师来说,CEFR为他们提供了教学大纲、教学资源和评价工具,以支持他们教授不同水平的学生。
对于评估者来说,CEFR提供了评估标准和评估工具,以确保评估过程客观、公正和可比较。
CEFR还促进了跨文化和跨语言的交流和合作。
它提供了一种共同的语言参照标准,使不同语言学习者之间的沟通和比较成为可能。
通过CEFR,学习者可以更好地了解其他语言和文化所需的语言能力,从而增强他们的语言和文化意识。
然而,CEFR也存在着一些挑战和限制。
首先,CEFR主要集中在欧洲语言和欧洲文化上,可能不适用于非欧洲语言和文化。
其次,在实际应用中,CEFR的级别描述可能存在主观性和不一致性,评估和教学的结果也可能因评估者和教师的主观因素而有所差异。
尽管有一些限制,CEFR仍然是一项具有重要指导意义的工具。
它为语言学习者提供了明确的学习目标和能力要求,帮助他们更好地规划学习路径。
对于教师和评估者来说,CEFR提供了相关的教学和评估工具,以支持他们的工作。
欧洲共同语言参考框架
![欧洲共同语言参考框架](https://img.taocdn.com/s3/m/e3aaf554cd7931b765ce0508763231126fdb7748.png)
欧洲共同语言参考框架欧洲共同语言参考框架(CEFR)是一个用于评估和描述欧洲语言学习者语言能力的工具。
它是由欧洲语言教育委员会于2001年开发的,旨在促进欧洲各国之间的语言教学和学习的互通性。
CEFR将语言能力分为六个级别:A1、A2、B1、B2、C1和C2。
每个级别都有明确的描述和标准,以帮助学习者和教师了解学习者在不同语言技能方面的能力水平。
在CEFR中,语言技能被分为四个方面:听力、口语、阅读和写作。
每个方面都有特定的能力要求和评估标准。
例如,在听力方面,学习者在A1级别应该能够理解简单的日常用语和指令,而在C2级别,他们应该能够理解复杂的学术演讲和专业讨论。
CEFR还强调了语言使用的实际情境。
它将语言能力分为两个维度:功能和主题。
功能维度描述了学习者能够在不同情境中使用语言的能力,例如交流、描述、解释等。
主题维度描述了学习者在不同主题领域中使用语言的能力,例如旅行、工作、文化等。
CEFR的应用范围非常广泛。
它不仅适用于学校教育,也适用于职业培训和自学。
许多欧洲国家已经将CEFR作为语言教学和学习的参考标准,并将其纳入国家语言考试和教材编写中。
CEFR的出现对于欧洲语言教育的发展起到了积极的推动作用。
它促进了欧洲各国之间的语言交流和合作,提高了语言学习者的语言能力和自信心。
同时,CEFR也为语言教师提供了一个明确的教学目标和评估标准,帮助他们更好地指导学习者的学习。
然而,CEFR也存在一些挑战和争议。
有人认为,CEFR过于强调语言能力的评估和标准化,忽视了语言学习的个体差异和多样性。
此外,CEFR的评估方法主要依赖于标准化的考试,可能无法全面评估学习者的语言能力。
总的来说,欧洲共同语言参考框架是一个重要的语言教学和学习工具。
它为学习者提供了一个明确的学习目标和评估标准,促进了欧洲各国之间的语言交流和合作。
然而,我们也应该意识到,语言学习是一个复杂的过程,需要综合考虑学习者的个体差异和多样性。
《欧洲语言共同参考框架》视域下基础阶段法语阅读课程教学研究
![《欧洲语言共同参考框架》视域下基础阶段法语阅读课程教学研究](https://img.taocdn.com/s3/m/50e6a90bff4733687e21af45b307e87100f6f86f.png)
矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。
如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。
㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。
(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。
如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。
对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。
二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。
2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。
㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。
2、矿产品价格稳定性及变化趋势。
三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。
2、矿区矿产资源概况。
3、该设计与矿区总体开发的关系。
㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。
2、矿床开采技术条件及水文地质条件。
剑桥英语考试 欧洲语言共同参考框架
![剑桥英语考试 欧洲语言共同参考框架](https://img.taocdn.com/s3/m/24b09f29178884868762caaedd3383c4bb4cb4ab.png)
剑桥英语考试欧洲语言共同参考框架The Cambridge English exams and the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) are two internationally recognized standards for assessing language proficiency. Both systems provide a common language for describing, evaluating, and comparing language skills across different languages and cultures. In this article, we will explore the relationship between the Cambridge English exams and the CEFR, examining how they can be used together to effectively measure and improve language ability.