关于我国大学生英语词汇量的初步探讨

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于我国大学生英语词汇量的初步探讨

Ξ

汪庆华一、词汇在外语教学中的地位词汇学习是外语学习的一个重要组成部分。对于一个外语学习者来说,无论语法掌握得多么熟练,发音如何准确,没有一定的词汇,就无法与他人进行任何有意义的交流。历来许多语言学家及语言教学工作者如Palmer 、Bolinger 、Wilkins 和Krashen 等都力陈词汇在外语学习中的重要性,如Bolinger 认为:词汇所包含之信息远远超过语言其它组成部分,而Wilkins 的“没有语法只能传达很少的信息,没有词汇则什么也无法传达”更是广为引用的名言。

词汇教学在外语教学中一直占据着重要的位置,语法翻译法、直接法等都很强调词汇教学。尤其在本世纪二、三十年代,英美的一批语言学家兼教育家以前所未有的规模对词汇教学展开了研究,掀起了一股热潮,其中Ogden 的Basic English 和以West 为首的包括Palmer 、Faucett 、Thorndike 在内共同起草的Interi m Report on V ocabulary Selection f or English as a Foreign L anguage (在此基础上,后经West 编成著名的A General Service L ist of English W ords ,于1953年出版),更是将词汇研究推向一个新的高度。特别是后者对以后的词汇研究、词汇教学以及大纲编写、辞典编纂等都具有深远的影响。然而从四十年代到六十年代,随着美国结构主义语言学以及由其衍生出的听说领先法的兴起,词汇学习被降到了次要的位置上。听说领先法认为在外语学习的最初阶段,首要的任务是学习语法和语音,而词汇学习只处于次要的、从属的地位。词汇受到不公正待遇的局面直到七十年代才有所改变。七十年代以来兴起的教学流派,几乎无一不重新重视词汇教学,如迄今最具有影响力的交际法(commu 2nicative approach )将词汇视为交际必不可少的工具。交际法认为外语教学的目的在于培养学生的交际能力,而交际能力(communicative competence ),按照Canale 和Swain (1980)的说法,包括了grammatical competence ,sociolinguistic competence ,discourse competence 和strategic competence 。这里grammatical competence 实际上指的就是linguistic competence ,主要指对词汇、语音和语法的必要的了解和掌握。Canale 和Swain 进一步指出,语言能力的培养是交际能力的培养中至关重要的一环,而词汇则是使交际得以进行的语言能力的核心部分之一。除了交际法以外,自然法(the natural approach )、无声法(the silent way )以及暗示法(suggestopedia )等都一再强调词汇教学的重要性,如Terrell 认为词汇学习是理解和表达的关键,只要掌握了足够量的词汇,即使没有多少语法知识,外语学习者也能较好地理解外语和用外语进行表达。

二、对我国英语词汇教学的简略回顾

1949年以前,我国除教会学校外,公立学校和私立学校的英语教学大多采用语法翻译法。教师将大部分的课堂时间用在讲解课文及单词上,学生的课后学习也主要是背诵课文、记忆单词和语法规则。1949年以后的英语教学就教学法而论没有多大改变,仍沿袭了语法翻译法的传统。到了六十年代,听说教学法传入我国,对我国英语教学的许多方面产生了不少的影响,

32・外语界1998年第2期(总第70期)Ξ本文在写作过程中承蒙我师李荫华教授热情指导,谨致谢忱。———作者

比如注意培养学生听与说的能力,课堂练习广泛采用句型练习的形式等。但它对词汇教学不够重视这一点对我国英语教学却影响不大,这主要是因为长期以来我国英语教学已形成了重视词汇教学的良好传统。虽然所采用的某些词汇教学方法,诸如纯粹用中文讲解词汇或让学生机械记忆等未必妥当,但总的来说重视词汇教学这一点是好的,是收到了一定成效的。然而,近些年的大学英语教学表明,有部分教师似乎在渐渐背离这个传统。

随着八十年代初的交际法的引入,培养学生的交际能力日益成为外语教学界关注的热点。在中国这样一个以汉语为主的语言环境里,在学生的英语水平普遍比较低的情况下,要想提高学生的交际能力,我们仍须将大量精力放在培养学生的语言能力上。遗憾的是,在实际教学中,尤其在我国的大学英语课堂里,有部分教师误将交际能力与语言能力对立起来,不了解一定的语言基础是交际的必要前提,一味将课堂教学的重点放在交际技能的培养上,一味强调所谓的“流利”,练习多采用口头形式而少动笔,考试多采用多项选择为主的客观题,学生只要画圈即可,不再花时间或花很少的时间进行包括词汇教学在内的踏踏实实的语言基本功训练。

忽视词汇教学造成的问题是多方面的。举单词拼写为例,根据人民大学1995年对750名学生作文的调查,750篇文章的用词总量是4768个,拼错了的是2568个,占用词总量的54%。一些常用词都拼不对。如success 写出了72种,different 49种,modern 39种,important 30种(侯成源等,1995)。1996年,在一项对6所重点大学的96级新生的英语写作水平进行的调查(参见本文第四部分)中,作为参加者之一,我发现学生写作中的许多问题与词汇有关。除拼写外,还有用法(usage )方面的问题,如被调查的628人中,586人(占93%)将“一个不幸的消息”译成:“a bad news 。”搭配(collocation )上的问题也不少,如336人(53%)不知道support the family ”,而误写为:“upport the home /supply the family /burden the family ”,623人(99%)不知道deal somebody a blow 而用“deal somebody a beating/beat/hit/shock/attack ”等等。然而,在诸多有关词汇的问题中,就我国大学英语教学而言,我以为最主要的问题是词汇量的问题。从某种意义上说,词汇教学的最终目的就是使学生掌握足够的词汇以顺利进行交际。在一定程度上,量是一个关键。

三、我国大学英语词汇教学中量的问题

1985年颁布的《大学英语教学大纲》

(高等学校理工科本科用)规定:大学新生入学词汇量为1600,四级词汇量应达到4000,六级词汇量应增至5300。次年公布的文理科大纲亦作了相同的规定。可是,这样的词汇量能否完成大纲所规定的教学目标呢?显然是不能的。

《大学英语教学大纲》(1985)明确指出,大学英语教学的目的是,

“培养学生具有较强的阅读能力,一定的听和译的能力以及初步的写和说的能力”,“使学生能以英语为工具,获取专业所需要的信息,并为进一步提高英语水平打下较好的基础”。文理科大纲除未将译的能力专门列出外,其余皆相同。出于对社会需求、我国学生总体英语水平、英语教学条件和环境等各方面因素的综合考虑,大纲将阅读作为重点培养的一种能力无疑是切合实际的。

阅读作为一项技能是由许多项微技能组成的。Davis (1968)认为组成阅读技能的微技能有:(1)回忆单词含义;(2)根据上下文推测词义;(3)在文中直接找出问题的答案;(4)作出推断。而这其中最主要的技能都与词汇有关。另一位语言学家Alderson (1984)认为,外语学习者阅读的主要障碍在于:(1)母语阅读技能低;(2)外语水平低;(3)外语阅读技能低;(4)外语水平不足以将母语阅读技能运用到外语阅读中。通过实验,Alderson 得出的结论是,外语学习者如想较快地提高阅读技能,必须学会将母语阅读技能运用到外语阅读中,而这就需要其

42・

相关文档
最新文档