**一、剑桥英语考试概述**Cambridge English exams, developed by the University of Cambridge ESOL Exams, are a range of English language assessments that cater to different levels of proficiency, from beginners to advanced speakers. These exams are widely recognized by educational institutions, governments, and employers worldwide as reliable indicators of English language ability.The exams are designed to assess four key language skills: listening, speaking, reading, and writing. Each exam is aligned to a specific level within the CEFR, allowing test takers to easily understand their language proficiency level and how it compares to other languages and cultures.**二、欧洲语言共同参考框架简介**The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is a European Union initiative that provides a common language for describing and evaluating language proficiency across all European languages. The CEFR divides language proficiency into six levels: A1, A2, B1, B2, C1, and C2, with each level representing adifferent range of language skills and abilities.The CEFR levels are described in detail, providing a clear understanding of what is expected at each level. This makes it easy for language learners, teachers, and employers to understand and compare language abilities across different languages and cultures.**三、剑桥英语考试与欧洲语言共同参考框架的关系**The Cambridge English exams are closely aligned with the CEFR, with each exam corresponding to a specific CEFR level. This alignment allows test takers to easily understand their language proficiency level within the CEFR framework. It also enables teachers and employers to easily compare and evaluate language abilities across different exams and languages.By using the Cambridge English exams and the CEFR together, language learners can gain a comprehensive understanding of their language proficiency and how it compares to other languages and cultures. This information can be used to set learning goals, monitor progress, and plan future learning activities.**四、结论**The Cambridge English exams and the CEFR are two essential tools for assessing and improving language proficiency. By understanding the relationship between these two systems, language learners, teachers, and employers can effectively measure and improve language ability, enabling better communication and understanding across different languages and cultures.**剑桥英语考试与欧洲语言共同参考框架:评估语言能力的国际标准**剑桥英语考试和欧洲语言共同参考框架(CEFR)是评估语言能力的两个国际公认标准。
欧洲语言共同参考框架解读
![欧洲语言共同参考框架解读](https://img.taocdn.com/s3/m/3af0b3cdfad6195f312ba6dd.png)
——语言教学的全球一体化
目录
一、语言教学全球一体化 二、简介 三、机遇与挑战
一、语言教学全球一体化
• 国家语言水平计划 • 1988
澳大 利亚
• 21世纪外语学习 标准
• 1996
美国
• 语言等级标准 • 2000
加拿 大
欧洲
• 欧洲语言共同参 考框架:学习、 教学、评估
• 2001
作为评估的主要目的和行驶。 • 终身学习。《欧洲语言档案手册》:建立个人档案,伴随终身。 • 交际策略。 • 任务型教学。
二、简介
法国教育部2007《中学阶段“实践一门现代外语”参考表格》 口语互动A1水平:
三、机遇与挑战
教材体系变革? 教学体制变革? 评测体质变革?
三、机遇与挑战
听说、交际产品 语音mmon European Framework of Reference for Languages;CEFR) 欧洲议会在2001年11月通过的一套建议标准。 是欧洲语言教学与评估的统一性纲领,为全欧洲语言教学计划的制定、课 程设置、语言测验及教科书编写等提供了一个共同的理论基础。 主要内容:涵盖语言学习、教学及评估三大部分。 教育意义:可用来评估语言学习者在所学语言的成就,同时也给予教育评估方 针。
二、简介
诞生背景:
欧盟成员国增加
各国外语教学的 相互接轨
国际性交流频繁
文化多元化
语言多元化
二、简介
解决问题:
克服沟通障碍
提升国际沟通和理解能力
加强欧洲各国间语言文化交流
不同语言之间的相互许可和认证
建立不同国家教育部门间共同使用的衡量标准 体系
二、简介
语言能力三阶段六等级:
《欧洲语言共同参考框架》视域下基础阶段法语阅读课程教学研究
![《欧洲语言共同参考框架》视域下基础阶段法语阅读课程教学研究](https://img.taocdn.com/s3/m/fc7d6526793e0912a21614791711cc7931b778c6.png)
《欧洲语言共同参考框架》视域下基础阶段法语阅读课程教学研究一、引言《欧洲语言共同参考框架》(CEFR)是一个为欧洲多种语言而设的语言教学标准,它不仅对语言学习者的语言能力进行了详细描述和划分,还对语言教学和评估提供了指导。
在CEFR的框架下,语言教学也应该根据学习者的实际需求和能力水平来进行。
本文将基于CEFR的视域下,探讨在基础阶段法语教学中如何开展阅读课程,以提高学生的阅读能力和语言水平。
二、CEFR的语言描述和划分CEFR通过对语言能力的描述和划分,为语言学习者的语言学习提供了清晰的目标。
它将语言能力分为听、说、读、写四个方面,并对每个方面的不同能力水平进行了详细描述,从A1至C2共有六个级别。
在阅读方面,CEFR对学生阅读能力进行了详细描述,包括对不同级别学生的阅读能力要求和阅读材料的类型等内容。
三、基础阶段法语阅读课程教学的目标在CEFR的框架下,基础阶段法语阅读课程的教学目标应该是培养学生的阅读能力和语言水平,使他们能够在实际生活和学习中运用所学的法语知识。
具体来说,阅读课程的教学目标包括:1. 提高学生的阅读理解能力,让他们能够理解简单的法语文章和文本。
2. 增加学生的阅读词汇量和阅读能力,让他们能够阅读和理解不同类型和主题的法语文章。
3. 培养学生的阅读技巧和策略,帮助他们能够快速有效地获取所需信息。
在基础阶段法语阅读课程的教学内容设计中,应该根据CEFR的要求,选择适合学生水平的阅读材料,并结合实际生活和学习情境,选取相关主题和内容。
根据学生的兴趣和需求,设计多样化的阅读任务和活动,促进学生的阅读兴趣和能力提升。
2. 结合实际情境选取相关主题和内容在基础阶段法语阅读课程中,应该结合学生的实际情境,选取相关主题和内容进行教学。
这些主题和内容应该能够引起学生的兴趣和思考,激发他们的学习欲望。
选取与学生学习和生活相关的主题和文本,让学生能够在阅读中获取实际的信息和知识。
3. 设计多样化的阅读任务和活动在基础阶段法语阅读课程中,应该设计多样化的阅读任务和活动,提高学生的阅读兴趣和能力。
欧洲语言共同参考框架》提出的外语教学新理念及其启示-最新教育文档
![欧洲语言共同参考框架》提出的外语教学新理念及其启示-最新教育文档](https://img.taocdn.com/s3/m/3efc11d183d049649a665847.png)
欧洲语言共同参考框架》提出的外语教学新理念及其启示1.《欧洲语言共同参考框架》出台的背景自1992年欧洲联盟成立以来,欧洲各国都积极推进政治经济一体化。
与此同时,欧洲理事会积极号召在文化领域应该采取统一行动,实现成员国间更加紧密的团结。
自20世纪70年代,欧洲理事会就提出欧洲语言发展规划,努力创建一个共同语言教学与评估体系。
1991年11月,在瑞士联邦政府的倡导下,欧洲各国在瑞士的鲁西利康召开政府间专题会议,建议制定一个适用于各个层次外语教学的欧洲框架性标准,以便促进各国教育机构的合作,为建立个成员国间外语资质相互承认的机制奠定一个坚实的基础。
2001年11月,《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(以下简称《共同框架》)正式定稿,截至2003年,出版的语言版本达19种。
2.《共同框架》面向行动的外语教学新理念2.1任务的描述任务是日常生活中个人、公共领域、教育和职场中最常见的事情之一。
个人完成一项任务,意味着策略地运用相关能力,确立了明确的目标和具体内容,在某个方面采取一系列定向行动。
交际是任务的重要组成部分。
交流和学习通过完成任务来实现。
完成交流和学习的任务必然需要语言活动,并要发挥交流与学习主体的交际功能,却又不仅仅是语言方面的。
因为“这些任务既非例行公事,也无规律性可言,需要语言的使用者和学习者运用策略。
”(Evelyne Rosen,2007 :116)2.2任务的分类《共同框架》将交际任务划分为两大类:真实的交际任务和教学性交际任务。
真实的交际任务,根据学习者课堂之外的需求选定,非常接近真实的生活,任务的领域可以是个人或公共领域,也可以是职业或教育领域。
交际性教学任务要求学习者以一种“自愿假戏真做”的态度参加并完成设定的任务,主要让学习者练习外语表达。
这种任务属于“教学”性质,目的是为将来完成真实的交际任务做好准备。
(傅荣:2008)2.3任务的实施要想成功地实现交际,语言学习者需要选择、平衡、实施和协调相关的能力要素,对将要实施的交际任务进行规划、执行、跟踪和评估,必要时还要进行修补,这样才能成功地实现交际意图。
欧洲共同语言参考框架
![欧洲共同语言参考框架](https://img.taocdn.com/s3/m/38ce8255876fb84ae45c3b3567ec102de2bddfac.png)
欧洲共同语言参考框架摘要:1.欧洲共同语言参考框架的背景与意义2.欧洲共同语言参考框架的内容与结构3.欧洲共同语言参考框架的应用与影响正文:1.欧洲共同语言参考框架的背景与意义欧洲共同语言参考框架(Common European Framework of Reference for Languages,简称CEF)是由欧洲委员会在2001 年发布的一个语言能力标准,旨在为欧洲各国的语言学习、教学和评估提供一个统一的参考框架。
随着全球化的推进,跨文化交流在国际间的重要性日益凸显,掌握多种语言已成为提高个人竞争力和拓展国际视野的关键因素。
因此,欧洲共同语言参考框架的提出对于推动欧洲地区的语言学习和教育具有重要意义。
2.欧洲共同语言参考框架的内容与结构欧洲共同语言参考框架将语言能力分为六个级别,从低到高依次为:A1、A2、B1、B2、C1、C2。
每个级别都有具体的描述和能力要求,涵盖了语言学习的听、说、读、写四个方面。
这一框架的设立旨在帮助学习者明确自己的语言学习目标,并为教师和评估机构提供一个衡量学生语言水平的标准。
(1)A1 级别:初级水平,能理解并使用一些简单的日常用语和非常基本的短语。
(2)A2 级别:初级偏高水平,能理解并使用一些简单的句子和日常用语,能够在日常生活中进行简单的沟通。
(3)B1 级别:中级水平,能理解并使用一些较为复杂的句子和表达,能够描述自己的想法和观点。
(4)B2 级别:中级偏高水平,能理解并使用一些抽象的词汇和表达,能够在较为复杂的情境中进行沟通。
(5)C1 级别:高级水平,能理解并使用各种复杂的语言结构和表达,能够流利地进行沟通和表达。
(6)C2 级别:精通水平,能理解并使用各种复杂的语言结构和表达,具备高度的语言运用能力。
3.欧洲共同语言参考框架的应用与影响欧洲共同语言参考框架自发布以来,得到了欧洲各国政府、教育机构和企业的广泛认可和应用。
许多国家和组织都将其作为语言教学、学习和评估的重要依据,有助于提高语言教育的质量,促进跨文化交流。
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》评析-文档资料
![《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》评析-文档资料](https://img.taocdn.com/s3/m/1c92bb7dae1ffc4ffe4733687e21af45b307fe90.png)
《欧洲语⾔共同参考框架:学习、教学、评估》评析-⽂档资料《欧洲语⾔共同参考框架:学习、教学、评估》评析DOI:10.16657/jki.issn1673-9132.2017.07.007⼀、《欧洲语⾔共同参考框架:学习、教学、评估》制定的背景《欧洲语⾔共同参考框架:学习、教学、评估》是欧洲理事会于2001年制定的涉及教育、政治背景、学习⽅法、学习成果等级划分以及学习成果测试等的语⾔测试标准。
20世纪70年代,句法规则、翻译、单词记忆等的传统学习⽅式已经⽆法跟上时代发展的需求,与⼿势、⽂化相融的交流学习⽅式逐渐流⾏起来。
语⾔学习者必须学会交流、⾃主学习来提⾼⾃⼰的能⼒,以便融⼊社会。
这种交流的⽅式通过模拟,促使学习者成为未来真正⽣活中的参与者,其渴望达到的最佳状态是使得语⾔学习者能够顺畅地交流,达到本地⼈的⽔平,同时提⾼各种能⼒。
1971年,欧洲理事会在瑞⼠的鲁西利康召开成⼈语⾔教育教学问题研讨会,拉开了系统地促进现代语⾔教学研究的序幕,并开始推⾏“现代外语项⽬”(Modern Language Project)。
该项⽬确⽴了“以语⾔学习者为中⼼”的语⾔教学与学习模式,使外语教学与学习的观念发⽣了根本性转变。
20世纪 80年代,该项⽬取得了较⼤进展,并于1980年颁布了欧洲⼈有效交流与合作的语⾔⽔平等级描述框架《⼊门⽔平》(The Threshold Level)和《起步⽔平》(Waystage),这两个等级系统是制定《欧洲语⾔共同参考框架》的重要基础。
1990年,欧洲理事会明确提出:“应为语⾔学习和测试发展制定出⼀个全⾯、透明和连续性的欧洲共同框架。
” 1991年,欧洲各国以“欧洲外语教学的透明度与协调性:⽬标、评估与证书”为主题,再次召开政府间专题会议。
瑞⼠国家科学基⾦会(Swiss National Science Foundation)承担了对《欧洲语⾔共同参考框架》语⾔⽔平等级进⾏分级描述和描述语⾔的实证研究项⽬。
《欧洲语言共同参考框架》在中国研究现状与应用展望
![《欧洲语言共同参考框架》在中国研究现状与应用展望](https://img.taocdn.com/s3/m/7c4d6a46f02d2af90242a8956bec0975f465a4ad.png)
感谢观看
在ELC框架中,交际语言能力被定义为:“个体在特定语境中,运用语言进 行有效的沟通及解决实际问题的能力。”这一框架强调了语言使用的情境性与目 的性,即语言学习者在不同情境下,能够运用所学语言成功完成交际任务。这一 理念与国内外的外语教学理念相吻合,都强调了语言学习的实用性和交际性。
国内外外语教学理念在不断发展过程中,逐渐形成了以学生为中心,以实用 为导向的教学思想。这种思想强调培养学生的实际交际能力,即在真实语境中进 行有效的交流与合作。而ELC框架中的交际语言能力正是这一思想的体现,为外 语教学提供了可操作的标准和依据。
关键词:欧洲语言共同参考框架、 语言教育、学习、评估
一、CEFR的发展历程与背景
CEFR是由欧洲委员会在1981年发起并制定的,旨在为欧洲各国之间的语言交 流与合作提供统一的标准。CEFR将语言能力分为六个等级,从低到高分别为A1、 A2、B1、B2、C1和C2。这六个等级分别对应不同的语言使用场景,从初级日常生 活交流到高级学术、商务和政治交流。
《欧洲语言共同参考框架》在 中国研究现状与应用展望
目录
01 一、CEFR的发展历程 与背景
03 三、CEFR的应用展望
02
二、CEFR在中国的研 究现状
04 参考内容
欧洲语言共同参考框架(Common European Framework of Reference for Languages,简称CEFR)自20世纪90年代问世以来,已成为全球语言能力评估的 重要标准之一。CEFR旨在为欧洲及其他地区的语言教育、学习和评估提供统一的 参考框架,促进语言能力的国际比较与交流。本次演示将探讨CEFR在中国的研究 现状及其应用展望。
二、CEFR在中国的研究现状
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》对我国外语教育的启示
![《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》对我国外语教育的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/7b6efcc351e2524de518964bcf84b9d528ea2cd8.png)
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》对我国外语教
育的启示
张凤;王飞
【期刊名称】《科技信息》
【年(卷),期】2013(000)026
【摘要】本文通过介绍我国各阶段英语能力标准现状以及《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》,参照欧盟成员国的一些成功案例,结合中国实际国情,提出了《共参框架》对我国中小学外语教育、高校外语教育的启示,实现一条龙式的学生英语能力顺利衔接.
【总页数】2页(P46-47)
【作者】张凤;王飞
【作者单位】西华大学外国语学院;西华大学外国语学院
【正文语种】中文
【相关文献】
1.《欧洲语言教学与评估共同纲领》的价值取向及其对我国外语教育的启示 [J], 何晓宇
2.《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估(二)》评介 [J], 王正胜;林丽
3.《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(扩展版)的解读及借鉴意义分析[J], 孙娟;蒲志鸿
4.《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》对中国大学法语测评体系的启示[J], 魏元琪
5.《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(扩展版)的解读及借鉴意义分析[J], 孙娟;蒲志鸿
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
欧洲语言共同参考框架 与21世纪对外汉语教材编写研究
![欧洲语言共同参考框架 与21世纪对外汉语教材编写研究](https://img.taocdn.com/s3/m/f6ee5de6d05abe23482fb4daa58da0116c171ffd.png)
在这种情况下,将CEFR的理念和方法引入21世纪对外汉语教材编写具有重要 的意义。首先,CEFR的引入可以促进对外汉语教材编写的规范化。在教材编写过 程中,如何评估学习者的语言水平、如何设置教学内容、如何保证教材质量等方 面都需要有一定的规范和标准。而CEFR恰好可以提供这样一个参考框架,帮助教 材编写者更好地把握教材的针对性和系统性。
其次,CEFR的引入可以增强对外汉语教材编写的实用性。在以往的教材编写 中,往往存在内容单一、陈旧等问题,导致学习者难以真正掌握汉语。而CEFR强 调的是实际交际能力的培养,这一理念可以引导教材编写者更加注重实用性和时 代性,更好地满足学习者的需求。
二、欧洲语言共同参考框架对21世纪对外汉语教材编写的积极影响
通过以上实证研究,我们可以得出结论:《欧洲语言共同参考框架》的实施 对21世纪对外汉语教材编写具有显著的积极影响。
谢谢观看
(2)搜集了一些关于21世纪对外汉语教材的教学评价数据,发现应用了 CEFR理念的教材在教师评价、学生满意度和学习效果等方面都表现出较好的成绩。 这说明了CEFR的实施有助于提高教材的质量和教学效果。
(3)对一些长期从事对外汉语教学的教经过一段时间的实践后,这些教师在教学方法、教学 内容的安排以及课堂互动等方面都得到了明显的改进和提高。
一、欧洲语言共同参考框架与21世纪对外汉语教材编写的背景和意义
欧洲语言共同参考框架是欧洲委员会在2001年制定的一份关于语言能力评估 和描述的框架。该框架旨在为欧洲范围内的语言学习者、教师、评估人员等提供 统一的参考标准,以便更好地进行语言教育的规划和发展。对外汉语教材编写则 是指为了满足海外汉语学习者的需求,以教材为载体,将汉语知识和文化传递给 学习者的过程。在21世纪,随着中国经济的崛起和中国文化的传播,对外汉语教 材编写也得到了快速发展。
欧洲语言共同参考框架
![欧洲语言共同参考框架](https://img.taocdn.com/s3/m/8ef8041882c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b3d3.png)
欧洲语言共同参考框架
欧洲语言共同参考框架(CEFR)是一套评估语言水平的国际准则,旨在帮助教育机构
更有效地组织语言课程、发展语言学习材料,并评估和认证学习者的语言能力。
它由欧洲
委员会及各国政府负责管理和实施,并已被欧洲科学院语言学领域的专家接受与推广。
CEFR的语言能力分级制度共有六级,由低级开始到高级,各级分别被命名为:A1(初级)、A2(基础)、B1(中级)、B2(高级)、C1(高级)、C2(欧洲层次)。
每级CEFR 定义了相应水平的语言能力和使用能力,具体内容包括:语言技能(听力、口语、阅读和
书写)、语言可用性(说明、翻译、文法等)、专业领域(科学、文化、商业等)以及基
本社交用语。
CEFR并不是提供具体的课程教学内容,而是一个依据,可以帮助教学者评估学生的学习状况和定制个性化的语言课程,同时也可以帮助学生、老师及雇主了解某种语言的具体
水平,以便更清楚自身的能力。
CEFR的另一个重要作用是统计和分析报告,在全欧洲范围内进行不同语言及水平的评估。
CEFR重要的发展和发展后的报告可以帮助政府及其他机构了解欧洲语言能力的总体情况以及变化,以此调整语言政策,更好地为欧洲语言健康发展而努力。
CEFR准则在近些年得到了广泛引用和应用,在欧洲和全球,已成为使语言课程更准确,使学习者更加有效地发展语言能力的基本准则。
CEFR统一的语言标准也使学习者能够更容易地在全欧洲的各个国家和地区学习语言,因为每个国家和地区对语言水平的要求一处一致。
欧洲语言共同参考框架
![欧洲语言共同参考框架](https://img.taocdn.com/s3/m/a574bcc485254b35eefdc8d376eeaeaad1f316c1.png)
《欧洲语言共同参考框架》新理念对汉语教学的启示与推动白乐桑张丽《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(法文简称为CECRL,英文简称为CEFRL)(注:法文版:Cadre eur opéen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Didier, Paris, 2001.英文版:Common European Fr amework of Reference for Language: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge University Press, 2001.)是欧洲理事会组织其各成员国共同制定的关于语言教学、学习及评估的整体指导方针与行动纲领。
应当今社会人员流动密切频繁、国际沟通不断增加、各国语言教学日趋接轨的需要,“欧洲框架”(注:以下将《欧洲共同语言参考框架:学习、教学、评估》简称为“欧洲框架”或“框架”。
)分别从语言教学、语言学习及测试评估等方面提供了统一的参考标准,是各国语言教学及学习领域的重要参考工具。
它于2001年正式出版发行,问世七年来,随着其在欧洲各国语言教育领域的不断推广和应用,影响日渐深远,被称作欧洲现代语言教育的“大革命”,也为世界语言教育揭开了新的篇章。
一欧洲框架简介1.1“欧洲框架”制定及推行的背景“欧洲框架”作为欧洲范围内的统一语言政策,其制定是以服从欧洲理事会(Conseildel' Europe/Council of Europe)(注:鉴于名称的相似及易混淆性,本文依据中国人民共和国驻欧盟使团官方网站给出以下欧洲几大机构的翻译形式:欧洲理事会(Conseil del'Europe/Council of Europe),欧盟理事会(Conseil européen/European Council),欧盟委员会(Commission européenne/European Commission),欧洲议会(Parlement européen/European Parliament)。
开放、多元、规范:欧洲语言共同参考框架
![开放、多元、规范:欧洲语言共同参考框架](https://img.taocdn.com/s3/m/f3fd8e60011ca300a6c390dd.png)
习有 很 大 启 示 ,而 且 对 我 国 制 定 统 一 的 英 语 能 力 标 准 有 很 多借 鉴意 义 , 中对交 际 能力 的论 述 和应 用尤 为 重 要 。 其 在外 语 能力 标 准 制定 方 面 , 国较 落 后 于西 方 国 家 , 行 我 现 标 准 主 要 是 中 小 学 和 大 学 各 个 阶 段 的 教 学 大 纲 。这 些 大 纲 虽 然 在 推 动 各 个 层 次 的 教 学 中 功 不 可 没 ,但 是 它 们 之 间 缺 乏 必 要 的 相 互 衔 接 ,对 外 语 教 育 核 心 问 题 “ 言能 语
分 别 达 到 或 超 过 了 1 % , 欧 盟 占据 着 传 统 的 “ 语 种 ” 5 在 大 地 位 , 他语 种 的使 用 和分 布 更加 复 杂 多样 。 这 样 一个 其 在 多 民族 多语 言 的社 会 中构 建一 体化 的政 治 经 济 实 体 , 多 元 化语 言 战 略势 在必 行 。创 建 于 14 年 的欧 洲 理 事会 很 99 早 就 通 过 《 洲 文 化 公 约 》 明 确 要 求 各 成 员 国 鼓 励 自 己 欧 , 的 人 民 学 习 欧 洲 其 他 成 员 国 的语 言 、 史 和 文 化 , 而 保 历 从
2 11 号 旬 0年0 上 刊丈教赞 1 月
开 放 、 元 、 范 : 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 多 规 欧
刘 海 静
( 京语 言 大学 法 语 系 , 京 北 北 摘 要 :欧 盟 公 民 来 自不 同 的 种 族 . 元 化 语 言 战 多 10 8 ) 0 0 3
护 和 发展 欧洲 共 同 的文 化遗 产 , 进 国际合作 和交 流 。 促 继 1 9  ̄ 的 “ 言 学 习 与 欧 洲 公 民 跨 世 纪 规 划 ” 后 , 洲 9 8g 语 之 欧 理 事 会 协 同 欧 盟 制 定 了 一 系 列 关 于 欧 洲 语 言 文 化 教 育 的
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第35卷第1期Vol.35No.1长春师范大学学报Journal of Changchun Normal University2016年1月Jan.2016《欧洲语言共同参考框架》对交际语言能力的描述陈蓓(湖南涉外经济学院国际教育学院,湖南长沙410205)[摘要]交际语言能力是指人们运用特定的语言手段做事的能力。
作为语言教学和评估的标准,《欧洲语言共同参考框架》(CEFR)从交际的角度,对语言使用者应具备的知识和发展的技能作了全面、系统、详尽的描述。
与此前研究相比较,CEFR交际语言能力体系的构成更为全面,组成成分的界定更为清晰,内涵定义更为科学;至关重要的是,CEFR确立了对交际语言能力进行评估的标准,为语言学习、教学和评估提供了规范、目标和导向。
[关键词]《欧洲语言共同参考框架》;语言能力;交际语言能力[中图分类号]H311.9[文献标识码]A[文章编号]2095-7602-(2016)01-0109-03为了促进和帮助不同国家教育机构之间的合作,以及提供语言证书相互认可的可靠依据,在1991年瑞士拉齐利康市举办的政府间会议上,瑞士联邦政府发出了以“欧洲语言学习的透明度与连贯性:目标、评价、证书”为主题的倡议。
在此背景下,欧洲委员会着手研制并于2001年颁布了《欧洲语言共同参考框架》(CE-FR)[1]。
它是《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、测评》(Common European Framework of Reference for Lan-guages:learning,teaching,assessment)的简称,是一个关于语言标准的指导性文件。
通过提供一个对目标、内容和方法进行详细描述的共同基准,CEFR旨在提高欧洲各国语言课程、大纲以及证书的透明度,从而促进现代语言领域的国际合作。
自2001年正式公布至今,CEFR所定义的三层六级语言能力量表已经得到世界各国语言教学者、学习者和评估者的广泛认可。
CEFR认为人类的所有能力都以这样或那样的方式对交际能力发生作用,这些能力都可以被看作交际能力的组成方面。
进而,其以能力与语言的关系密切程度为标准,更严密地将使用者能力分为一般能力(general competence)和交际语言能力(communicative language competence),并对交际语言能力作了全面、系统、详尽的描述。
一、交际语言能力1965年,美国语言学家乔姆斯基(Chomsky)在其著作《句法理论要略》中首次提出了语言能力(linguistic competence)和语言运用(language performance)的概念。
前者指理想化的听/说者潜在内化的语言知识,后者指具体情况下语言的实际运用。
[2]乔氏的语言能力观引起了学术界广泛关注,但学者们对这一理论也有质疑。
1972年,社会语言学家海姆斯(Hymes)对乔氏的观点进行评论,认为乔氏的观点过于理想化,忽略了语言应用的社会文化因素。
海姆斯进而提出了交际能力(communicative competence)的概念,认为交际能力由语法知识(形式上可能)、心理语言知识(操作上可行)、社会文化知识(语境中合适)和实际存在的知识(实际运用)四部分组成。
[3]继海姆斯之后,众多学者从不同的角度对知识和能力的关系、交际能力的内涵等开展了广泛的研究,如Labov的语言变化内在和外在制约论、Gleason的适应理论以及Canale&Swain的交际能力理论。
20世纪90年代,美国应用语言学家Bachman在借鉴和发展前人研究成果的基础上提出了交际语言能力(communicative[收稿日期]2015-10-10[作者简介]陈蓓(1972-),女,讲师,硕士,从事跨文化交际研究。
·901·language ability,CLA)的概念,建立了新的交际语言能力框架。
[4]Bachman认为交际语言能力既包括知识(或者说是能力),也包括在适当的、语境化交际语言运用中实施这项技能的能力,它由语言能力(language competence)、策略能力(strategic competence)和心理生理机制(psy-chophysiological mechanisms)三部分组成。
语言能力主要由一系列通过语言进行交际的专门知识构成,它与语言使用的情境以及使用者的知识结构相互作用;策略能力特指在语境化交际语言应用中实施各项语言能力的心智能力;生理心理机制提供了将语言能力、语言使用的情境所具有的特征,以及语言使用者的知识结构(社会语言知识、常识)相关联的手段。
Bachman进而对交际语言能力各组成部分的内涵以及彼此之间的关系进行了系统全面的描述(图1)。
图1语言能力的构成但Bachman同时指出,虽然如图1使得语言能力的组成部分一目了然,但它并不是一个理论模式。
在直观展示语言能力各组成部分之间等级关系的同时,这种说明方式的代价是各部分看起来似乎彼此分开、各自独立。
然而,在语言应用中,这些成分彼此之间以及与语言使用情境的特征之间都发生相互作用。
实际上,正是多种能力之间的相互作用以及语言使用的情境构成了交际语言应用的特色。
虽然Bachman的交际语言能力理论仍不完善,但这一理论不仅在能力构成成分方面比前人的研究成果更全面、更系统,而且各成分之间的关系更加明确。
二、CEFR的交际语言能力框架作为语言学习、教学和测评的纲领性文件,CEFR也提出了相应的语言能力框架。
根据CEFR的界定,学习者能力涉及一般能力和交际语言能力。
一般能力是指包括语言活动在内的所有行为都应具备的能力,具体包括陈述性知识(Declarative knowledge)、技能和应对(Skills and know-how)、个性能力(Existential compe-tence)以及学习能力(Ability to learn)。
交际语言能力则指人们运用语言手段做事的能力,包括语言能力(lin-guistic competences)、社会语言能力(sociolinguistic competences)和语用能力(pragmatic competences)。
图2CEFR交际语言能力构成如图2所示,在构成交际语言能力的三个子能力中,语言能力包括词汇、语法、语义、语音以及语言系统其他方面的能力,与语言变化的社会语言学价值和所实现的交际功能无关;社会语言能力涉及社会关系的语言标记、礼貌规约等方面的能力,这些社会语言因素影响着不同文化背景间人们的一切语言交流,即便使用者通常并未意识到这种影响的存在;语用能力涉及基于互动交际情景的语言资源的功能性应用,对语篇、衔接与·011·连贯的掌握,以及对文本类型和形式的确定等。
CEFR对交际语言能力理论的促进不仅在于对语言能力的构成成分进行界定并定义其内涵,而且在于提供了与整体能力分级相匹配的各单项能力的等级描述。
并且,为了满足语言教学、学习、评估等不同的要求,提供了不同形式的共同参考值。
比如,为了让非专业人士更容易理解这一系统,同时给语言教学者和课程设计者提供导向,CEFR提供了A1至C2每个级别的整体描述;为了适应师生更实际的教学和学习要求,CEFR 提供了语言运用各主要范畴的详细概述,如以学生为导向的听、说、读、写等级自我评价表格;此外,为了对使用者的交际语言能力进行评估,CEFR还提供了语言运用的定性描述(表1)。
表1语言使用者词汇广度评价等级表C2熟练掌握非常广泛的词汇,包括习语和口语,并表现出关于词汇内涵意义的意识C1熟练掌握广泛的词汇,能够使用改述较好地弥补词汇的欠缺;基本无明显词汇搜索或回避策略;熟练掌握习语和口语B2拥有丰富的词汇来应对与使用者领域相关的事务以及大多数一般话题;能够使用多种表达来避免频繁的重复,但词汇的缺乏仍然会引起犹豫和改述B1拥有足够的词汇,能就与日常生活相关的大多数话题表达观点,如家庭、爱好、兴趣、工作、旅行和时事,有时需改述A2拥有足够的词汇处理涉及熟悉情境及话题的日常事务拥有足够的表达基本交际需求的词汇,拥有足够的应对简单生存需求的词汇A1拥有基本词汇量,即与特定具体情境相关的零散单词和短语对比CEFR的交际语言能力框架与此前的交际语言能力理论,我们可以看到CEFR交际语言能力的构成更为全面,组成成分的界定更为严密,内涵定义更为科学,并且确立了交际语言能力标准。
CEFR的交际语言能力构成更为全面。
仅就语言能力这一项而言,CEFR涵盖了六个方面的子能力。
与Bachman的语法能力构成相比较,增加了语义能力、正确拼写和标准发音的能力。
CEFR取得的另一进展是对组成成分的界定,它对成分的界定更为严密。
在Bachman的理论中,策略能力和心理生理机制都属于交际语言能力的范畴。
而CEFR以能力与语言的关系密切程度为标准,将这些能力归入一般能力,因为它们是包括语言活动在内所有行为都应具备的能力,而非语言所特有。
此外,CEFR对能力的内涵定义更加科学,特别是它对社会语言能力和语用能力的定义。
前者指语言使用的社会文化环境,后者则指语言资源的功能性应用,二者相对独立又相互作用。
与此前研究相比较,CEFR在交际语言能力方面做出的最大贡献是标准的建设。
在三层六级的整体能力分级框架内,CEFR提供了服务于不同对象的三种类型标准:面向学习者的、面向评估者的和面向考试设计者的。
面向学习者的标准倾向于描述“学习者能做什么”,并用积极的语言进行表述,哪怕是针对低的级别;面向评估者的标准则注重“学习者的表现有多好”,通常用消极的词汇来进行表述,即使是针对高的级别;面向考试设计者的标准则从受试者需完成的交际任务的角度来表述“学习者能做什么”。
标准首先是规范,它的建设为交际语言能力的教学、学习和评估提供了参照的基准;标准也是目标和导向,它反映了时代和社会对交际语言能力的要求。
三、结论CEFR对交际语言能力的描述以及交际语言能力标准的建设毫无疑问将对语言教学产生积极的影响,同时也带来巨大的挑战。
对语言教学者来说,首先要了解国际先进理论,更新理念,改变传统教学重知识传授、轻能力培养的观念,把交际语言能力的培养作为首要教学目标。
在此基础上,将理论研究与教学实践相结合,以相关理论为指导,在教学中探索发展学习者交际语言能力的有效途径;以CEFR语言能力标准为手段,对教学效果进行评价,以评价结果为参照对教学进行调整和改进,真正实现教学与研究互为前提、互相促进。
[参考文献][1]Council of Europe.The Common European Framework of Reference for Languages:Learning,Teaching,Assessment[Z].Cambridge:Cambridge University Press,2001:101-130.[2]Chomsky,N.Aspects of the Theory of Syntax[M].Cambridge,Massachusetts:MIT Press,1965:4.[3]Hymes,D.On Communicative Competence[C]∥J.B.Pride&J.Holmes.Sociolinguistics:Selected readings.Harmond-sworth:Penguin,1972:269-293.[4]Bachman,L.F.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford University Press,1990:82-110.·111·。